Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey everybody and welcome to Storytime I'm pair.

    大家好,歡迎來到故事會,我是對。

  • And if you're wondering why I'm in such an awesome mood today.

    如果你想知道為什麼我今天有這麼好的心情。

  • It's because I just found out some incredible news.

    這是因為我剛剛發現了一些難以置信的消息。

  • Orange will not be joining me today.

    橙子今天不會加入我。

  • Q The celebration.

    Q 慶祝活動。

  • Ah that's right.

    啊,這就對了。

  • He's sending someone else to tell the story with me today.

    他今天派別人和我一起講這個故事。

  • Which means this episode will be 100% not annoying.

    這意味著這一集將是100%不令人討厭的。

  • Fantastic news.

    奇妙的消息。

  • Wait, should we get started your oranges replacement?

    等等,我們應該開始替換你的橙子嗎?

  • Sure am orange.

    當然是橙色。

  • You glad?

    你高興嗎?

  • No, no, I'm not glad.

    不,不,我不高興。

  • You're practically worse.

    你實際上更糟。

  • Oh come on pear.

    哦,來吧,梨子。

  • Give me a chance.

    給我一個機會。

  • No, please, no, please my fine fine.

    不,請,不,請我的細細。

  • Just take a breath already.

    只要呼吸一下就可以了。

  • You're turning blue.

    你在變藍。

  • I know it.

    我知道它。

  • You're gonna ruin this episode.

    你會毀了這一集的。

  • Just like orange always does.

    就像橙色總是這樣。

  • No, no, no, I promise.

    不,不,不,我保證。

  • I'll be good.

    我會很好的。

  • You Pinky promise.

    你的Pinky承諾。

  • Pinky promise.

    粉紅色的承諾。

  • Okay, so today's story is charlie and the Chocolate Factory.

    好了,今天的故事是《查理和巧克力工廠》。

  • Once upon a Time.

    從前的時光

  • Wait, I just remembered something.

    等等,我剛剛想起了一件事。

  • What?

    什麼?

  • I don't have a pinky I uh anyway, once upon a time there was a gigantic Chocolate factory run by the brilliant and reclusive Willy Wonka.

    我沒有小指I呃反正,從前有一個巨大的巧克力工廠,由聰明而隱居的威利-旺卡經營。

  • No one had ever been allowed inside to see how his candy was made.

    從來沒有人被允許進去看他的糖果是如何製作的。

  • But that all changed one day when Willy Walker announced that inside five Wonka bars he had placed laser gun.

    但有一天,當威利-沃克宣佈他在五根旺卡棒內放置了激光槍時,這一切都改變了。

  • Really sis, you know very well that there wasn't laser guns inside the candy bar wrappers.

    真的,姐姐,你很清楚,糖果包裝紙裡沒有激光槍。

  • Yeah, I know but the story was getting kind of boring.

    是的,我知道,但這個故事變得有點無聊。

  • This is an incredible story since it's not boring.

    這是一個不可思議的故事,因為它並不枯燥。

  • Well sure now it's not because five lucky kids just nearly got killed by laser guns.

    那麼現在肯定不是因為五個幸運的孩子剛剛差點被激光槍殺死。

  • Now this is cinema laser laser laser laser, this isn't supposed to be cinema sis.

    現在這是電影院的脈衝光脈衝光脈衝光,這不應該是電影院的妹妹。

  • It's a book.

    這是一本書。

  • And the kids did not find laser guns.

    而孩子們並沒有找到激光槍。

  • They found golden tickets.

    他們找到了金票。

  • Not very visually stimulating.

    視覺上不是很刺激。

  • Oh, you know what?

    哦,你知道嗎?

  • This story needs some audio stimulation.

    這個故事需要一些音頻刺激。

  • Stop trying to stimulate the story.

    不要再試圖刺激故事了。

  • It's a very good story.

    這是個非常好的故事。

  • It doesn't need your help.

    它不需要你的幫助。

  • I can't help it.

    我不能幫助它。

  • I had a soda earlier.

    我之前喝了一杯蘇打水。

  • Now then Willy Wonka invited all five ticket holders into the Chocolate Factory and gave them a tour of the wondrous things inside three course meal, bubble gum trained squirrels busy lifting drink.

    現在,威利-旺卡邀請所有五位持票人進入巧克力工廠,讓他們參觀裡面的奇妙事物,三道菜,泡泡糖訓練的松鼠忙著提飲料。

  • Walk a vision.

    走出一個願景。

  • And of course you pollux pas everything was going great.

