Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Don't sleep on this video.

    不要在這個視頻上睡覺。

  • I'm 42, I don't know any  current slang. In this video,  

    我已經42歲了,我不知道任何當前的俚語。在這個視頻中。

  • my nieces and nephews teach me. This  is for all you old people out there.

    我的侄女和侄子們教我。這是為所有在座的老人準備的。

  • If someone uses the phrase  “Don't sleep on something”,  

    如果有人用 "不要在某些事情上睡覺 "這句話。

  • that means don't underestimate  something because it's actually great.

    這意味著不要低估某些東西,因為它實際上是偉大的。

  • Don't sleep on the beach sandwichTastes so good down by the water.

    不要睡在沙灘上的三明治! 在水邊的味道好極了。

  • Yes.

    是的。

  • Don't sleep on the beach sandwich. Don't  underestimate how amazing it can be.

    不要睡在沙灘的三明治上。不要低估它可以有多神奇。

  • Something I like isDon't sleep on”.

    我喜歡的東西是 "不要睡覺"。

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • So and so.

    如此這般。

  • Don't sleep on that movie. That's good. Like  don't fall asleep on that. That's a good one.

    不要在那部電影上睡覺。這很好。就像別在那上面睡著了。這是個好主意。

  • So is that like If I'm starting  to say I don't like something  

    那是不是說如果我開始說我不喜歡的東西

  • you would say that? Or when would you say that?

    你會這麼說嗎?或者你什麼時候會這麼說?

  • Ah, just a passing comment, don't sleep  on that recipe like don't sleep on crocs.

    啊,只是順便說一句,不要在這個食譜上睡覺,就像不要在鱷魚身上睡覺一樣。

  • Right.

    對。

  • Don't sleep on crocs? Okay. My niece thinks  Crocs are pretty great. Don't sleep on this  

    不在鱷魚身上睡覺?好吧。我的侄女認為Crocs很不錯。不要睡在這個上面

  • video. Don't underestimate itit's a great video. In fact,  

    視頻。不要低估它,它是一個偉大的視頻。事實上。

  • hit the like button and subscribe  with notifications right now.

    點擊 "喜歡 "按鈕,並立即用通知訂閱。

  • This next one is confusing because it has two  different meanings which have an opposite feel.

    接下來的這句話令人困惑,因為它有兩種不同的含義,有相反的感覺。

  • In my bag. What's in my bag? Well, I got  my mask of course. Wait. This is not what  

    在我的包裡我的包裡有什麼?嗯,我當然有我的面具。等等。這不是什麼

  • it means. We're not talking what's in bag but the  phrase is “I'm in my bagand that means I'm sad.

    它的意思是。我們不是在談論包裡有什麼,但這句話是 "我在包裡",這意味著我很難過。

  • Do you know “I'm in my bag”?

    你知道 "我在我的包裡 "嗎?

  • No.

    沒有。

  • When you're really sad or like you're  just broken up with, you're in your bag.

    當你真的很傷心或像剛分手的時候,你就在你的包裡。

  • Well, it also depends.

    嗯,這也取決於。

  • Wait, you're in your own bag?

    等等,你在你自己的包裡?

  • Yeah.

    是的。

  • Like you're in your feels?

    就像你在你的感覺中?

  • Like if I'll be like I'm in bag  like how would I use it to describe

    就像如果我像我在袋子裡一樣,我怎麼會用它來描述

  • If you were likeWe're leaving  the beach today, I'm really in my bag.”

    如果你像 "我們今天要離開海灘,我真的在我的包裡。"

  • Vacation's over. I'm in my bag or  “I just got dumped. I'm in my bag.”

    假期結束了。我在我的包裡,或者 "我剛剛被甩了。我在我的包裡。"

  • Sad, bummed out, not a good thing . But it also means  completely focused in your zone,  

    悲傷,沮喪,不是一件好事。但它也意味著完全集中在你的區域。

  • a good thing. My nephew quotes  a song where it's used that way.

