Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hey, where's mommy?

    嘿,媽媽在哪裡?

  • Come on, julie.

    來吧,朱莉。

  • I don't want to go stories, but we got to get out of here.

    我不想去講故事,但我們得離開這裡。

  • This is way too much hot stuff.

    這是太熱的東西了。

  • Mikey.

    米奇。

  • This stuff is scary.

    這東西很嚇人。

  • It's okay julie.

    沒關係的,朱莉。

  • I'm afraid I'll take care of you.

    恐怕我會照顧好你的。

  • Don't know where that bonehead uncle Stuart is.

    不知道那個骨瘦如柴的斯圖爾特叔叔在哪裡。

  • I'll just keep your hands in julie.

    我就把你的手放在朱莉身上。

  • Don't touch it, don't touch anything.

    不要碰它,不要碰任何東西。

  • Hey, hey, what was there for?

    嘿,嘿,那是為了什麼?

  • Adam whip?

    亞當的鞭子?

  • Come on.

    來吧。

  • Do you want me to do?

    你想讓我做什麼嗎?

  • Let them kill you.

    讓他們殺了你。

  • What are you talking about?

    你在說什麼呢?

  • Where are the kids?

    孩子們在哪裡?

  • They're upstairs.

    他們在樓上。

  • Oh my God, I think we say, oh, that was close to get down here.

    哦,我的上帝,我想我們說,哦,那是很接近的,可以到這裡。

  • We just walked, technically.

    嚴格說來,我們只是步行。

  • I was pushed honey, get him out and call the fire department.

    我被推著走,親愛的,把他弄出來,給消防隊打電話。

  • Come on baby, come on Mikey.

    來吧,寶貝,來吧,米奇。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah.

    是的。

  • Turn over the press.

    翻開印刷機。

  • Yes, yes.

    是的,是的。

  • Yeah.

    是的。

Hey, where's mommy?

嘿,媽媽在哪裡?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 Movieclips 米奇 斯圖爾特 嚇人 照顧好 叔叔

看誰在說話 (1990) - 公寓火災現場 (9/9) |電影剪輯 (Look Who's Talking Too (1990) - The Apartment Fire Scene (9/9) | Movieclips)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 09 月 13 日
影片單字