Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • That's right!

    這就對了!

  • [roaring]

    [咆哮]

  • Slumber party!

    睡衣派對!

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • You okay in there, Stanly?

    你在裡面還好嗎,斯坦利?

  • Your toilet is so cool. Is that what I think it is?

    你的廁所太酷了。這就是我所想的嗎?

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Well, it was bath night.

    好吧,那是洗澡之夜。

  • - Only $29.95. - Gee.

    - 只有29.95美元。- Gee.

  • You'll never take me alive, flat foot!

    你不可能活捉我,平腳!

  • Uncle Sherm won't let me watch TV back at home.

    謝爾姆叔叔不讓我在家裡看電視。

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • That's why.

    這就是原因。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [SpongeBob whimpering]

    [海綿寶寶嗚咽聲]

  • Oh, no! They're not using the topic cards!

    哦,不!他們沒有使用主題卡!

  • They're... ad-libbing!

    他們......在做廣告!

  • Now they're mad at Patrick! He's hogging the deviled eggs!

    現在他們對帕特里克很生氣!他霸佔了煎蛋!

  • Oh, look at those poor souls,

    哦,看看那些可憐的靈魂。

  • they're so bored, they've gone mad! Oh, no!

    他們是如此的無聊,他們已經瘋了!哦,不!

  • The party's falling into chaos

    黨陷入混亂

  • without my hosting talents to guide it!

    沒有我的主持才能來指導它!

  • So, do you come here often?

    那麼,你經常來這裡嗎?

  • No.

    沒有。

  • It feels nice to do good.

    做好事的感覺很好。

  • [yawning] Good night, Gary.

    [打哈欠]晚安,加里。

  • SpongeBob, can I get a glass of water?

    海綿寶寶,能給我一杯水嗎?

  • [running upstairs]

    [跑上樓]

  • Thank you.

    謝謝你。

  • [running downstairs]

    [跑下樓]

  • SpongeBob! You forgot to turn out the light!

    海綿寶寶!你忘了關燈了!

  • [running upstairs]

    [跑上樓]

  • Good night.

    晚上好。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Hey, Lary. Wanna hear a joke?

    嘿,拉里。想聽個笑話嗎?

  • Oh, Gary used to love this one. [clearing throat]

    哦,加里曾經喜歡這個。[清嗓子]

  • What do you call a snail on a ship?

    你怎麼稱呼船上的蝸牛?

  • A snailor.

    一個蝸牛。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [hissing]

    [嘶嘶聲]

  • Don't ya get Lary? A snailor?

    難道你不明白拉里?蝸牛?

  • Gosh, Lary sure is different than Gary.

    天哪,拉里肯定比加里不同。

  • And Gary and Lary are real different than Jerry.

    而加里和拉里與傑裡是真正的不同。

  • [roaring]

    [咆哮]

  • [cooing]

    [咕咕聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hmm?

    嗯?

  • Um, Dutchy, is this going to be much longer?

    嗯,Dutchy,這將是很長的時間嗎?

  • Why aren't you freaking out, lad?

    你為什麼不抓狂呢,小夥子?

  • Well, you've been here awhile

    嗯,你已經在這裡呆了一段時間了

  • and, um, I've seen all your tricks.

    而且,嗯,我已經看到了你所有的招數。

  • - What're you trying to say?! - Eh.

    - 你想說什麼?- Eh.

  • I know when I'm washed up,

    我知道我什麼時候被洗掉了。

  • I've been doing the same material for years.

    我多年來一直在做同樣的材料。

  • And I said, "Go ahead, let's do it right now."

    我說,"來吧,我們現在就去做。"

  • I got too much hair, anyways.

    無論如何,我有太多的頭髮。

  • [everyone laughing]

    [大家都笑了]

  • SpongeBob? SpongeBob!

    海綿寶寶?海綿寶寶!

  • That's my name, don't wear it out.

    這是我的名字,不要把它穿出去。

  • [everyone laughing]

    [大家都笑了]

  • SpongeBob, I gotta tell you something

    海綿寶寶,我得告訴你一件事

  • I think you should know:

    我想你應該知道。

  • your house is full of strangers!

    你的房子裡都是陌生人!

  • Oh, Patrick, these aren't strangers.

    哦,帕特里克,這些都不是陌生人。

  • These are 497 of my closest friends.

    這些是我最親密的497位朋友。

  • Right everybody?

    大家說對嗎?

  • [everyone] Yeah!

    [大家]是的!

  • That right!

    這就對了!

  • [everyone] Yeah!

    [大家]是的!

  • We'll just keep ya right here.

    我們就把你留在這裡吧。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Quit worrying, Gary. He'll be just fine.

    別再擔心了,加里。他將會很好。

  • Good night, everybody.

    晚安,各位。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [meowing, buzzing]

    [喵喵叫,嗡嗡聲]

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Three packs of snail chow, four packs of snail litter.

    三包蝸牛飼料,四包蝸牛砂。

  • Thanks, snail guy!