    一個好東西。我的侄子引用了一首歌,它就是這樣被使用的。

  • This person's like “I ain't in  the mood if I ain't in my bag.”

    這個人就像 "如果我不在我的包裡,我就沒有心情"。

  • Okay.

    好的。

  • Being in your bag is like you are at the exact  mental emotional state that you need to be in  

    在你的包裡,就像你處於你需要的確切心理情緒狀態。

  • that moment. It's like “I ain't in the mood if  I ain't in my bag. Like a feeling like nice.

    那一刻。這就像 "如果我不在我的包裡,我就沒有心情了。就像一種感覺一樣好。

  • Are you feeling nice? In the zone? At one  with what you're doing? You're in your bag.  

    你感覺好嗎?處於狀態?與你正在做的事情融為一體?你在你的袋子裡。

  • Are you sad, down in the dumpsfeeling crappy? You're in your bag.

    你是不是很傷心,心情低落,感覺很糟糕?你在你的包裡。

  • Like oh, we just stopped at Taco Bell atin the morning. I'm really in my bag or like.

    就像哦,我們只是在凌晨1點在塔可鐘停下來。我真的在我的包裡或像。

  • It's like “I'm in my bagor  like “I'm knee-deep in my bag.”

    就像 "我在我的包裡 "或像 "我在我的包裡過膝了"。

  • My nephew is so focused on the  enjoyment of eating Taco Bell  

    我的侄子是如此專注於吃塔可鐘的享受

  • at 1 in the morning, he's knee-deep in his bag.

    凌晨1點,他正跪在他的包裡。

  • Moving on, my niece posted this photo of  her mother on Snapchat. Note the caption:  

    接著,我的侄女在Snapchat上發佈了她母親的這張照片。注意標題。

  • Did her hair. Gas her up y'allGas up, a slang phrasal verb.

    做了她的頭髮。給她加油吧。 加氣,一個俚語短語動詞。

  • Gas me upmeans compliment me?

    "給我加油 "是指讚美我?

  • Yeah.

    是的。

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • Interesting because gas also means farts.

    有趣的是,氣體也意味著放屁。

  • Right. Which is why that one's very rude.

    對。這就是為什麼那個人非常無禮。

  • But it's like Gas me up is like hype me up.

    但它就像煤氣我就像炒作我。

  • Okay.

    好的。

  • Give you confidence.

    給你信心。

  • Don't sleep on me.

    不要在我身上睡覺。

  • Don't sleep on me.

    不要在我身上睡覺。

  • Gas me up, hype me up, make  me feel good about myself.

    為我加油,為我鼓勁,讓我對自己感覺良好。

  • Gas has a lot of meanings. If something is a gasthat's an old-fashioned way to say “A good time”.

    氣體有很多含義。如果某樣東西是一種氣體,那是一種老式的說法,即 "好時光"。

  • Oh, we had such a gas at your party!”

    "哦,我們在你的聚會上有這樣的氣體!"

  • Like I said, this one is old-fashioned, use with  caution. Gas is short for gasoline and in the US,  

    就像我說的,這個是老式的,要謹慎使用。煤氣是汽油的簡稱,在美國。

  • we use that for what we put in our car, fuelIt's also one of the states of matter along with  

    我們把它用於我們的汽車中,即燃料。 它也是物質的狀態之一,與

  • solid, liquid and plasma. But in that clip I also  mentioned it's when air builds up in your body,  

    固體、液體和血漿。但在那個片段中,我也提到了這是空氣在你體內堆積的時候。

  • ugh, it doesn't feel so good and well, you fart.

    ugh,感覺不是很好,而且,你放屁了。

  • Gas her up means compliment her. I was told  that gas means great. Earlier that week, my nephew  

    給她加油的意思是讚美她。有人告訴我,gas意味著偉大。那周早些時候,我的侄子

  • Ian made a chocolate cake that was perfect. And  someone said, “Ian, that chocolate cake was gas”.

