Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Will a war of words between China and Taiwan escalate into something worse?

    中國和台灣之間的口水戰會不會演變成更糟的情況?

  • I'm Carl Azuz, welcome to the show where geopolitics factor into today's first story.

    我是 Carl Azuz,歡迎來到本期節目。今天的第一則消息,我們來聊聊地緣政治。

  • China's government calls Taiwan the, quote, "Treasure Island of the Motherland" and insists Taiwan is a part of china, meaning it would be subject to the control of China's communist government.

    我這邊引述一下中國政府曾說過的話。中國政府稱台灣為「祖國的寶島」,並始終堅持台灣是中國的一部分,這也意味著中國政府認為,台灣應該受制於他們。

  • But Taiwan has its own form of government⏤a democracyand it insists that nobody can force it to accept the path that mainland China has laid out for it.

    但台灣擁有自治政府,這個政府奉行民主制度,堅信沒有人可以逼迫台灣走向中國設定的路徑。

  • This dispute between the two sides is nothing new; it's been going on since the 1940s, when China's Communist Party won a civil war and forced the nation's previous government to flee to Taiwan.

    其實呢~中國和台灣之間的爭論其實不是什麼新鮮事,他們的恩怨情仇從 20 世紀 40 年代中國共產黨打贏內戰,迫使中國前朝政府逃到台灣開始。

  • Today, China sees the island as a breakaway province that needs to be politically reunited with the mainland.

    時至今日,中國仍視台灣為脫離主體,需要在政治上與中國重新統一的一個省份。

  • Taiwan's government disagrees with that and says it'll do all it can to keep things as they are with its own democratic government in place.

    然而台灣政府不同意這一點,並表示將在民主體制下竭盡所能維持現狀。

  • The back and forth statements between the two sides have contributed to what Taiwan calls: their most complex situation in 72 years.

    台灣和政府之間持續的你來我往,造成了台灣形容的:72 年來最複雜多變的局勢。

  • And another element at work here is that Taiwan has the support of the United StatesAmerica is looking for ways to keep mainland China from becoming too dominant in the Asia-Pacific region.

    另一個加劇兩岸之間矛盾的原因是台灣有美國在背後撐腰。美國一直以來都設法阻止中國在亞太地區出現勢力過大的情況。

  • So while only 100 miles of sea water separate China and Taiwan, what happens between them could have an impact an ocean away.

    中國和台灣之間只相隔 100 英里的海水,要發生什麼事情也只是咫尺之遙。

  • Taiwan's growing arsenal on full display at this weekend's National Day parade.

    在上週末的國情閱兵儀式上,台灣充分展示了他們的軍事實力。

  • To defend against a growing threat from China, this small island is spending big on weapons, many made in the USA.

    為抵禦來自中國日益增長的威脅,台灣花費巨資採買武器,而他們所購買的武器,許多為美國製造。

  • F-16 fighters, patriot missiles⏤5 billion dollars in US weapon sold to Taiwan last year.

    包含 F-16 戰機、愛國者飛彈在內,美國去年一共賣給台灣總值 50 億美元的的武器。

  • Thank you very much.

    感謝你。

  • Taiwan arms sales skyrocketed during the Trump years.

    在川普擔任美國總統時期,台灣對美的軍火交易暴增。

  • The former president's hardline stance against China, One of the few Trump era policies embraced by President Joe Biden.

    川普在任時對中國的立場強硬,拜登繼任後承接了川普時代的一些政策。

  • Defending Taiwan's democracy against authoritarian China has rare bipartisan support.

    其中一個就是捍衛台灣的民主,反對中國的獨裁。這是美國兩大黨,民主黨和共和黨少數一致的立場。

  • Some worry Washington politics maybe provoking Beijing, even pushing Taiwan and the US into dangerous territory.

    一些人擔心華府的政治操作會進一步惹怒北京,陷台灣和美國於更危險的境地。

  • If you do take steps to look like you are aggressively defending Taiwan, then you arguably put them in a more vulnerable position; you arguably, again, irritate China.