    謝謝你,蝸牛男

  • Uh, you're welcome?

    呃,歡迎你?

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Okay, will you guys just relax?

    好吧,你們就不能放鬆一下嗎?

  • You're all gonna get fed.

    你們都會得到食物。

  • Donnie, keep out of Walter's dish.

    唐尼,不要靠近沃爾特的盤子。

  • Obulax, what are you doing? Sharel, Henry, no fighting.

    奧布拉克斯,你在做什麼?Sharel, Henry, 不要打架。

  • Geez, my pants are getting ruined

    天啊,我的褲子都快被毀了

  • and my head is sticky.

    和我的頭是粘的。

  • I gotta do something about that.

    我得為此做點什麼。

  • Hey, Junior. How ya doing today?

    嘿,年輕人。你今天好嗎?

  • [sniffing]

    [聞]

  • - SpongeBob? - Yes, Patrick!

    - 海綿寶寶?- 是的,派大星!

  • Kid's got a stinky!

    孩子們有一個惡臭的!

  • Could you take care of him? My hands are kinda full.

    你能照顧好他嗎?我的手有點滿。

  • [crying]

    [哭聲]

  • Wish I could, but I gotta get going.

    希望我可以,但我得走了。

  • Going? Where are you going?

    去嗎?你要去哪裡?

  • Goin' to work. I'm the dad, remember?

    要去工作了。我是爸爸,記得嗎?

  • You mean I have to do all this baby stuff myself?

    你是說我必須自己做所有這些嬰兒的事情?

  • I'll give you a break tonight when I get home.

    今晚我回家後會讓你休息一下。

  • Don't you two stop being adorable.

    你們兩個別再裝可愛了。

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Now you gotta blow out the candles

    現在你必須吹滅蠟燭

  • and make a wish.

    並許下願望。

  • I don't need the wish, Penny.

    我不需要這個願望,佩妮。

  • Everything I could ever want is right here.

    我所想要的一切就在這裡。

  • In fact, let's sing our own song

    事實上,讓我們唱出我們自己的歌吧

  • about the joy of staying indoors.

    關於留在室內的喜悅。

  • ♪ I know of a place Where you never get harmed

    我知道有一個地方,你永遠不會受到傷害

  • ♪ A magical place With magical charms

    一個神奇的地方 有著神奇的魅力

  • Indoors Indoors

    室內 室內

  • Indoors

    ? 在室內 ?

  • Take it away, Penny!

    拿走吧,佩妮!

  • Slumber party!

    睡衣派對!

  • Maybe I should just sleep under the highway.

    也許我應該在高速公路下睡覺。

  • We could stay up really, really late

    我們可以熬到非常非常晚

  • and tell ghost stories and trade socks.

    並講述鬼故事和交換襪子。

  • Is that what girls do at slumber parties?

    女孩們在睡衣派對上就是這樣做的嗎?

  • No, they invite boys over and destroy the house.

    不,他們邀請男孩過來,破壞房子。

  • They what?!

    他們什麼?

  • You know how girls are.

    你知道女孩是怎樣的。

  • Uh, SpongeBob,

    呃,海綿寶寶。

  • do you know anything about girls?

    你對女孩瞭解嗎?

  • [laughing] Do I know any-- Uh, no.

    [笑]我是否知道任何... ... 呃,不知道。

  • But Gary does.

    但加里確實如此。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • So, would you like to secret-size that for $2 more?

    那麼,你想用2美元的價格買下這個祕密尺寸嗎?

  • Of course.

    當然了。

  • Hey, Squidwart.

    嘿,"烏賊王"。

  • You haven't seen any sign of the...

    你還沒有看到任何跡象...

  • you know... the cops! Have ya?

    你知道......警察!你有嗎?

  • Did you just call me "Squidwart"?

    你剛才叫我 "烏賊 "嗎?

  • Okay, thanks.

    好的,謝謝。

  • I'm gonna see how SpongeBob's doing.

    我去看看海綿寶寶怎麼樣了。

  • What is that, Gary?!

    那是什麼,加里?

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Patrick, what are you doing?!

    帕特里克,你在做什麼?

  • Oh, I had to move my rock out of the dark and into the light.

    哦,我不得不把我的石頭從黑暗中移到光明中。

  • You know what that means.

    你知道這意味著什麼。

  • Sleep over!

    睡覺吧!

  • Your sleeping bag, sir.

    你的睡袋,先生。

  • Thank you, my good man.

    謝謝你,我的好兄弟。

  • Alright Coupe, come on in.

    好了,Coupe,進來吧。

  • Hey, you know what'd be fun?

    嘿,你知道什麼會很有趣嗎?

  • If I sat in you and we pretended we were in a drive-in movie.

    如果我坐在你身上,我們假裝是在一個汽車電影院。

  • No, it wouldn't.

    不,它不會。

  • [whining]

    [抱怨聲]

  • Okay, so I guess you're just gonna click

    好的,所以我猜你只是要點擊

  • through the channels looking for a boat commercial

    通過管道尋找船的商業

  • all night, huh?