    伊恩做了一個巧克力蛋糕,很完美。有人說,"伊恩,那個巧克力蛋糕是氣體"。

  • The next time you're in your bag, I'm  going to gas you up. But don't be sus.

    下次你在你的包裡,我就會給你加油。但是,不要被懷疑。

  • What is sus?

    什麼是sus?

  • Ah, I think it's like from  

    啊,我認為這就像從

  • suspect or suspicious. It's like you're  acting really weird or like suspicious.

    懷疑或可疑的。這就像你表現得非常奇怪,或者說是可疑。

  • I've found that in my texts a lot, I have a group  chat with my two roommates and it's like,  

    我發現,在我的簡訊中,我經常和我的兩個室友進行群聊,就像。

  • my boyfriend turned his location offthat's so sus. And we're like, "Oh my gosh, so sus!"

    我的男朋友把他的位置關掉了,這太奇怪了。我們就像,"哦,我的天哪,太奇怪了!"

  • So it's just like suspect. It's short for  suspect and it means something is fishy.

    所以它就像嫌疑犯一樣。它是嫌疑犯的簡稱,意味著有些東西是可疑的。

  • Oh, you're being sus.

    哦,你是個金光黨。

  • You're being sus like you're being  like you're joking or you're like..

    你被懷疑,就像你在開玩笑或者你在......。

  • So it's like cagey? In that  respect or is cagey my wording.

    所以它就像狡猾的人?在這方面,或者說是狡猾的我的措辭。

  • I don't know what that means.

    我不知道這意味著什麼。

  • None of you don't know what that means?

    你們沒有人不知道這意味著什麼?

  • I guess cagey is outdated because I knew  it and none of them did. If you're cagey,  

    我想狡猾已經過時了,因為我知道,他們都不知道。如果你是畏首畏尾

  • you're purposely not being clear. You want to  avoid giving direct information and that isSus”.

    你是故意不說清楚的。你想避免提供直接資訊,這就是 "蘇斯"。

  • But what's not sus is a new Youtube feature,  “Super Thanks”, this allows you to show  

    但沒有懸念的是Youtube的一項新功能,"超級感謝",這讓你可以展示

  • your support for my channel and help me  figure out which videos are your favorite  

    你對我的頻道的支持,並幫助我找出你最喜歡的視頻。

  • and which kinds of videos you want more of. Do  you love this video? Leave a super thanks. All  

    以及你想要更多的哪種類型的視頻。你喜歡這個視頻嗎?請留下一個超級感謝。所有

  • super thanks donations are going to new equipmentactually a new camera so I can get better clips  

    超級感謝,捐款將用於新的設備,實際上是一臺新的相機,這樣我可以得到更好的剪輯。

  • in low-light like in this video. Super Thankstry it out and thanks for your support.

    在低光照下,就像在這個視頻中。超級感謝,試試吧,感謝你的支持。

  • We've learnedIn my bagbut  do you knowOut of Pocket”?  

    我們已經學會了 "在我的包裡",但你知道 "口袋裡 "嗎?

  • You're going to learn a bonus  phrase here: Depop Girl.

    你將在這裡學到一個額外的短語。遞補女孩。

  • Do you know the appDepop”?

    你知道 "Depop "這個應用程序嗎?

  • No.

    沒有。

  • It's like you're selling. It's kinda  like Goodwill Online and girls like,  

    這就像你在銷售。這有點像Goodwill Online和女孩一樣。

  • Depop girls like you're Y2K, you're  two thousand. Vintage baby tee.

    像你是Y2K一樣的Depop女孩,你是兩千人。復古嬰兒T恤。

  • What does Depop stands for?

    Depop代表什麼?

  • It doesn't stand for anything, it's just the app.

    它並不代表任何東西,它只是一個應用程序。

  • Depop?

    撤消?

  • But they like, scam people, like they're like $50 for this  

    但他們喜歡,騙人,就像他們喜歡50美元的這個。

  • kids t-shirt that was definitely originally $10.

