Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • A new era has dawned.

    一個新的時代已經來臨。

  • A little miracle of technology - the atomic power stations are going up.

    技術的一個小奇蹟--原子彈發電站正在上升。

  • We're bombarded with radiation all the time...

    我們一直被輻射轟擊著...

  • ...from everyday objects like a watch.

    ...來自於像手錶這樣的日常用品。

  • Most people think that radioactive waste is some kind of...

    大多數人認為,放射性廢物是某種...

  • ...but in actual fact, it looks a little bit like this - black glass.

    ...但實際上,它看起來有點像這樣--黑色玻璃。

  • It will be radioactive for hundreds of thousands of years,

    它將在數十萬年內具有放射性。

  • and this is why we really need to think about its long-term future.

    而這就是為什麼我們真的需要考慮其長期的未來。

  • The danger of radioactive waste is here today,

    放射性廢物的危險今天就在這裡。

  • and goes on and on tomorrow.

    並一直持續到明天。

  • In full operation,

    全面運行中。

  • it will supply electricity for a million people.

    它將為一百萬人提供電力。

  • Climate change, the gases blamed for global warming,

    氣候變化,被指責為全球變暖的氣體。

  • are pumped out in ever bigger quantities.

    被抽出的數量越來越大。

  • The window of time to mitigate the climate crisis

    緩解氣候危機的時間窗口

  • is shrinking by the day, really.

    是日漸萎縮的,真的。

  • The problem is how to reduce greenhouse gases.

    問題是如何減少溫室氣體。

  • Nuclear power has a long proven record

    核電有長期的成熟記錄

  • as a non-fossil energy source.

    作為一種非化石能源。

  • Nuclear energy is not a solution to climate change.

    核能不是解決氣候變化的辦法。

  • Nuclear energy has a fraught history.

    核能的歷史充滿了矛盾。

  • Greeted with optimism in the 1950s,

    在20世紀50年代,人們以樂觀的態度迎接。

  • its reputation was clouded by atomic bomb tests

    其聲譽因原子彈試驗而蒙上陰影

  • and disasters like Chernobyl,

    和切爾諾貝利這樣的災難。

  • but as global leaders work to tackle climate change,

    但在全球領導人努力應對氣候變化的時候。

  • nuclear power's allure has come full circle.

    核電的誘惑力已經完全顯現。

  • Once up and running, nuclear power stations

    一旦啟動和運行,核電站

  • emit no carbon dioxide or other greenhouse gases,

    不排放二氧化碳或其他溫室氣體。

  • and nuclear's constant energy generation sets it apart

    而核電的持續能源生產使其與眾不同

  • from renewable sources of energy, whose output can vary.

    來自可再生能源,其產量可能不同。

  • For the past 60 years or so, it has provided

    在過去60年左右的時間裡,它提供了

  • a very important type of electricity, which we call...

    一種非常重要的電力類型,我們稱之為...

  • That's the type of electricity that guarantees that 24/7,

    這就是保證全天候的電力類型。

  • no matter when you want to flip on or off your light switch,

    無論你什麼時候想打開或關閉你的燈的開關。

  • the lights will be there.

    燈光將在那裡。

  • The inherent dangers of nuclear energy

    核能的內在危險

  • make it a controversial energy source,

    使其成為一種有爭議的能源。

  • and not everyone agrees it's worth the risks it brings.

    而不是每個人都同意它值得帶來風險。

  • Nearly all of our nuclear waste

    我們幾乎所有的核廢料

  • is at coastal sites in one way or the other.

    是在沿海地區以這樣或那樣的方式。

  • These are locations that are liable to coastal processes,

    這些都是容易受到海岸進程影響的地方。

  • storm surges, sea-level rise.

    風暴浪潮,海平面上升。

  • Those are highly vulnerable

    這些都是非常脆弱的

  • to the worst impacts of climate change that we can foresee.

    在我們可以預見的氣候變化的最壞影響下。

  • I'm concerned about the dangers it poses.

