Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The storm has passed, but recovery efforts are just getting going in Louisiana and Mississippi, and that's where we start today's show.

    風暴已經過去,但路易斯安那州和密西西比州的復原工作才剛剛開始,而這就是我們今天節目的開場。

  • Thank you for watching; my name is Carl Azuz.

    謝謝觀看,我叫 Carl Azuz。

  • When Hurricane Ida made landfall in southern Louisiana on Sunday and then moved inland,

    當颶風艾達週日在路易斯安那州南部登陸,然後向內陸移動時,

  • it ripped roofs off homes and buildings, flooded houses and roads, flattened trees, and knocked power lines all over the place.

    它撕毀了房屋和建築物的屋頂、淹沒了房屋和道路、夷平了樹木,並把電線吹得到處都是。

  • Some of them reportedly wound up in the Mississippi River.

    據報導,有些被吹到密西西比河裡。

  • We don't know yet how many people were killed in the storm, but the damage in some places was catastrophic.

    我們還不知道有多少人在風暴中喪生,但有些地方的毀壞是災難性的。

  • To give you a sense of the storm's strength, this is a shot from a fishing camp when the winds were calm and Port Fourchon, Louisiana, and this is that same shot as the winds and waves of the Category 4 hurricane directly hit the port.

    為了讓你了解風暴的強度,請看這個片段,這是風平浪靜的路易斯安那州富爾瓊港的釣魚營地,接著這是同個港口直接遭到 4 級颶風的風浪襲擊的影像。

  • The man who sent us this video was not at the camp at the time.

    慶幸的是,傳這支影片給我們的拍攝者當時並不在營地。

  • About 40 miles northwest of Port Fourchon, every road in a nearby parish was blocked on Sunday night.

    週日晚上,在福爾瓊港西北約 40 英里處,附近教區的每條道路都被封鎖。

  • And about 50 miles north of where Hurricane Ida made landfall, the entire city of New Orleans lost electricity, as did hundreds of thousands of other people throughout Louisiana and part of neighboring Mississippi.

    在颶風艾達登陸地點往北約 50 英里處,整個新奧爾良市都斷電了,路易斯安那州和鄰近的密西西比州的部分地區也有數十萬戶停電。

  • Tens of thousands of electrical workers from across the US have been organized to go to the region and work on restoring the power there.

    來自美國各地的數萬名電氣工人已被組織到該地區並致力於恢復該地的電力供應。

  • Louisiana governor John Bel Edwards requested that the federal government approved a major disaster declaration for the state and President Joe Biden did that.

    路易斯安那州州長約翰·貝爾·愛德華茲要求聯邦政府批准該州的重大災難聲明,而喬·拜登總統照做了。

  • What this means is that federal assistance and money will be made more readily available to help with recovery efforts.

    這項舉動意味著聯邦援助和資金將更容易用於幫助復原工作。

  • Hospitals were damaged and are running on backup power generators.

    醫院遭到破壞,正在依靠備用發電機運行。

  • Rescuers are getting reports of people who climbed into their attics and onto their roofs as floodwaters rose around their homes.

    救援人員收到報告稱,當洪水在房子周遭上漲時,有人爬上閣樓和屋頂。

  • Louisiana has been hit by Category 4 hurricanes in the past.

    路易斯安那州過去曾遭受過 4 級颶風的襲擊。

  • One time was last year, when Hurricane Laura roared into the community of Cameron, and the other was in 1856, when the Last Island Hurricane struck.

    其中一次是在去年,颶風勞拉呼嘯進入卡梅倫社區,另一次是在 1856 年,拉斯特島颶風襲擊時。

  • Along with Ida, these three storms are tied for the most powerful on record to hit the state.

    包含艾達的這三場風暴並列有史以來襲擊美國各州最強大的風暴。

  • Ida weakened, as hurricanes tend to do after moving over land; meteorologists say its big threat now is rain.

    艾達的威力減弱了,就跟颶風在陸地上移動後的趨勢一樣;氣象學家表示,它現在帶來最大的威脅是降雨。

  • After dumping as much as 24 inches in parts of Louisiana and Mississippi, the system is moving north through Tennessee toward Ohio, and it's expected to soak several states in the region along the way.

    在路易斯安那州和密西西比州的部分地區傾倒多達 24 英吋的降雨後,該颶風正在穿過田納西州往北向俄亥俄州移動,預計沿途會造成該地區的幾個州淹水。

  • Houma, Louisiana is about 45 miles northwest of where Hurricane Ida made landfall; Jason Carroll gives us a sense of the destruction the storm left behind.