    兒童T恤衫,原來肯定是10美元。

  • Right.

    對。

  • But you're calling it baby tee vintage Y2K vibes.

    但你叫它寶貝三通復古Y2K的感覺。

  • Uhuh.

    哼哼。

  • Depop is an app where you can sell used clothes

    Depop是一個可以出售舊衣服的應用程序

  • and a Depop girl is someone who buys  cheap things and resells them on this app  

    而Depop女孩是指在這個應用程序上購買廉價物品並轉售的人。

  • for an inflated price. Honestly to me, that just  sounds like basic capitalism. But knowing what  

    虛高的價格。老實說,對我來說,這只是聽起來像基本的資本主義。但是,知道什麼

  • that means helps set the context for this  next part, the slang termOut of Pocket”.

    這意味著有助於為下一部分設定背景,即俚語 "Out of Pocket"。

  • So don't use that app.

    所以不要使用那個應用程序。

  • No, you can but don't get scammed by  these Depop girls. They're out of pocket.

    不,你可以,但不要被這些Depop女孩騙了。他們沒有錢了。

  • What is that? I don't know that one.

    那是什麼?我不知道那一個。

  • What does that mean? Okay, explain that.

    那是什麼意思?好吧,解釋一下。

  • It's like you're out of your lanelike you are way too much right now

    這就像你脫離了你的軌道,就像你現在的方式太多。

  • or like someone says something  that's like rude or mean or like

    或者是有人說了一些無禮或刻薄的話,或者是像

  • Is it like out of line?

    這是不是很出格?

  • Yeah.

    是的。

  • Out of pocket. Slang for rude, out  of line, not acceptable, not okay.

    掏錢。俚語,指粗魯、出格、不可接受、不妥。

  • Now I've heard and used the phraseOut of pocket”  

    現在我聽到並使用了 "自掏腰包 "的說法

  • a lot in the context of healthcare, total different use. This refers specifically to  

    在醫療衛生方面有很多,總之用途不同。這特別指的是

  • money. The way that US healthcare system worksmost people have health insurance through work  

    錢。美國醫療系統的運作方式是,大多數人通過工作擁有健康保險

  • which pays all or most of the monthly fee  for insurance which is called the premium.  

    支付全部或大部分的保險月費,這被稱為保費。

  • An out-of-pocket expense is something you  pay in addition to the premium. For example,  

    自付費用是你在保費之外支付的東西。比如說。

  • you might have a copay when you visit your  doctor. You pay twenty bucks or fifty,  

    當你看醫生時,你可能有一個共付額。你支付20美元或50美元。

  • your insurance pays the rest but that twenty or  fifty dollars is out of pocket. You have to pay it  

    你的保險支付其餘部分,但那20或50美元是自費的。你必須支付它

  • even though you have health insurance. But it  has this slang meaning too, not acceptable, rude.

    即使你有健康保險。但它也有這個俚語的意思,不被接受,粗魯。

  • We don't support this one but simp. You know simp?

    我們不支持這個人,但是simp。你知道simp嗎?

  • No.

    沒有。

  • In case you didn't get that, it was  

    如果你不明白,那就是

  • simp”. A little hard to hear because of  that stop P. Simp What does simp mean?

    "simp"。因為那個停頓的P,有點難聽。 Simp Simp是什麼意思?

  • It's literally just a guy  being respectful to a girl.

    從字面上看,這只是一個男人對一個女孩的尊重。

  • Okay. But like real life experience I was like

    好吧,但像現實生活中的經驗,我就像

  • to someone, “Can you get my charger?” We're  watching Bachelorette, Batchelor in the common  

    對人說:"你能幫我拿一下充電器嗎?"我們正在看《單身男女》,巴切勒在公共場合

  • room. I said, “Can you get my charger?” He goes  up, gets his charger, his friends goSimp!”

    房。我說:"你能幫我拿充電器嗎?"他上去,拿了他的充電器,他的朋友們說 "Simp!"

