Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Back in 1992, more than 150 countries signed a new treaty established by the

    早在1992年,超過150個國家簽署了一項由美國政府制定的新條約。

  • United Nations. The treaty created a multinational task force that would

    聯合國。該條約設立了一個多國工作隊,將

  • support the global response to the threat of climate change. Every year,

    支持全球應對氣候變化的威脅。每年都是如此。

  • delegations from countries signed up to this convention gather for the

    簽署該公約的國家的代表團聚集在一起,參加會議。

  • Conference of the Parties, more commonly known as COP.

    締約方會議,更多地被稱為COP。

  • So what happens at COP and does it really play a key role in the

    那麼,在締約方會議上發生了什麼,它是否真的發揮了關鍵作用?

  • global fight against climate change?

    應對氣候變化的全球鬥爭?

  • Nice wellies. You like the wellies? I put them on

    漂亮的防水鞋。你喜歡這雙水鞋嗎?我把它們穿上了

  • especially for you. Not quite so sure about yours.  

    特別是對你來說。對你的就不太肯定了。

  • We don't normally put wellies on in the countryside until at least October.

    在農村,我們通常至少要到10月份才會穿上水鞋。

  • Well, these are like my city wellies. Yeah it shows.

    嗯,這就像我的城市防水鞋。是的,它顯示了。

  • You've got the dog as well so you're a proper country bumpkin.

    你還帶著狗,所以你是一個合適的鄉下人。

  • Well don't tell everyone. What are we here to talk about,

    好吧,不要告訴大家。我們在這裡談什麼呢。

  • why did you want to go on a walk with me? Well, we're going to talk about COP, and

    你為什麼想和我一起去散步?好吧,我們要談的是COP,而

  • I thought it would nice be out in nature considering it's an important

    我想,考慮到這是一項重要的工作,在大自然中活動會很好。

  • factor in everything to do with COP. Well, a very warm welcome to the

    與COP有關的一切因素。好了,非常熱烈地歡迎

  • Ashdown forest. Shall we crack on? Yes.

    阿什當森林。我們可以繼續嗎?是的。

  • It's the Squawk Box show with Karen Tso and myself

    這是Karen Tso和我本人的Squawk Box節目

  • Steve Sedgwick and these are your headlines.

    史蒂夫-塞奇威克,這些是你的頭條新聞。

  • CNBC's Steve Sedgwick anchors Squawk Box Europe. He's also covered energy

    CNBC的Steve Sedgwick是Squawk Box Europe的主播。他還報道過能源

  • for the last 20 years reporting from both OPEC meetings with the world's

    在過去的20年裡,他一直在報告歐佩克與世界各國的會議。

  • biggest oil producers, to critical climate conferences such as COP21.

    最大的石油生產國,參加重要的氣候會議,如COP21。

  • I wanted to ask him about the goings-on within COP and its

    我想問他關於締約方會議內部的情況和其

  • effectiveness in achieving the world's climate objectives.

    在實現世界氣候目標方面的有效性。

  • For those of us who haven't been to COP, what's it like?

    對於我們這些沒有去過COP的人來說,它是什麼樣的?

  • Stunningly intense. Heads of state in and out. Presidents, prime ministers.

    令人震驚的激烈。國家元首進進出出。總統、總理。

  • You've got enormous entourages, a lot of people that are actually doing the

    你有龐大的隨行人員,很多人實際上是在做這件事。

  • negotiations. You've got action advocates as well, the protesters

    談判。你也有行動倡導者,抗議者

  • outside. You've got a security operation which is absolutely enormous.

    在外面。你有一個絕對巨大的安全行動。

  • The head of the negotiations in Paris once said to me and this is Christiana

    在巴黎的談判負責人曾對我說,這是克里斯蒂安娜

  • Figueres, she said to me it as akin to herding cats. You've got basically all

    菲格雷斯,她對我說,這類似於放貓。你已經得到了基本上所有

  • walks of society all talking about one issue. This isn't like a G meeting where

    社會各階層都在討論一個問題。這並不像一個G的會議,在那裡

  • you have a plethora of global issues. This is one issue, it's all about

    你有大量的全球問題。這是一個問題,這都是關於

  • climate change and affects all parts of society.

    氣候變化,並影響到社會的所有部分。

  • A year after the United Nations Framework Convention on Climate

    在《聯合國氣候框架公約》簽署一年之後

  • Change came into force, the first COP meeting was held in Berlin,

    變革生效後,第一次締約方會議在柏林舉行。

  • Germany in March 1995. Since then, climate change has gone from a

    1995年3月,德國。從那時起,氣候變化已經從一個

  • fringe issue to a global priority.