    我很擔心它帶來的危險。

  • In 2011, a devastating earthquake and tsunami in Japan led to meltdown

    2011年,日本的一場毀滅性的地震和海嘯導致了熔斷。

  • at the Fukushima Daiichi nuclear reactor.

    在福島第一核反應堆。

  • As a result of the Fukushima accident,

    作為福島事故的結果。

  • both Japan and Germany, for different reasons,

    日本和德國,出於不同的原因。

  • have decided to shut down rapidly

    已決定迅速關閉

  • their national nuclear energy output.

    他們的國家核能源產出。

  • They ramped up coal and gas output

    他們加大了煤炭和天然氣的產出

  • for a few years after the accident.

    在事故發生後的幾年裡。

  • Dr Kharecha's research found that there were health consequences

    Kharecha博士的研究發現,存在著健康後果

  • linked to this reduction in the use of nuclear energy,

    與這種核能使用的減少有關。

  • as both countries increased their use of fossil fuels

    因為這兩個國家都增加了對化石燃料的使用

  • in subsequent years.

    在隨後的幾年裡。

  • As a direct yet unintended consequence

    作為一個直接但意想不到的後果

  • of their decision to drastically reduce their nuclear power output,

    他們決定大幅減少其核電產出。

  • after the Fukushima accident, both Japan and Germany together

    福島事故發生後,日本和德國一起

  • lost the opportunity to prevent

    失去了預防的機會

  • over 28,000 air-pollution-induced premature deaths

    超過28,000人因空氣汙染而過早死亡

  • that were as a result of fossil fuel power use.

    這是由化石燃料的使用造成的。

  • Japan is slowly restoring its nuclear capacity,

    日本正在慢慢恢復其核能力。

  • while Germany has increased its renewable energy output

    而德國則增加了其可再生能源的產出

  • over the past decade, although that was accompanied by a steep rise

    在過去的十年中,雖然伴隨著急劇上升的

  • in energy prices for the public.

    在公眾的能源價格。

  • For countries with nuclear in their energy mix,

    對於在能源組合中擁有核電的國家。

  • such as the UK, Finland, and China, constructing efficient new reactors

    諸如英國、芬蘭和中國,正在建造高效的新反應堆。

  • is both expensive and time-consuming.

    是既昂貴又耗時的。

  • Hinkley Point C, Britain's first nuclear reactor since 1995,

    欣克利角C,英國自1995年以來的第一個核反應堆。

  • will cost...

    將花費...

  • ...at least twice as much as the London 2012 Olympic Games,

    ...至少是2012年倫敦奧運會的兩倍。

  • and this figure continues to rise.

    而且這一數字還在繼續上升。

  • Modern nuclear reactors are designed meticulously,

    現代核反應堆的設計是一絲不苟的。

  • and built to withstand earthquakes and other threats,

    併為抵禦地震和其他威脅而建造。

  • including plane crashes, but even the best designed nuclear reactors

    包括飛機失事,但即使是設計最好的核反應堆

  • create radioactive waste, and that needs careful disposal.

    產生放射性廢物,這需要仔細處理。

  • In the UK, we have about four and a half million cubic metres

    在英國,我們有大約四百五十萬立方米

  • of radioactive waste.

    的放射性廢物。

  • The largest portion of this, about 96%, is low-level waste.

    其中最大的部分,約96%,是低級別的廢物。

  • High-level waste is very high radioactivity material,

    高級別的廢物是放射性非常高的材料。

  • but we have the smallest volume of this, just less than 1%.

    但我們在這方面的量最小,只佔不到1%。

  • The radiation from high-level waste is so intense that,

    高層廢物的輻射是如此強烈,以至於。

  • if you were to touch it,

    如果你要觸摸它。

  • you'd receive a radiation dose about a million times more than you would

    你所接受的輻射劑量將比你所接受的多一百萬倍。

  • receive throughout an entire year just from natural radiation sources.