  • Uhuh.

    哼哼。

  • That's how it started.

    這就是它的開始。

  • You shouldn't.

    你不應該。

  • Oh my gosh, why are you go getting her charger?

    哦,我的天哪,你為什麼要去找她的充電器?

  • Uhuh.

    哼哼。

  • And like that's how it started. But now people  are like, “I simp for Cristina Aguilera.”

    這就是它的開始。但現在人們喜歡,"我為克里斯蒂娜-阿吉萊拉模擬"。

  • They explained that basically it seems to apply  to any or all affection or respect that a man may  

    他們解釋說,基本上,它似乎適用於一個人可能的任何或所有的感情或尊重。

  • give a woman outside of a very macho masculinityBut you can use the word a few different ways.

    給一個女人在一個非常大男子主義的陽剛之氣之外。 但你可以用這個詞的幾種不同方式。

  • But if you do have a crush  on someone, you're simping.

    但如果你確實對某人有好感,你就是在模擬。

  • Okay.

    好的。

  • Right, right yeah so it's like  if you're crushing on them.

    對,對,所以這就像你在暗戀他們。

  • I'm simping so hard right now.

    我現在正在努力模擬。

  • Right. People turn it into a good word.

    對。人們把它變成了一個好詞。

  • Yeah, and into a verb.

    是的,而且變成了一個動詞。

  • It can be sweet. I'm simping.

    它可以是甜的。我在模擬。

  • Right. -- we're simping so hard for each other.

    對。--我們為對方模擬得很辛苦。

  • Have you ever heard of the--

    你有沒有聽說過 --

  • A noun getting turned into a verb, simpingAftersimp”, the termstancame up.

    一個名詞被變成了一個動詞,simping。 在 "simp "之後,出現了 "stan "這個詞。

  • So stan is like

    所以斯坦就像

  • It's like a super fan.

    這就像一個超級風扇。

  • Stan is like, I support you like I got your back.

    斯坦就像,我支持你,就像我有你的支持。

  • It's more of a what's the  word when it's non-romantic?

    這更像是一個非浪漫的時候,怎麼說呢?

  • Platonic. It's like a platonic  I like and respect you

    柏拉圖式的。這就像一個柏拉圖式的我喜歡和尊重你

  • And I probably sort of it's like I die  hard support this like I stan Doritos.

    我可能有點像我死心塌地地支持這個,就像我支持多力多滋一樣。

  • Right.

    對。

  • It started with Eminem's one song because he  has a fan, a super hardcore fanboy named Stan.

    這是從埃米納姆的一首歌開始的,因為他有一個粉絲,一個名叫斯坦的超級鐵桿粉絲。

  • Yeah.

    是的。

  • So now stan means really like, support

    所以現在斯坦的意思是真的喜歡,支持

  • Right.

    對。

  • Or it's just like after meeting someone  for the first time like someone's friend,  

    或者就像第一次見到某人後,像某人的朋友。

  • someone brought a friend and you're  like I don't know if I'm going to like  

    有人帶來了一個朋友,而你就像我不知道我是否會喜歡上他。

  • them but then like you hang out with them  you're likeYou know what, we stan Lucy.”

    但後來你和他們一起玩的時候,你就會說 "你知道嗎,我們支持露西"。

  • Uhuh.

    哼哼。

  • Stan can be a noun, big fan or a verbto really love and support something  

    斯坦可以是一個名詞,即大粉絲,也可以是一個動詞,即真正熱愛和支持的東西。

  • like my niece's example “I stan Doritos.”

    像我侄女的例子 "我喜歡多力多滋"。

  • And for me, that is also true. I  stan Doritos. I absolutely love them,  

    而對我來說,這也是事實。我支持多力多滋。我絕對喜歡它們。

  • do not open a bag around me if  you're not going to share with me.

    如果你不打算與我分享,請不要在我身邊打開袋子。

  • Okay, last one.

    好了,最後一個。

  • Cheuggy. Has anyone around here  actually ever used cheuggy?

