Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • War in space...

    太空中的戰爭...

  • it's something just in Hollywood movies, right?

    這是在好萊塢電影中才有的東西,對嗎?

  • We'll show you how the law is designed to prevent conflicts

    我們將告訴你法律是如何設計的,以防止衝突

  • and ask if it's good enough to do it.

    並詢問是否足夠好,以做到這一點。

  • How the Cold War shaped today's laws for exploring space...

    冷戰如何塑造了今天探索太空的法律...

  • If someone disobeys a law, then they lose too.

    如果有人不遵守法律,那麼他們也會失去。

  • So, this is the core principle

    是以,這就是核心原則

  • that urges countries to behave in space.

    敦促各國在太空中的行為。

  • What happens after Donald Trump formed a new space military?

    唐納德-特朗普組建新的太空軍隊後會發生什麼?

  • We've been sending people and spacecraft into orbit for decades.

    幾十年來,我們一直在將人和航天器送入軌道。

  • But why has thatso farremained peaceful?

    但為什麼--到目前為止--仍然是和平的?

  • July 1975...

    1975年7月...

  • two men shake hands in space.

    兩個人在太空中握手。

  • One was American Brigadier General Thomas Stafford.

    一個是美國的托馬斯-斯塔福德准將。

  • The other was cosmonaut Alexei Leonov.

    另一位是太空人阿列克謝-列昂諾夫。

  • This historic handshake symbolised improving relations

    這一歷史性的握手象徵著關係的改善

  • in the long-running Cold War between the United States and the Soviet Union,

    在美國和蘇聯之間長期的冷戰中。

  • but their conflict was far from over.

    但他們的衝突遠未結束。

  • The two countries competed for superiority after World War Two.

    兩國在二戰後競相爭奪優勢。

  • Their efforts to get to space were part of that:

    他們進入太空的努力是其中的一部分。

  • this was known as the space race.

    這就是所謂的太空競賽。

  • So, what was to stop one country

    那麼,是什麼阻止了一個國家

  • from launching nuclear weapons from a spacecraft

    從航天器上發射核武器

  • or claiming the Moon as a military base?

    或要求將月球作為軍事基地?

  • The Outer Space Treaty, signed in 1967,

    外層空間條約》,於1967年簽署。

  • was an international effort to make that kind of thing illegal.

    是一項國際努力,使這種事情成為非法。

  • Space lawyer Deepika Jayakodi told us what you're banned from doing.

    空間律師迪皮卡-賈亞科迪告訴我們,你被禁止做什麼。

  • The Outer Space Treaty bans placing weapons of mass destruction,

    外層空間條約》禁止放置大規模毀滅性武器。

  • or nuclear weapons, around the Earth's orbit,

    或核武器,圍繞地球的軌道。

  • or on the Moon and celestial bodies.

    或在月球和天體上。

  • The Outer Space Treaty also bans establishing military bases,

    外層空間條約》也禁止建立軍事基地。

  • building forts, testing weapons

    建造堡壘,測試武器

  • and also conducting military manoeuvres

    並進行軍事演習

  • in the celestial bodies or on the Moon.

    在天體或月球上。

  • The Outer Space Treaty, or OST,

    外層空間條約》,即OST。

  • bans weapons of mass destruction on the Moon or other celestial bodies.

    禁止在月球或其他天體上的大規模毀滅性武器。

  • It also means that building military bases is not allowed either.

    這也意味著,建設軍事基地也是不允許的。

  • So, was it just about stopping nuclear war

    那麼,這只是為了阻止核戰爭嗎?

  • between the Soviet Union and America?

    蘇聯和美國之間的關係?

  • The international community wanted to ensure that...

    國際社會希望確保...

  • that rivalries on Earth were not extended into space.

    地球上的競爭並沒有延伸到太空。

  • The Outer Space Treaty was also brought at a time

    外層空間條約》也是在一個時期提出的

  • when many countries were gaining freedom from the colonial powers.

    當許多國家正在從殖民國家獲得自由時。

  • So, in essence, this law was meant to avoid conflicts in space

    是以,從本質上講,這項法律是為了避免空間衝突的。

  • and to ensure that the activity's for the benefit of humanity as a whole.

    並確保該活動是為了整個人類的利益。

  • The OST was created to avoid conflict in space

    創建OST是為了避免太空中的衝突

  • and to make sure that space was for the benefit of all humanity.

    並確保該空間是為了全人類的利益。

  • So, what would happen if a country broke the treaty?

    那麼,如果一個國家違反條約,會發生什麼?

  • Nothing really stops any country from disobeying the Outer Space Treaty.