    從邊緣問題到全球優先事項。

  • Certain COPs have achieved landmark agreements. COP 3 in 1997 saw the

    某些締約方會議已經取得了里程碑式的協議。1997年舉行的第三屆締約方會議上達成了

  • adoption of the Kyoto Protocol, which legally binds developed country parties

    通過《京都議定書》,在法律上對發達國家締約方具有約束力

  • to emission reduction targets. And in 2015 at COP 21, the Paris Agreement

    到減排目標。而在2015年的COP21會議上,《巴黎協定

  • was born, arguably the most significant moment in COP's history.

    誕生了,這可以說是締約方會議歷史上最重要的時刻。

  • Today the UNFCCC has near-universal membership. The 197 parties (196

    今天,《聯合國氣候變化框架公約》的成員幾乎是普遍的。197個締約方(196個

  • countries plus the European Union) under the convention are treaty bound

    簽署該公約的國家和歐盟都受到條約的約束。

  • to 'avoid dangerous climate change' and find

    以 "避免危險的氣候變化 "並找到

  • ways to reduce greenhouse gas emissions globally.

    在全球範圍內減少溫室氣體排放的方法。

  • What was the first COP you reported from?

    你第一個報告的締約方是什麼?

  • Well, here's the thing. I've been to dozens of energy meetings over

    嗯,事情是這樣的。我已經參加了幾十次能源會議。

  • the last decade but CNBC has actually only attended two COP

    在過去的十年裡,CNBC實際上只參加了兩次締約方大會。

  • meetings in the last 12 years. Now the first was seen as a very

    在過去的12年中的會議。現在,第一次被認為是一個非常

  • unsatisfactory outcome. That was the COP 15 that Geoff Cutmore went

    不令人滿意的結果。這就是傑夫-卡特莫爾去的第15屆締約方會議

  • to in Denmark. It just didn't work. You had antagonism between emerging

    在丹麥。它只是沒有發揮作用。你在新出現的人與人之間有對立情緒

  • countries and the United States. There was nothing binding about

    開發中國家和美國。沒有任何約束力

  • it but I went to the COP21 in Paris where a lot of the ills of

    但我參加了在巴黎舉行的COP21會議,在那裡,很多的弊病都是在巴黎發生的。

  • the previous meetings were addressed and actually it was

    在之前的會議上,我們已經解決了這個問題,實際上,它是

  • a very successful meeting because at the end of it you had the Paris

    一個非常成功的會議,因為在會議結束時,你有巴黎的

  • Agreement which was absolutely a seminal moment.

    協議,這絕對是一個開創性的時刻。

  • Every country signed up to the Paris Climate Agreement has agreed

    每個簽署了《巴黎氣候協定》的國家都同意

  • to limit global warming to no more than 2 degrees

    將全球變暖限制在不超過2度的範圍內

  • above pre-industrial levels, with an aim for 1.5 degrees. To deliver

    超過工業化前水準,目標是1.5度。為了實現

  • on these targets, signatories need to make money available in order to

    為實現這些目標,簽署國需要提供資金,以便

  • adapt to the impact of climate change.

    適應氣候變化的影響。

  • The Paris Agreement was far more binding than almost anything we'd

    巴黎協定》的約束力遠遠超過了我們以往的幾乎任何東西。

  • seen beforehand as well. You had this commitment to get to net zero

    之前也看到過。你有這個承諾,要達到淨零排放

  • at some stage this century, but everyone was going to go about it

    在本世紀的某個階段,但每個人都要去做這件事。

  • in their own way. There was going to be a mechanism where everyone

    以他們自己的方式。將會有一個機制,每個人

  • checks up on how they were progressing every five years.

    每五年檢查一次他們的進展情況。

  • That was supposed to be Glasgow 2020, but the pandemic put paid

    這本應是格拉斯哥2020年的事,但大流行病的發生使我們不得不放棄。

  • to that and that's why this meeting, the Glasgow COP26 is absolutely pivotal.

    這就是為什麼這次會議,格拉斯哥COP26會議是絕對的關鍵。

  • 191 Parties out of the 197 have ratified the Paris Agreement.