    如果你在挺台灣這件事情表現過激,很可能再次刺激北京,讓台灣更容易成為被攻擊的目標。

  • Taiwan's president Tsai, Ing-wen says the island is on the front lines of a much bigger battle.

    台灣總統蔡英文形容,台灣正處於一個更大型戰爭的最前緣。

  • Free and democratic countries have been alerted to the expansion of authoritarianism, and Taiwan is on the forefront of the defense line of fellow democracies.

    中國獨裁主義的擴張已經引起了自由、民主國家的警覺,而台灣正是這些民主國家同盟防線的最前沿。

  • China sent a record 150 warplanes near Taiwan in just five days this month.

    進入 10 月才短短 5 天,台灣的領空就出現了多達 150 架的中共戰機。

  • Biden's balancing act? Calming cross-strait tensions, defending democracy, and preventing a conflict that could cost American lives.

    拜登如何處理中國和台灣之間的矛盾?安撫兩岸的緊張局勢、繼續捍衛民主,以避免可能造成美國人送命的一場衝突。

  • I've spoken with Xi about Taiwan.

    我和習近平談過台灣的事情。

  • I think Taiwan really presents a challenge to any American presidential administration because you're trying to balance competing interests.

    我認為,台灣面臨的問題對任何一任的美國總統來說都是相當棘手的挑戰,因為很顯然你順得哥情失嫂意。

  • This is an extraordinary sight.

    這是非一般的景象。

  • Four kinds of domestically produced missiles rolling through the capital in front of Taiwan's presidential palace.

    我們在台灣總統府前看到了 4 種台灣自製的飛彈。

  • An ominous sign of escalating regional tensions.

    這個不正常的現象顯示了地區緊張局勢已經升級。

  • We cannot control whether or not the Chinese Communist Party has the ability to attack Taiwan, but we are able to control and make sure it does not have the motivation to do so.

    我們雖然控制不了中共攻台的決定,但我們可以降低他們攻擊台灣的動機。

  • Every Chinese leader since Mao has vowed to take control of Taiwan; analysts say President Xi, Jin-ping may be the first with a military mighty enough to do iteven as he calls for peaceful reunification.

    從毛澤東以來,中國每一任國家主席都視收復台灣如歸。然而分析家們說,習近平可能是第一個有足夠軍力來武統台灣的領導人,雖然他嘴上說要和平統一。

  • Whoever wins Taiwan, wins the world.

    得台灣者得天下。

  • China is locked in territorial disputes across the Indo-Pacific region.

    因為目前中國被困在印度太平洋的領土爭端中。

  • Taiwan, Beijing's biggest unresolved issue and some say Biden's biggest test.

    有人說,台灣是北京至今未能解決的最大問題,同時也是拜登總統的最大考驗。

  • Will Ripley, CNN, Taipei

    Will Ripley,CNN,台北採訪報道。

  • 10-second trivia: What is the largest, low-cost airline carrier in the world?

    10 秒問答!哪一家航空公司是全世界規模最大的廉價航空?

  • Ryanair, Southwest, JetBlue, or Spirit.

    瑞安航空、西南航空、捷藍航空,還是精神航空?

  • With more than 730 planes and 54,000 employees, Southwest holds this title.

    答案是西南航空。因為西南航空有超過 730 架飛機和 54,000 名員工。

  • Mystery and speculation surround thousands of recent flight cancellations by Southwest.

    這家全球最大的廉航最近因為停飛之亂而被被議論紛紛。

  • The mystery is that Southwest's explanation has been partly denied by the Federal Aviation Administration, and the speculation is based on timing.

    對於無預警取消千趟班機,西南航空搬出美國政府當擋箭牌,稱是美國政府要求其員工接種疫苗,接著迅速出現取消航班的行為。

  • The cancellations started shortly after the company said its employees would have to get a COVID vaccine as required by the US government.

    不過西南航空的部分新聞聲明卻遭到美國聯邦航空總署打臉。

  • Some travel industry experts and lawmakers have suggested the delays might have been caused by a pilot walkout.

    一些旅遊業的專家和政治人物認為班機延誤可能是由機師罷工引起。

  • Southwest denies that, but whatever caused the cancellations, some passengers have said they don't think they're being told the whole truth.