    沒有什麼能真正阻止任何國家不遵守《外層空間條約》的行為。

  • In general, space is a special field.

    一般來說,空間是一個特殊的領域。

  • It is for everyone.

    它是為每個人服務的。

  • So, if someone disobeys a law, then they lose too.

    是以,如果有人不遵守法律,那麼他們也會失去。

  • So, this is the core principle

    是以,這就是核心原則

  • that urges countries to behave in space.

    敦促各國在太空中的行為。

  • Although there's nothing to stop a country disobeying the OST,

    雖然沒有什麼可以阻止一個國家不服從《奧斯特》。

  • if they break a rule, it impacts them too.

    如果他們違反規則,也會影響到他們。

  • So, is the treaty good enough for today?

    那麼,對於今天來說,條約是否足夠好?

  • The principles in the Outer Space Treaty are as valid

    外層空間條約》中的原則同樣有效

  • as the were a few decades ago.

    和幾十年前一樣。

  • Having said that, there are some ambiguities and gaps in the law,

    話雖如此,法律中還是有一些模糊不清的地方和漏洞。

  • because of new technologies and developments,

    因為新的技術和發展。

  • and there are a lot of efforts that are going on

    而且有很多努力正在進行中

  • to fill the gaps in the existing laws.

    以填補現有法律的空白。

  • The OST was created a long time ago

    OST是很久以前創建的

  • so there are some gaps in the laws,

    是以,法律中存在一些空白。

  • but the principles are still valid.

    但這些原則仍然有效。

  • Let's have a look at a very real example of how the situation has changed

    讓我們看看一個非常真實的例子,看看情況是如何變化的

  • since America signed the Outer Space Treaty.

    自美國簽署《外層空間條約》以來。

  • Former US Vice President Mike Pence in 2019.

    美國前副總統邁克-彭斯在2019年。

  • As the President has said,

    正如總統所言。

  • we all recogniseit's been frankly true for decades

    我們都認識到--幾十年來一直坦率地說是這樣的

  • in his words, space is a war-fighting domain.

    用他的話說,空間是一個戰爭的領域。

  • The United States Space Force will ensure that our nation is prepared.

    美國太空部隊將確保我們的國家做好準備。

  • America launched a new space military service,

    美國推出了一個新的太空軍事服務。

  • the Space Force, later that year.

    這一年晚些時候,太空部隊。

  • Although it sounds like something straight out of Star Wars,

    雖然這聽起來像是從《星球大戰》中直接出來的東西。

  • the US Space Force is not as dramatic as it sounds.

    美國太空部隊的發展並不像聽起來那麼誇張。

  • It does not intend to send troops into space.

    它不打算將部隊送入太空。

  • Instead, it would protect the things that belong to the US,

    相反,它將保護屬於美國的東西。

  • like satellites used for communications and surveillance.

    如用於通信和監視的衛星。

  • But the US isn't the first country to use space for military purposes.

    但美國並不是第一個將太空用於軍事目的的國家。

  • Russia and China have been doing it for years,

    俄羅斯和中國多年來一直在這樣做。

  • and it's believed that all three countries have tested weapons

    而且據說這三個國家都進行了武器試驗

  • that could destroy a satellite in space.

    可以摧毀太空中的衛星。

  • Do these new developments mean space,

    這些新的發展是否意味著空間。

  • as domain of peace, is over?

    作為和平的領域,已經結束了?

  • Does the Space Force break the Outer Space Treaty?

    太空部隊是否違反了《外太空條約》?

  • Here's Professor Dale Stephens,

    這裡是戴爾-斯蒂芬斯教授。

  • a space war specialist from the University of Adelaide:

    阿德萊德大學的太空戰專家。

  • The creation of the US Space Force is not breaking any laws.

    美國太空部隊的建立沒有違反任何法律。

  • Many states that operate in space have, within their militaries,

    許多在太空活動的國家在其軍隊中都有,。

  • components that work with their military satellites

    與其軍事衛星配合的組件

  • and their military objects. So, what the Americans have done

    和他們的軍事對象。是以,美國人所做的是

  • is quite consistent with what other countries are doing.

    這與其他國家的做法相當一致。

  • What America has done is given it more prominence

    美國所做的是給予它更多的突出地位

  • and given it a particular place in their structure,

    並在他們的結構中給予它一個特殊的位置。

  • but countries like Russia and China also have a Space Force,

    但像俄羅斯和中國這樣的國家也有一支太空部隊。

  • but it's just presented in a different way.

    但它只是以一種不同的方式呈現。

  • Although the US Space Force is a new development,

    雖然美國的太空部隊是一個新的發展。

  • it doesn't break any laws and other countries have similar operations.