    路易斯安那州的霍瑪位於颶風艾達登陸的西北約 45 英里處;記者 Jason Carroll 將帶我們感受風暴在該地造成的破壞。

  • The best way to describe it is, no matter where you look in this section of Houma, there seems to be some form of descrudestruction.

    唯一能形容的方式是,無論你看向霍瑪的哪一個部分,似乎到處都是毀壞的痕跡。

  • Take a look behind me.

    看一看我身後這棟房子。

  • That particular houseuh, just a few moments ago, I had an opportunity to speak to the man who grew up in that house.

    就是那間房子——就在幾分鐘前,我曾跟在那棟房子裡長大的男子談話。

  • That was a house yesterday, before Ida, uh, took a wrath and took her toll on this community.

    在艾達狂暴地在這個社區造成損毀之前,它本來還是一棟完整的房子。

  • He says he grew up here; it's been in his house, in his family, uh, since his great grandmother lived there.

    他說他在這裡長大;自他的曾祖母起,這裡就一直是他跟他家人的房子。

  • They came out there today to salvage what they could, uh, it was heart-wrenching.

    他們今天回到他們家,盡量救回他們還能救的東西,這真的很令人心痛。

  • He used to get his hair cut right across the street there at that barbershop.

    他過去常常在街對面的那家理髮店剪頭髮。

  • You can see the roof is gone, the barbershop... nearly destroyed.

    你可以看到屋頂不見了,理髮店幾乎被毀了。

  • Right next to that, though, that house's still standingspoke to the man who lives there, uh, he rode out the storm, decided to stay there with his wife; he did not want to evacuate.

    不過,就在正旁邊的那棟房子仍保持完好——我有跟住在那裡的人談話,他說他克服了風暴,所以決定和他的妻子留在那裡; 他不想撤離。

  • He said he had ridden out storms in the past and thought he could ride out this onepart of his roof is gone, the car part isthe carport is gone.

    他說他過去撐過風暴的襲擊,所以他認為他也可以渡過這次的風暴——雖然他部分的屋頂沒有了,車棚也沒有了。

  • He said at one point, it got so badyesterdayhe got down on his knees and prayed.

    他說昨天一度情況變得很糟,他甚至跪下來祈禱。

  • 10-second trivia: Which of these American inventors devised a method of air conditioning in 1902?

    10 秒問答:以下哪位美國發明家在 1902 年設計了空調?

  • Dave Lennox, Richard Rheem, James Trane, or Willis Carrier.

    戴夫·倫諾克斯、理查·瑞美、 詹姆斯·特蘭或威利斯·開利。

  • While developing an apparatus to reduce humidity, Willis Carrier also found it cooled the air.

    在開發一種降低濕度的裝置時,威利斯開利還發現它可以冷卻空氣。

  • So here's something kind of cool: A new type of cooling system that aims to copy the way the earth naturally cools itself.

    所以有個很酷的東西:一種新型的冷卻系統,旨在複製地球自然冷卻的方式。

  • It's being used to make buildings' air conditioning more efficient, but it does have its downsides.

    它被用來提高建築物的空調效率,但它也有其缺點。

  • For one thing, it doesn't work as well in places without a lot of sunlight, so rainy climates or seasons could be a problem.

    首先,它在沒有大量陽光的地方效果不佳,因此多雨氣候或季節可能是一個問題。

  • Another is the priceit ain't cheap.

    另一個缺點是價格,它並不便宜。

  • The company didn't tell us how much its panels cost, but it says they are more expensive than solar panels, which also require a lot of sunlight.

    開利公司沒有告知我們其電池板的成本是多少,但表示它們比太陽能電池板還貴,也需要大量陽光。

  • In some places with the right conditions and money, though, the new tech is having an impact.

    不過,在一些條件和資金合適的地方,新的技術正在產生影響。

  • Air conditioning accounts for 10% of all global electricity consumption and the demand for this type of cooling is expected to triple by 2050, which could strain already overworked electric grids.

    空調佔全球所有電力消耗的 10%,預計到 2050 年,對這種冷卻方式的需求將增加三倍,這可能會使已經過度運作的電網超出負荷。

  • As it gets hotter, air conditioners, refrigeration systems need more energy to run.

    隨著天氣越來越熱,空調、製冷系統需要更多的能源來運作。

  • The more electricity we use for cooling, the more challenging it is to operate and provide electricity reliably.