    當然,你的polox pas一切都很順利。

  • That is until the greedy gluttonous augustus blue fell into the chocolate river and got sucked up a tube.

    直到貪吃的奧古斯都藍掉進了巧克力河,被吸進了管子。

  • Whoa.

    哇哦。

  • Okay, now we're talking.

    好了,現在我們開始說話了。

  • So let me get then the other kids call the cop and they busted in laser guns.

    是以,讓我得到然後其他孩子打電話給警察,他們破獲了激光槍。

  • A blazing Willy Wonka didn't go down without a fight though.

    不過,熾熱的威利-旺卡並沒有不戰而降。

  • You use ass, you do this.

    你用屁股,你就做這個。

  • That's not what happened.

    事情不是這樣的。

  • What do you mean there wasn't a laser gun fight?

    你說沒有脈衝光槍戰是什麼意思?

  • I mean, nobody even called the cops after augustus group got sucked up that tube.

    我的意思是,在奧古斯都集團被吸進那個管子後,甚至沒有人叫警察。

  • The tour group just kind of carried on as planned.

    旅行團就這樣按計劃進行著。

  • You're kidding me.

    你在跟我開玩笑。

  • Oh and also the epa lupus did a song and dance number.

    哦,還有epa狼瘡做了一個歌舞節目。

  • They danced after a kid got sucked into a tube.

    在一個孩子被吸進管子後,他們跳起了舞。

  • What kind of sociopathic story you this?

    你這是什麼反社會的故事?

  • Yeah.

    是的。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • This book could really use more of empathy for Children, nope lasers.

    這本書真的可以為兒童使用更多的同情心,不,是脈衝光。

  • Uh yeah, now we're talking, you stop it, stop it!

    呃,是的,現在我們正在談論,你停止它,停止它!

  • The couple lupus did not have laser cannon strapped to their heads bummer.

    那對狼瘡夫婦的頭上沒有綁著激光炮,真掃興。

  • This story could have been a classic.

    這個故事本來可以成為一個經典。

  • It already is a classic No way classic.

    它已經是一個經典的沒有辦法的經典。

  • Be the cops busting in with laser guns and chasing.

    當警察拿著激光槍破門而入,追趕。

  • Really want them through the entire Chocolate Factory, which is elaborately booby trap.

    真的想讓他們穿過整個巧克力工廠,那裡有精心設計的誘殺裝置。

  • It's not that kind of story, sis it is now fair.

    這不是那種故事,姐姐它現在是公平的。

  • Yeah, everywhere you look, cops with laser guns are getting wasted and Oprah Loompa throws some three course dinner chewing gum down a cop throat and he turns into a blueberry, then wankel squirrels attack and throw another cop down the garbage chute just when the cops think they have walked a corner, he escapes over their heads and a million tiny pieces via Wonka vision.

    是的,在你所看到的每一個地方,拿著激光槍的警察都在浪費,奧普拉-盧姆帕把一些三道菜的口香糖扔進一個警察的喉嚨,他變成了一個藍莓,然後Wankel松鼠攻擊並把另一個警察扔進垃圾槽,就在警察認為他們已經走了一個角落時,他從他們的頭上逃了出來,通過旺卡視覺變成一百萬個小碎片。

  • This is an abomination, but I honestly kind of want to know how it ends.

    這很可惡,但說實話,我有點想知道它的結局。

  • It ends with the cops tricking Willy Wonka into drinking some fizzy lifting drink and he floats up into that huge overhead fan.

    影片的結尾是警察騙威利-旺卡喝下了一些有保麗龍的提神飲料,他漂浮在那個巨大的頭頂風扇上。

  • Yeah, Super grizzly demise pair.

    是的,超級灰熊的滅亡對。

  • This book is not recommended for Children.

    本書不推薦給兒童閱讀。

  • Wait, so what happens to charlie?

    等等,那麼查理會怎麼樣?

  • You know, particular character?

    你知道,特別的角色?

  • Oh, he plays off in a glass elevator at the end.

    哦,他最後在玻璃電梯裡玩掉了。

  • Oh well that's a relief.

    哦,那就好辦了。

  • Glad it's a happy ending.

    很高興它是一個快樂的結局。

  • Not really.

    並非如此。

  • What if those laser beams is in there with him?

    如果那些激光束和他在一起怎麼辦?

  • Um No.

    嗯,沒有。

Hey everybody and welcome to Storytime I'm pair.

大家好,歡迎來到故事會,我是對。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