    在整個一年中,僅從自然輻射源中接收到的輻射量就有幾十萬。

  • It's extremely high for several thousands,

    對於幾千人來說,這是極高的。

  • even hundreds of thousands of years, so, ideally,

    甚至幾十萬年,所以,最好是。

  • where we want to be is in a place where we can isolate those wastes

    我們希望在一個地方,我們可以隔離這些廢物。

  • from future populations in a safe way -

    以安全的方式從未來的人口中獲得 -

  • for example, digging a very deep hole underground

    比如說,在地下挖一個很深的洞

  • and disposing of the waste there forever.

    並在那裡永遠處置廢物。

  • This solution is known as a...

    這種解決方案被稱為...

  • ...where waste is disposed of

    ...... 廢物處理的地方

  • between 200m and 1,000m

    200米和1000米之間

  • below the Earth's surface.

    在地球表面以下。

  • Because most people don't like the idea

    因為大多數人不喜歡這個想法

  • of living next to radioactive waste, it's been very difficult

    生活在放射性廢物旁邊,這是很困難的。

  • for governments to find a suitable site, let alone start building one.

    對於政府來說,要找到一個合適的地點,更不用說開始建設了。

  • Finland is currently the only country in the world building

    芬蘭是目前世界上唯一一個建立了

  • a permanent underground storage facility for their nuclear waste.

    一個永久性的地下核廢料儲存設施。

  • Every nation with nuclear power has so far stored its waste

    迄今為止,每個擁有核電的國家都將其廢物儲存起來

  • in temporary facilities, and those facilities are ageing.

    在臨時設施中,而這些設施正在老化。

  • I'm not against deep disposal, because I think ultimately,

    我不反對深度處理,因為我認為最終。

  • we'll have to deal with our present waste that way,

    我們將不得不以這種方式來處理我們目前的廢物。

  • but that is so far ahead

    但這是很遙遠的事情

  • that the problem here and now is safe storage.

    現在的問題是安全儲存。

  • And all the time we're waiting for the holy grail

    而我們一直在等待聖盃

  • of a deep disposal facility. The job of that facility is to deal with

    的深度處理設施。該設施的工作是處理

  • the massive amounts of nuclear waste that we already have.

    我們已經擁有的大量的核廢料。

  • The idea that we should be piling more and unknown quantities

    我們應該堆積更多和未知的數量的想法

  • for further ahead is absolutely ludicrous, in my view.

    在我看來,為進一步推進工作的做法是絕對可笑的。

  • If we don't get our hands on clean energy and rapidly scale them up

    如果我們不掌握清潔能源並迅速擴大其規模

  • by as much as possible within the next few decades,

    在未來幾十年內儘可能多地減少。

  • then we're leaving a massive, massive burden

    那麼我們就會留下一個巨大的、巨大的負擔

  • on future generations.

    對後代的影響。

  • We need to completely decarbonise the electricity sector,

    我們需要使電力部門完全脫碳。

  • and ideally also the overall energy sector,

    最好還有整個能源部門。

  • if we're to avert the worst impacts

    如果我們要避免最壞的影響

  • of the human-caused climate crisis.

    的人類造成的氣候危機。

  • As our understanding of the climate crisis deepens,

    隨著我們對氣候危機認識的加深。

  • and energy demands continue to grow, the necessity that our energy

    在能源需求持續增長的情況下,我們的能源需求必須得到滿足。

  • comes from non-fossil fuel sources makes nuclear power hard to ignore.

    來自於非化石燃料來源,使得核電難以被忽視。

  • It is expensive and it can be dangerous

    它是昂貴的,它可能是危險的

  • if safety protocols are not followed.

    如果不遵守安全協議。

  • The highly radioactive waste it generates is hugely challenging

    它所產生的高放射性廢物具有巨大的挑戰性

  • to store safely, but it also provides a reliable power baseline,

    以安全存儲,但它也提供了一個可靠的電源基線。

  • keeping the lights from turning off on a cloudy, windless winter evening

    在一個多雲無風的冬日夜晚,不讓燈光熄滅

  • and meeting countries' energy needs

    和滿足各國的能源需求

  • as they transition away from fossil fuels.

    當他們從化石燃料過渡到其他燃料時。

  • And...

    而且...

A new era has dawned.

一個新的時代已經來臨。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