    197個締約方中的191個已經準許了《巴黎協定》。

  • However, although the agreement is legally binding, the commitments

    然而,儘管該協議具有法律約束力,但其承諾

  • that countries have made to cut their emissions are not. These are known as

    各國為減少排放所做的努力是不可能的。這些被稱為

  • Nationally Determined Contributions, or NDCs, and serve to only 'embody'

    國家確定的貢獻,或稱NDCs,只起到 "體現 "的作用。

  • each country's efforts to reduce their emissions.

    每個國家都在努力減少他們的排放。

  • The UNFCCC's aim is to ratchet up individual commitments and therefore

    聯合國氣候變化框架公約》的目的是提高個人承諾,是以

  • the world's climate commitments over time.

    隨著時間的推移,世界的氣候承諾。

  • The problem is the scientists have looked at what is being committed

    問題是,科學家們已經看清了正在犯下的罪行

  • to and what needs to be done and there is a disparity there as well.

    在這一點上,也存在著差異。

  • Many scientists say that actually to get to 1.5 degree C a whole host of

    許多科學家說,實際上要達到1.5攝氏度的溫度,需要有一大批

  • commitments is needed from these parties.

    需要這些方面的承諾。

  • That's even if they do what they said they were

    即使他們做到了他們所說的,也是如此。

  • going to do back in Paris in 2015.

    將於2015年在巴黎進行。

  • So if the Paris Agreement is the best thing to come out of COP's more than

    是以,如果《巴黎協定》是締約方大會上最好的東西,那就超過了

  • 25-year history and it's still unable to limit

    25年的歷史,它仍然無法限制

  • global warming, then how effective really is COP?

    全球變暖,那麼COP到底有多大作用?

  • Well for a start Tom, it was always seen as a starting point as well.

    嗯,首先湯姆,它也一直被視為一個起點。

  • It wasn't the be all and end all. This is where we start from in really

    這不是全部,也不是全部。這就是我們的出發點,在真正

  • getting serious about climate change, but let me give you a good example.

    認真對待氣候變化,但讓我給你一個好例子。

  • One of the most important countries in the world, the United States,

    世界上最重要的國家之一,美國。

  • the president pulled them out of the Paris Agreement, but in the

    總統將他們從《巴黎協定》中撤出,但在

  • meantime the U.S. carried on. The federal states carried on, the

    同時,美國還在繼續。聯邦各州繼續開展工作,而

  • corporations carried on, so the process was going on, regardless

    公司繼續進行,所以這個過程一直在進行,無論如何

  • of who was the incumbent at the White House and I think that shows

    誰是白宮的執政者,我認為這表明

  • the worth of the Paris Agreement and despite the rankle we're seeing

    儘管我們看到了巴黎協定的價值,儘管我們所看到的排場很大

  • on geo-political stages, the Chinese, the United States, all the other big

    在地緣政治舞臺上,中國、美國和所有其他大國都是如此。

  • emitters they're still moving towards plans and

    排放者,他們仍然在朝著計劃和

  • hopefully better plans at COP26.

    希望在COP26會議上有更好的計劃。

  • But as each country has its own socio and economic characteristics,

    但由於每個國家都有自己的社會和經濟特點。

  • I imagine some countries are a little bit more ambitious, shall

    我想有些國家會有更大的野心,應

  • we say, with their climate change goals?

    我們說,他們的氣候變化目標是什麼?

  • I think the ambitions there but it's just the reality of what's

    我認為野心在那裡,但這只是現實的問題。

  • going on in the emerging world compared to the developed world.

    與發達世界相比,新興世界正在發生的事情。

  • The developed world has the finance to do this. It has already

    發達國家有足夠的資金來做到這一點。它已經

  • industrialised. Whereas a lot of the emerging nations, India being

    工業化。而很多新興國家,印度是

  • the great case in point, it was in 2015, it will be in 2021, It

    這是個很好的例子,它是在2015年,它將在2021年。

  • doesn't have the same socio-economic position as you say, it doesn't have

    沒有你說的那種社會經濟地位,它沒有

  • the same wealth, it's not at the same stage of industrialisation.

    同樣的財富,它不在工業化的同一階段。

  • So it's very important for the western nations to appreciate

    是以,西方國家瞭解到這一點是非常重要的

  • that actually these other nations to come along the same journey, to

    導致這些其他國家沿著同樣的旅程來,以

  • make those same commitments needs a hell of a lot of finance.

    做出同樣的承諾需要大量的資金。

  • As hosts of COP26, the U.K. takes a leading diplomatic role in

    作為COP26會議的東道主,英國在以下方面發揮了主導的外交作用

  • encouraging countries to commit to more ambitious 2030 emissions

    鼓勵各國承諾實現更宏偉的2030年排放目標

  • reductions targets that align with reaching net

    削減的目標與達到淨值的目標相一致。

  • zero by the middle of the century.