    整個晚上,嗯?

  • Oh, I'm sorry. I thought I was a guest here.

    哦,我很抱歉。 我以為我是這裡的客人。

  • Hello, Gary!

    你好,加里!

  • [meowing]

    [喵喵]

  • I brought you a surprise.

    我給你帶來了一個驚喜。

  • Your very own play pal.

    你自己的玩伴。

  • His name is Puffy Fluffy.

    他的名字叫 "蓬蓬蓬"。

  • And he'll keep you company while I'm at work.

    在我工作的時候,他還會陪著你。

  • You two get to know each other. I'll be right back.

    你們兩個互相瞭解一下。我馬上回來。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [roaring]

    [咆哮]

  • I'm sorry, Drizzle, but you can't go in the house

    對不起 小雨 你不能進屋去

  • until you're housebroken.

    直到你學會做家務。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • I'll check on ya later.

    我稍後會檢查你的情況。

  • [whining, grunting]

    [抱怨,咕嚕聲]

  • Yah! Whoo-hoo!

    Yah!Whoo-hoo!

  • It's later!

    遲點再來!

  • Who wants a steaming hot bowl of steam?

    誰想要一碗熱氣騰騰的蒸汽?

  • Ah! Drizzle!

    啊!細雨

  • Oh, you naughty little snail hiding from me!

    哦,你這隻淘氣的小蝸牛在躲著我!你這隻淘氣的小蝸牛在躲著我。

  • I'm gonna give you a real good scrubbing.

    我將給你一個真正的好的擦洗。

  • You have to be sparkly clean

    你必須是閃亮乾淨的

  • for "Bring your pet to work" day!

    為 "帶寵物上班 "日準備的!

  • And today is the day!

    而今天就是這一天!

  • First, I'm gonna start you off

    首先,我將為你開個頭

  • with a yummy smelling shower gel!

    用美味的沐浴露!

  • Wha?

    什麼?

  • Oh, smells nice, doesn't it?

    哦,聞起來不錯,不是嗎?

  • Ugh.

    呃。

  • Prepare yourself for the scrubbing of a lifetime!

    準備好接受一生難忘的擦洗吧!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Dear SpongeBob...

    親愛的海綿寶寶...

  • The Mrs. and I have to go away for a few days.

    我和夫人要離開幾天。

  • And our regular bubble sitter is sick.

    而我們固定的保麗龍保姆生病了。

  • Could you please watch our son, Shiny, until we get back?

    你能不能照看一下我們的兒子,Shiny,直到我們回來?

  • I owe you one. Your pal, Bubble Buddy.

    我欠你一個人情。你的朋友,保麗龍巴迪。

  • Please keep Shiny away from sharp objects.

    請讓Shiny遠離尖銳物體。

  • We don't want him to go pop like his late Uncle Raymond.

    我們不希望他像他已故的雷蒙德叔叔那樣去流行。

  • Oh, boy! Did you hear that, Gary?

    哦,孩子!你聽到了嗎,加里?

  • They want me to watch little Shiny!

    他們想讓我看小亮亮!

  • Gee, I wonder when he's going to show up.

    哎呀,我想知道他什麼時候會出現。

  • The letter doesn't say. I can't wait to meet him!

    信中並沒有說。我迫不及待地想見到他!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Oh, hey, there you are, Shiny! Look at you.

    哦,嘿嘿,你在這裡,閃閃發光!你是誰?看看你。

  • You are just as cute as the dickens.

    你就像屌絲一樣可愛。

  • Upsy-Daisy! Say hello to Shiny, Gary.

    Upsy-Daisy!向Shiny問好,Gary。

  • [meowing, hissing]

    [喵喵叫,嘶嘶聲]

  • Hello.

    你好。

  • [whimpering]

    [嗚咽聲]

  • Gary, there's something inside of me.

    加里,我體內有東西。

  • [meowing]

    [喵喵]

  • Ya see anything?

    你看到什麼了嗎?

  • [whimpering]

    [嗚咽聲]

  • [hissing, meowing]

    [嘶嘶聲,喵喵聲]

  • [hissing, meowing]

    [嘶嘶聲,喵喵聲]

  • Gary the Snail,

    蝸牛加里。

  • is that any way to treat an uninvited guest?

    這是對待不請自來的客人的方式嗎?

  • Ooh, hello.

    哦,你好。

  • [giggling] That tickles.

    [咯咯笑]那很癢。

  • More like prickles.

    更像是刺痛。

  • Hey, I think I'll call you Prickles.

    嘿,我想我會叫你Prickles。

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

That's right!

這就對了!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 SpongeBob 加里 寶寶 嘶嘶聲 拉里 尖叫聲

海綿寶寶之家的每一位客人都是如此!???| 海綿寶寶 (EVERY Guest at SpongeBob’s House EVER! ?? | SpongeBob SquarePants)

  • 6 0
    Summer 發佈於 2021 年 09 月 09 日
影片單字