    Cheuggy。這裡有誰真正使用過Cheuggy嗎?

  • No.

    沒有。

  • Yes

  • When did you used cheuggy?

    你什麼時候用過Cheuggy?

  • Well, I feel like as millenials, we've  talked about what cheuggy means.  

    好吧,我覺得作為千禧一代,我們已經談到了cheuggy的含義。

  • Cheuggy is anything that millenials  do that gen-z rolls their eyes at.

    Cheuggy是千禧一代所做的任何事情,而Z世代則對其翻白眼。

  • You don't want to be called basic or  cheuggy. Cheuggy is someone who follows  

    你不希望被稱為基本或Cheuggy。Cheuggy是指那些遵循

  • trends that are no longer  cool; the opposite of stylish.

    不再酷的趨勢;與時尚相反。

  • So, millennials. The generation below me.  

    所以,千禧一代。在我下面的那一代人。

  • Now old enough to be made fun of and considered  out of style by the generation below them, Gen Z.

    現在已經老到可以被他們下面的一代人,即Z世代,取笑和認為是過時的。

  • My friend recently bought jeans  and said to the sales person,  

    我的朋友最近買了牛仔褲,對銷售人員說。

  • Help me find a pair of  jeans that aren't cheuggy.”

    "幫我找一條不拉風的牛仔褲。"

  • I'm Gen X, so you could be pretty sure  that I'm cheuggy most of the time.

    我是X一代,所以你可以非常肯定,我大部分時間都很貪吃。

  • It's so funny because like I get  everything you guys are saying  

    這很有趣,因為我明白你們所說的一切。

  • but I would never be able to use any of these words successfully.

    但我永遠無法成功地使用這些詞中的任何一個。

  • Yeah. (laughing)

    是的。(笑)

  • You know what I mean? But it's  enough to at least know  

    你明白我的意思嗎?但至少知道這一點就足夠了

  • and it's so interesting to hear how they  evolve like at first it's negative and  

    聽到他們是如何演變的非常有趣,比如一開始是消極的和

  • then use ironically and then it's also  positive and you turn it into a verb.

    然後用諷刺的方式,然後它也是積極的,你把它變成動詞。

  • Right.

    對。

  • And all these things.

    還有所有這些事情。

  • And I love it when you're talking when  you're using them you don't even realize  

    而且我喜歡你在使用它們的時候說話,你甚至沒有意識到

  • it and they're like, “Oh wait, that's a good one.”

    他們就會說:"哦,等等,這是個好主意。"

  • Right.

    對。

  • Massive thanks to my nieces and nephews for  teaching me slang that I didn't even know  

    非常感謝我的侄女和侄子們教我那些我甚至不知道的俚語。

  • existed. If you want to pick up some good slang,  

    存在的。如果你想掌握一些好的俚語。

  • follow some Gen Z on social media like  my niece Ana who is in this video. She's  

    在社交媒體上關注一些Z世代,比如我的侄女安娜,她在這個視頻中。她是

  • on Instagram and Tiktok. You can use Urban  dictionary to look up terms you don't know.

    在Instagram和Tiktok上。你可以使用Urban dictionary來查詢你不知道的術語。

  • Be sure to subscribe with notifications to  catch all of my English language learning videos  

    請務必訂閱通知,以瞭解我所有的英語學習視頻。

  • and keep your learning going now with  this video. I love being your English  

    並通過這個視頻保持你的學習效果。我喜歡做你的英語

  • teacher. That's it and thanks so  much for using Rachel's English.

    老師。就是這樣,非常感謝你使用瑞秋的英語。

Don't sleep on this video.

不要在這個視頻上睡覺。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 俚語 睡覺 斯坦 支持 視頻 動詞

學習美國俚語|我的侄女教我俚語 (LEARN AMERICAN SLANG | MY NIECE TEACHES ME SLANG)

  • 6 0
    Summer 發佈於 2021 年 09 月 07 日
影片單字