    我們用於冷卻的電力越多,可靠的運作和供電就越具有挑戰性。

  • That's why it's the company SkyCool's mission to make existing cooling systems run more efficiently by taking advantage of a phenomenon that exists in nature.

    這就是為什麼 SkyCool 公司的使命是通過利用自然界中存在的一種現象使現有的冷卻系統更有效地運作。

  • All objects give off heat in the form of invisible infrared radiation.

    所有物體都以看不見的紅外線輻射的形式散發熱氣。

  • As heat leaves an object, it becomes cooler⏤a process known as radiative cooling.

    當熱氣離開物體時,它會變得更冷⏤這個過程被稱為輻射冷卻。

  • But some objects can actually become colder than the air surrounding it.

    但有些物體實際上會變得比周圍的空氣更冷。

  • It's part of the reason frost forms on grass, even if the air temperature is above freezing.

    這就是草地上會結霜的部分原因,就算氣溫高於冰點也會。

  • But this only happens at night.

    但這種情況只發生在晚上。

  • Once the sun rises, the grass eventually warms back up.

    一旦太陽昇起,草地最終會再次變暖。

  • So, SkyCool designed a new material with radiative cooling properties that work 24 hours a day.

    因此,SkyCool 設計了一種具有輻射冷卻特性的新材料,可以全天 24 小時工作。

  • Radiative cooling in the sense that we're doing has really never been out there beforethe effect was never observed during the day.

    我們所做的輻射冷卻之前從未真正出現過——在白天從未觀察到這種效果。

  • And by enabling it with these films that we've developed, you can now use this type of cooling even when it's under direct sunlight.

    通過使用我們開發的這些薄膜來啟用它,即使在陽光直射下,你現在也可以使用這種類型的冷卻方式。

  • Developed using modern nanotechnology, the film has hundreds of tiny optical layers designed to admit a specific wavelength of radiation that maximizes cooling.

    該薄膜採用現代奈米技術開發,具有數百個微小的光學層,旨在允許特定波長的輻射最大限度地冷卻。

  • But it's also highly reflective, absorbing little energy so it stays cool even under the sun.

    但它也具有很強的反射性,吸收的能量很少,因此即使在陽光下也能保持涼爽。

  • That combination of properties has never been found in nature.

    這種性質的組合從未在自然界中發現過。

  • They're incredibly reflective, like, I'm⏤they're almost blinding.

    它們具有令人難以置信的反射性,就像幾乎要讓我失明了。

  • - But are they... are they actually physically cool to the touch? - Yeah, [inaudible].

    - 但是它們……它們真的摸起來很酷嗎? - 是的,[無法聽清楚]。

  • - Can I... can I touch them or am I gonna... - Of course, yeah.

    - 我可以……我可以碰它們嗎?還是我會…… - 當然可以。

  • ... blind and burn myself at the same time?

    ……同時瞎掉還有燒起來。

  • - Yeah, and so you can compare it to... - Oh, wow, yeah!

    - 是的,所以你可以把它跟...... - 哦,哇,沒錯!

  • ... any other surface on the roof, it'll be much cooler.

    屋頂上的任何其他表面相比,它涼爽得多。

  • Yeah, they're much cooler than what I would expect.

    是的,它們比我想像的要涼得多。

  • - I mean, it's hoit's a hot day and that's... cool to the touch. - Yeah, yeah.

    - 我的意思是,天氣很熱,但摸起來卻是涼爽的。- 沒錯。

  • This is an infrared image of the panels on our roof.

    這是我們屋頂上面板的紅外線影像。

  • You can see there's just a... a really stark contrast in... in temperature between the surfaces that are... these radiative cooling films and then the roof of the... the building.

    你可以看到在這些輻射冷卻膜和建築物的屋頂之間的溫度,存在著非常鮮明的對比。

  • And what is that temperature difference?

    那溫差是多少?

  • It's gonna be on the order of 40 Fahrenheit, it looks like.

    看起來大概是華氏 40 度。

  • And because the panels don't need any electricity to get cold, SkyCool says they can help a building's cooling system operate with less power.

    由於這些面板不需要任何電力來冷卻,SkyCool 表示它們可以幫助建築物的冷卻系統以更少的電力運作。

  • Here's how: First, the panels cool down water running through pipes embedded behind them.

    方法如下:首先,面板冷卻流過嵌在面板後方管子中的水。

  • Then, that cold water flows into a refrigeration or air conditioning system to help chill refrigerant liquidthat takes some of the work load off the condenser.