    它沒有違反任何法律,其他國家也有類似的行動。

  • Has anyone broken the law around fighting in space?

    圍繞著在太空中的戰鬥,有誰違反了法律?

  • There have been no breaches so far in space.

    到目前為止,在太空中還沒有發生過違規事件。

  • That's not to say that satellites and space objects

    這並不是說,衛星和空間物體

  • have not been used for fighting armed conflict on Earth; they have.

    沒有被用來在地球上對抗武裝衝突;它們有。

  • But in terms of space itself, there's been no war in space,

    但就太空本身而言,太空中沒有發生過戰爭。

  • there's been no conflict and so there has been no breach yet,

    沒有任何衝突,所以還沒有出現違約。

  • but it may be just a matter of time,

    但這可能只是一個時間問題。

  • in which case we've got to be very clear about what the law is,

    在這種情況下,我們必須非常清楚地瞭解法律是什麼。

  • so as to avoid misunderstanding.

    以避免誤解。

  • So far, there haven't been any breaches of the law in space,

    到目前為止,在太空中還沒有任何違反法律的行為。

  • but the law must be very clear to prevent misunderstandings.

    但法律必須非常明確,以防止誤解。

  • What would happen if a country stepped out of line?

    如果一個國家越界了,會發生什麼?

  • So, depending on what the law is, if they've committed a war crime,

    是以,取決於法律是什麼,如果他們犯了戰爭罪。

  • then if they are party to the International Criminal Court,

    那麼如果他們是國際刑事法院的締約國。

  • then they or the individuals who committed the war crime

    那麼他們或犯下戰爭罪的人

  • can find themselves before the court.

    可以在法庭上找到自己。

  • If they've committed an act of aggression,

    如果他們實施了侵略行為。

  • then the Security Council can step in, much as it can on Earth

    那麼安全理事會可以介入,就像它在地球上可以介入一樣

  • and it can make a determination about violation.

    它可以對違法行為做出判斷。

  • And you've always got bodies such as the International Committee of the Red Cross

    而且你總是有諸如紅十字國際委員會這樣的機構。

  • that are forever monitoring compliance with the law of armed conflict

    永遠監測武裝衝突法的遵守情況的機構

  • and they would certainly get involved if a country steps out of line.

    如果一個國家越軌,他們肯定會介入。

  • If a country commits a crime in space,

    如果一個國家在太空中犯了罪。

  • they could go to court just like on Earth.

    他們可以像在地球上一樣訴諸法庭。

  • Organisations like the Red Cross check they're following the law

    紅十字會等組織檢查他們是否遵守法律

  • in armed conflicts on Earth.

    在地球上的武裝衝突中。

  • But do space treaties only cover the countries that have signed them?

    但是,空間條約是否只涵蓋簽署了這些條約的國家?

  • International law comprises of treaties,

    國際法由條約組成。

  • but it also comprises of something called customary international law,

    但它也包括一個叫做習慣國際法的東西。

  • which is like common law,

    這就像普通法。

  • which exists in the UK and Commonwealth nations,

    這存在於英國和英聯邦國家。

  • and there is no doubt in anybody's mind

    在任何人的心中都沒有疑問

  • that when it comes to weapons of mass destruction, like nuclear weapons,

    當涉及到大規模毀滅性武器,如核武器時。

  • then the prohibition that is contained in the treaty

    那麼,條約中所載的禁止規定

  • also applies as a matter of customary international law.

    作為習慣國際法的一個事項,也適用。

  • There is no legal argument available to any country

    任何國家都沒有可以利用的法律論據

  • to put a nuclear weapon in full orbit around the Earth

    將核武器置於環繞地球的完整軌道上

  • under either the treaty or this thing called customary international law.

    根據條約或稱為國際習慣法的東西。

  • Customary law means that no country can do something

    習慣法意味著,任何國家都不能做一些

  • like putting a nuclear weapon in space,

    就像在太空中放置核武器一樣。

  • even if they haven't actually signed a treaty agreeing to it.

    即使他們還沒有實際簽署同意的條約。

  • Space exploration is meant to be for the benefit of all humankind.

    空間探索的目的是為了造福全人類。

  • Avoiding war is a benefit.

    避免戰爭是一種好處。

  • This makes space wars very unlikely.

    這使得空間戰爭的可能性非常小。

  • We've seen that that covers recent developments.

    我們已經看到,這涵蓋了最近的發展。

  • And even if countries haven't signed up,

    而且即使各國還沒有簽署。

  • the law still keeps space free from nuclear weapons,

    法律仍然保持空間沒有核武器。

  • keeping us safe here on Earth.

    保護我們在地球上的安全。

War in space...

太空中的戰爭...

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