Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Oh god! It's so bad on my toes.

    天哪!我的腳指頭好不舒服。

  • (Guys describe girl beauty secrets)

    (男生們形容女孩的美麗秘密)

  • (How does a push-up bra work?)

    (集中托高胸罩怎麼運作的?)

  • They kind of just like..

    有點像是這樣……

  • I have no idea.

    我完全不懂。

  • It must be something with these straps.

    一定跟這些肩帶有關係。

  • Gravity?

    重力?

  • There's probably padding? This... That will be my guess.

    可能有胸墊吧?我猜。

  • I feel like it works, well.

    好像行得通。

  • (What are the steps to applying makeup?)

    (化妝有哪些步驟?)

  • There are steps? I thought you just put on makeup.

    有步驟?我以為就化上去而已。

  • It's just like a house. You gotta start with the foundation.

    就像蓋房子一樣,得從基底開始(粉底)。

  • After the foundation there's a powder process?

    上完粉底液後,是上粉嗎?

  • Step 1: foundation.

    步驟一:上粉底液。

  • Uhm, step 2: make up.

    步驟二:化妝。

  • I guess you work your way up?

    我猜由下往上嗎?

  • Here, and then go outwards.

    從這裡,然後往外化。

  • I didn't even know there were steps.

    我壓根不知道還有步驟。

  • (How do you do "the hair towel thing?" )

    (怎麼用浴巾包頭髮?)

  • I feel like I got this down pretty good.

    我覺得我挺擅長這個的。

  • - Okay. - So, it's something like, you know like the Karate Kid.

    - 好呦。 - 像這樣,像空手道小子。

  • Like that?

    像這樣?

  • You drape it!

    把它蓋上來!

  • You curl it!

    捲起來!

  • And you flip it!

    然後翻到後面!

  • (What are pasties and how do they work?)

    (什麼是胸貼,且它們如何使用?)

  • I heard of pasties as a child when watching the VMAs.

    小時候我就聽過「胸貼」了,在看 VMA (MTV音樂錄影帶大獎) 的時候。

  • And seeing Lil Kim...

    然後看到 Lil Kim…(美國當紅知名女嘻哈歌手)

  • Pasties are like pastries, they're like a dessert.

    胸貼就像糕餅點心,是一種甜點。

  • For a smooth look with or without your bra...oh.. I get what they do.

    讓您無論有沒有穿胸罩都擁有平滑曲線...喔...我知道這是做什麼的了。

  • That's where the nipple goes.

    這是乳頭的位置。

  • (How do you walk in high heels?)

    (穿高跟鞋怎麼走路?)

  • Again, magic.

    重申一次,魔法。

  • By showing great strength and character.

    藉由展示強大的毅力和性格。

  • You just put these on and start walking. I don't think there's a trick to do it.

    穿上然後開始走路。 我不覺得有訣竅耶。

  • Feeling this is not gonna fit me.

    感覺我應該穿不下。

  • Alright, yeah, it's not easy.

    好,這真的不簡單。

  • I feel... very tall.

    我感覺...非常高。

  • XX. It's tap-dancing, this mother XXX.

    (髒話)這是踢踏舞吧!XXX

  • It's not as strikingly uncomfortable as I thought. I feel like a few hours in this though...

    沒有想像中的不舒服,但感覺只能穿幾小時…

  • I'm an ignorant man, when it comes to that.

    我對這部分一無所知。

  • It's like shackles on my feet.

    感覺好像銬了腳鐐。

  • I feel like I'm walking on fire.

    像走在火上。

  • Thank you.

    謝謝。

Oh god! It's so bad on my toes.

天哪!我的腳指頭好不舒服。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

B2 中高級 中文 步驟 粉底液 胸罩 舒服 浴巾 錄影帶

直男無法理解!才知道原來當女生這麼不容易!Guys Explain Girl Beauty Secrets.

  • 17149 601
    林彥君 發佈於 2022 年 03 月 15 日
影片單字

重點單字

process

US /ˈprɑsˌɛs, ˈproˌsɛs/

UK /prə'ses/

  • v. 用電腦處理(資料);(依照規定程序)處理;處理;流程;加工
  • n. (規定的)程序;過程;進程
trick

US /trɪk/

UK /trɪk/

  • v. 詭計:騙局:花招;惡作劇;戲弄
  • n. 戲法;竅門;訣竅;把戲;特技
  • adj. 虛弱的;欺詐的
flip

US /flɪp/

UK /flɪp/

  • v. 翻轉 (身體);輕彈;啪地打開
  • n. 空翻;翻轉 (的動作)
character

US /ˈkærəktɚ/

UK /'kærəktə(r)/

  • n. 角色,人物(故事,電影或戲劇中);字,字體;性格;特點;人物(一般用法)
strength

US /strɛŋkθ, strɛŋθ, strɛnθ/

UK /streŋθ/

  • n. 力量 ; 知力 ; 道義心 ; 勢力 ; 強度 ; 長處 ; 抵抗力 ; 多數 ; 兵力 ; 軍勢 ; 效果 ; 說服力 ; 力氣 ; 勁 ; 力 ; 強 ; 實力 ; 膂
describe

US /dɪˈskraɪb/

UK /dɪ'skraɪb/

  • v. 記述 ; 敘述 ; 描寫 ; 描繪 ; 製圖 ; 作運行 ; 描述 ; 摹畫 ; 形容
gravity

US /ˈɡrævɪti/

UK /ˈgrævəti/

  • n. 地心吸引力 ; 引力 ; 萬有引力 ; 重力;地心吸引力 ; 引力 ; 萬有引力 ; 重力
foundation

US /faʊnˈdeʃən/

UK /faunˈdeiʃən/

  • n. 基礎;;地基;基礎;打底;奠基
apply

US /əˈplaɪ/

UK /ə'plaɪ/

  • v. 塗;敷;致力於;專心於;應用;運用;使起作用;使適用;註冊
tap

US /tæp/

UK /tæp/

  • v. 在(樹)上刻痕取液;(以手指、腳趾)輕叩;輕敲;竊聽;輕叩;輕擊;輕拍;拔除
  • n. 水龍頭;輕拍;輕叩;輕敲

新註冊優惠

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