    西南航空否認了這一點,但無論班機取消的原因是什麼,一些旅客認為該航空公司並沒有對他們完全坦誠。

  • This is a really big operational mess for Southwest Airlines; it is not like turning off a switch and turning it back on again.

    這真的是西南航空的一大混亂,因為班機延誤問題非同小可,這可不像按開關按鈕那麼簡單。

  • It's more akin to unplugging something and plugging it back in again, because Southwest says all of these problems really started back on Friday.

    這個問題更像是你的電插頭被拔掉重插,整個系統要重設一樣。西南航空班機延誤問題發生在上週五。

  • It pins the blame here on air traffic control and weather issues.

    而該航空公司將問題歸咎於空中交通管制和天氣。

  • But what's so interesting here is that the Federal Aviation Administration put out a rare statement saying that those were not problems on Saturday and Sunday when Southwest experienced the lion's share of its cancellations

    但有趣的是,美國聯邦航空總署隨後罕見地發表聲明駁斥西南航空的說法,稱上週六和週日西南航空取消班機與上述原因無關。

  • 800 flight cancellations on Saturday, more than 1,100 flight cancellations on Sunday⏤30% of Southwest's total schedule for the day.

    上週六共有 800 趟班機被取消,隔天被取消的航班更激增至超過 1,100 趟,被取消的航班佔西南航空當天總航班數約 30%。

  • We've seen about 300 cancellations so far today, so this is not over just yet, but in a memo to employees, Southwest really describes a ripple effect of problems here that left people and planes out of position.

    截至目前,今天被砍掉的航班達到 300 趟,這還沒結束。而引起停飛之亂的真正原因在西南航空的一份內部備忘錄中被揭露。

  • In fact, some flight crews didn't even have hotel roomsthat meant thousands of passengers were stranded by this mess.

    西南航空引起的停飛之亂牽連了機組人員和旅客。機組人員沒有可入住的酒店房間,成千上萬的旅客被滯留機場。

  • The airline is a lot smaller than what it was before the pandemic, the airline describes that in a memo to employees and it says that made things worse.

    西南航空在給員工的內部備忘錄中提到,該公司現在的規模比疫情前小了很多,而人手不足導致該航空公司對暴增的旅行需求應接不暇。

  • It has trimmed down its fall schedule, more people being packed into fewer airplanes.

    於是該航空公司決定縮減秋季的航班,並把多出來的旅客統統塞進更少的班機內。

  • One more important thing to note here is that the pilots from Southwest say this is not on them.

    在這次事件中,不甘受到誤會的機師們也出面作出了澄清。

  • They are trying to debunk rumors that were flying around online over the weekend that they may have walked off of the job protesting the airline's recently announced vaccine mandate for workers.

    機師們否認上週末有任何罷工,抗議公司強制要求員工接種疫苗的行為。

  • Pilots, they say in a union statement, that they had no official or unofficial job actions over the weekend and they're really pinning the blame here on mismanagement by Southwest Airlines.

    機師們透過工會發表聲明稱,在過去的週末,他們並沒有發動任何正式或非正式,與工作相關的行動,並反指西南航空公司的管理不善才是罪魁禍首。

  • It makes sense that there would be a festive title for an event that includes 600 hot air balloons, pilots from around the world, and more than 860,000 people in attendance over nine days.

    一場雲集 600 顆熱氣球和熱氣球駕駛員的熱氣球嘉年華圓滿落幕!這場嘉年華在過去 9 天一共吸引了超過 86 萬人次參加。

  • That title is Albuquerque International Balloon Fiesta, and Jeanne Moos takes us up, up, and away at its most popular event, which has been flying high since 1989.

    阿爾伯克基國際熱氣球嘉年華從 1989 年舉辦以來,一直是受到歡迎的人氣活動。

  • Humpty Dumpty didn't have a great fall; he had a great flight, upside down over Albuquerque, New Mexico.

    矮胖子這次沒有摔大跤,他反而飛高高,在新墨西哥州的阿爾伯克基上下飛翔。

  • It was the Special Shapes Rodeo at the Albuquerque International Balloon Fiesta, where an armadillo is named "Airmadillo" and time really does fly.