    然後,冷水流入製冷或空調系統,以幫助冷卻冷媒液,從而減輕冷凝器的工作負荷。

  • The less the condenser runs, the more money is saved in an energy bill.

    冷凝器運作得越少,能源帳單就能節省越多的錢。

  • Anything that we can do to take some of the load off of the power grids, I'm all for it.

    任何我們可以採取來減輕電網負擔的措施,我都完全贊成。

  • In 2019, SkyCool installed its panels at this grocery store in Stockton, California, where it's hot and dry most of the year.

    2019 年,SkyCool 在加州斯托克頓的這家雜貨店安裝了面板,該地整年中大部分時間都炎熱乾燥。

  • The store says it saw a notable difference.

    該商店表示已經看到了顯著的差異。

  • After we had our SkyCool system installed, our electricity company increased their rates on us.

    在我們安裝了 SkyCool 系統後,我們的電力公司提高了對我們的收費。

  • We actually didn't see our bill go up at all.

    但我們的帳單其實完全沒有上漲。

  • In fact, we saw it go just a little bit down; we've saved on average about 3,000 a month.

    事實上,我們還看到它下降了一點點; 我們平均每個月節省了大約 3,000 美元。

  • SkyCool has since installed panels at a retail store in southern California and a data center in Sacramento, helping to cool computer servers.

    自那以後,SkyCool 在南加州的一家零售店和薩克拉門托的數據中心安裝了面板,幫助冷卻電腦伺服器。

  • Eventually, SkyCool hopes to bring its energy-saving panels to other commercial buildings and, someday, to the roofs of homes.

    最終,SkyCool 希望將其節能板帶到其他商業建築中,並有朝一日將其帶進家庭的屋頂上。

  • In the future you could imagine using this on the roofs of uninsulated buildings in Asia or Africa, India, where it's expected to be... billions of air conditioners coming online in the next 30 years.

    在未來,你可以想像在亞洲或非洲、印度的未隔熱建築物的屋頂上使用它,預計在未來 30 年內將有數十億台空調投入使用。

  • I think we're just excited to... to be able to... to use this new technology for good.

    我們很高興能夠善用這項新技術。

  • Before we head out today, we have a really sweet story about Phoebe and FrankiePhoebe is the mama elephant, Frankie is her nine-week-old calf.

    在我們今天結束之前,還有一個關於 Phoebe 和 Frankie 的甜蜜故事——Phoebe 是大象媽媽,Frankie 是她九週大的小象寶寶。

  • They live and play together at the Columbus Zoo in Ohio.

    牠們在俄亥俄州的哥倫布動物園一起生活和玩耍。

  • Frankiewhich I think is the perfect namewas named after a woman called Francis; she was the mother of a zoo supporter.

    Frankie——我認為這是一個完美的名字——是以一位名叫 Francis 的女人的名字命名的; 她是一位動物園支持者的媽媽。

  • The Asian elephant calf looks really cute, but he would be a handful to cuddleat two months, Frankie weighed more than 460 pounds.

    這隻亞洲大象寶寶看起來真的很可愛,但牠已經抱不動了,Frankie 的體重在兩個月大就已經超過了 460 磅。

  • So Frankie, frankly, would be "frank fully" hefty to heft, but we're sure he does an "elephantastic" job of hoisting and hauling in visitors who "pacaderm" the place just to check out the "trunk" show.

    所以坦白地說,弗蘭基會非常地重,但我們確信牠在把進來看表演的遊客吊起來還有拉起來方面表現得很棒。

  • Hey, want to thank you for checking out our new show.

    我想感謝你觀看我們的新節目。

  • Today's shout-out goes out to Francis Howell High School; it is located in St. Charles, Missouri.

    今天的致敬是弗朗西斯豪威爾高中;它位於密蘇里州的聖查爾斯。

  • If you don't go there and you want a chance to get your school mentioned, please subscribe and leave a comment at youtube.com/CNN 10. I'm Carl Azuz.

    如果你不是就讀那間學校,並且希望自己的學校能被提及,就趕快訂閱並在 CNN10 的 Youtube 頻道留言。我是 Carl Azuz。

The storm has passed, but recovery efforts are just getting going in Louisiana and Mississippi, and that's where we start today's show.

風暴已經過去,但路易斯安那州和密西西比州的復原工作才剛剛開始,而這就是我們今天節目的開場。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