    到本世紀中葉為零。

  • Alongside these emission reduction targets, the UN hopes that COP26

    在實現這些減排目標的同時,聯合國希望COP26能夠

  • will commit countries to: accelerate the phase out

    各國將承諾:加快淘汰

  • of coal, curtail deforestation, speed up the switch to electric  

    削減煤炭,減少森林砍伐,加快向電動汽車的轉換。

  • vehicles and encourage investment in renewables.

    輛,並鼓勵對可再生能源的投資。

  • Countries at the same time will need to adapt to protect communities

    各國同時需要進行調整以保護社區

  • and natural habitats, mobilize at least $100 billion in climate finance

    和自然棲息地,調動至少1000億美元的氣候資金

  • from developed countries per year and work together to, amongst other things,

    每年與來自發達國家的專家學者合作,除其他事項外,共同致力於。

  • finalize the Paris Rulebook which makes the Paris Agreement operational.

    敲定《巴黎規則手冊》,使《巴黎協定》得以實施。

  • A report released before the COP26 summit said that only one country

    在COP26峰會之前發佈的一份報告稱,只有一個國家--

  • The Gambiais on course to meet the 1.5 degree Celsius target, while

    甘比亞--正在實現1.5攝氏度的目標,而

  • momentum has stalled for other countries such as Singapore and Russia.

    新加坡和俄羅斯等其他國家的發展勢頭已經停滯。

  • Each signatory has their own targets for

    每個簽署國都有自己的目標,即

  • ending their contribution to climate change.

    結束他們對氣候變化的貢獻。

  • Here in the U.K., the government's independent adviser on global

    在英國,政府在全球範圍內的獨立顧問。

  • warming, has said the country needs plant around 100 million trees a

    他說,該國需要每年種植約1億棵樹,以應對氣候變暖。

  • year to achieve its net-zero carbon emissions goal by 2050.

    年實現其淨零碳排放的目標。

  • Many scientists are saying that actually now is the last chance saloon. We have

    許多科學家說,實際上現在是最後的機會。我們已經

  • to really move in the next five, certainly the next ten years to

    在未來五年,當然是未來十年,我們將真正走向

  • avert the worst impacts of climate change and to

    避免氣候變化的最壞影響,以及

  • try and keep the change to below 1.5 degrees centigrade.

    儘量將變化控制在1.5攝氏度以下。

  • And there is another crisis as well which is the global pandemic. Many

    還有另一個危機,就是全球大流行病。許多人

  • countries see the recovery from the pandemic and averting climate change

    各國都看到了從大流行病中恢復過來和避免氣候變化的情況。

  • and the worst parts of that climate change actually as the same strategy.

    和最糟糕的部分,該氣候變化實際上作為同一戰略。

  • A lot of investment in digitisation, a lot of investment in renewables

    對數字化的大量投資,對可再生能源的大量投資

  • as well. It's a unique opportunity for the world to get together and

    也是如此。這是一個獨特的機會,讓全世界的人聚在一起,並且

  • actually have a cohesive plan rather than dribs and drabs left right and

    實際上是有一個連貫的計劃,而不是左衝右突的點點滴滴。

  • centre for what many people think is the greatest and

    許多人認為是最偉大和最重要的中心。

  • existential crisis of our time.

    我們這個時代的生存危機。

  • It turns out that getting 20,000 or so people to meet at COP to

    事實證明,讓2萬名左右的人在締約方大會上見面,以

  • discuss saving the planet can also harm the planet. According to the

    討論拯救地球也會傷害地球。根據

  • Polish environment ministry a UN summit emits about 60,000 tonnes

    波蘭環境部一個聯合國峰會的排放量約為60,000噸

  • of CO2 – roughly the same emitted by 7000 homes in a year. Unsurprisingly

    的二氧化碳--大約相當於7000個家庭一年的排放量。不足為奇的是

  • aviation makes up more than 80% of those emissions.

    航空業佔這些排放量的80%以上。

  • But COP says it will offset the damage by

    但締約方會議表示,它將通過以下方式抵消損失

  • planting enough trees to soak up those emitted gases.

    種植足夠的樹木來吸收這些排放的氣體。

Back in 1992, more than 150 countries signed a new treaty established by the

早在1992年,超過150個國家簽署了一項由美國政府制定的新條約。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