    在特殊造型比賽現場,我們還看到漂浮的犰狳,而且你看到了嗎?時間真的「飛」逝。

  • Every which way you turn, there are balloons.

    無論是哪一個角度,你都可以看到滿滿的熱氣球。

  • You need to have a 360 set of eyes in your head today,

    你可能需要 360 副眼睛才能把全場的熱氣球都看一遍。

  • Special Shapes day feels a little like the Macy's Thanksgiving Parade, if all the handlers just let their balloons take off.

    嘉年華期間舉辦的特殊造型比賽就像感恩節的 Macy's 百貨,各家熱氣球駕駛員帶著不同造型的熱氣球登場,現場百花齊放。

  • The fiesta announcers have to keep their "lions" and their unicorns straight.

    熱氣球駕駛員很努力讓「獅子」和「獨角獸」維持直立的狀態。

  • - There's one of the new unicorns. - There's one of the new unicorns.

    -那是一個新的獨角獸。-那是一個新的獨角獸。

  • Is that a new pig shape? "Spidey-pig" and "Pigasus".

    那是豬嗎?穿上蜘蛛人和飛馬造型的豬。

  • Special Shapes Day starts before dawn with the firing up of the balloons hey call glow-up...

    特殊造型比賽通常會在黎明之前登場,這時熱氣球駕駛員會點燃燃燒器,讓熱氣球發光。

  • And the sunrise is... is just killing it. Just killing it.

    日出時分,此情此景,令人讚嘆!

  • ... But you can't start the Special Shapes Rodeo without the National Anthem.

    還沒唱國歌,怎麼可以開始特殊造型比賽?!

  • Oh, say, can you see... ? ♫

    喔!你可看見?

  • Oh, you can see all right.

    你有看到對不對?

  • Motorists can seeone of the few times out of the year when slow traffic isn't a bad thing.

    所有駕駛者都看得到,人們在一年當中只有這個時候才不會抱怨交通緩慢。

  • And with all those special shapes lurking, dogs barked and someone tweeted, "Felt like something was watching me..."

    這些特殊造型的熱氣球緩慢地在空中移動,狗狗對著熱氣球吠,有人在推文稱「感覺有東西在盯著我…。」

  • From jokers and jesters to a sloth on a stick...

    從小丑到抱著樹幹的樹懶…

  • It is just the cutest darn thing...

    這些東西真是該死的可愛。

  • ... Everyone had their favorite, even the sun wore shades.

    每一個人都有最愛的造型熱氣球,你看到戴墨鏡的太陽了嗎?

  • As for the balloon of the day, it was "Airabelle" who got the honor of first to fly.

    獲封最佳造型熱氣球的艾拉貝爾獲得優先起飛的特殊禮遇。

  • ♫ O'r the land of the free... ? ♫

    在這自由國土…?

  • And the home of a flying cow. Jeanne Moos, CNN, New York.

    和正在空中飛的牛的家鄉。Jeanne Moos,CNN 紐約採訪報道。

  • So you could see why folks are all "pumped" up, "gassed" up, "fired" up, "inflated" like "untethered" basket cases who are "floating on air" with their "heads in the clouds", "airing" out their appreciation with their "eye in the sky" and nothing to "troposphere".

    現場所有打好氣、加滿油、被點燃的熱氣球隨著綁住的繩子被鬆開而漂浮在空中。個個造型傳神的熱氣球,此刻看起來就好像認真在空中遙望。

  • From the air, we're going down to the valley to visit Valley High School; shout-out to our viewers in Las Vegas, Nevada who subscribed and left a comment on our YouTube channel.

    結束天上飛的行程,讓我們返回地面。嘿!內華達州拉斯維加斯 Valley 高中的各位,你們好!我們看到你們的訂閱和留言嘍。

  • I'm Carl Azuz for CNN.

    我是 CNN 的 Carl Azuz。

Will a war of words between China and Taiwan escalate into something worse?

中國和台灣之間的口水戰會不會演變成更糟的情況?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