Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Did you know that one of fast food's most popular orders was the result of divine intervention?

    你是否知道速食最受歡迎的餐點之一是神的干預的結果?

  • The year zero, Jesus of Nazareth is born.

    零年,拿撒勒人耶穌降生。

  • 33 AD, Jesus of Nazareth claims he is the king of kings.

    西元33年,拿撒勒人耶穌聲稱他是萬王之王。

  • Later in 33 AD, those other kings hear about this.

    公元 33 年晚些時候,其他國王也聽說了此事。

  • Soon after that, Jesus of Nazareth is promptly crucified and dies.

    不久之後,拿撒勒人耶穌很快就被釘在十字架上而死。

  • Three days laterpsych! Jesus is totally risen.

    三天後⏤天啊! 耶穌完全復活了。

  • Then, a bunch of other stuff happened.

    然後,發生了一系列其他事情。

  • The Middle Ages, followers of Jesus, aka Catholics, abstain from meat, dairy, and eggs on Friday and all of Lent, the ancient annual 40-day Catholic guilt-a-thon.

    中世紀,耶穌的追隨者,又名天主教徒,在周五和整個大齋期期間不吃肉、乳製品和雞蛋,大齋期是古代一年一度的為期 40 天的天主教負罪馬拉松。

  • The 13th century, St. Thomas Aquinas clarifies that fasters should only abstain from meat from land animals because it makes us too happy, too horny, and too flatulent.

    13世紀,聖托馬斯·阿奎那澄清說,禁食者應該只戒除陸地動物的肉,因為它讓我們太快樂、太飢渴、太脹氣。

  • I guess that's true, maybe except for the horny part.

    我想這是真的,也許除了角質部分。

  • But anyway, that means fish is okay.

    但無論如何,這意味著魚沒問題。

  • After that, a bunch of other stuff happens.

    之後,還會發生很多其他事情。

  • May 15th, 1940, Dick and Mac McDonald opened McDonald's favorite barbecue.

    1940 年 5 月 15 日,迪克和麥克麥克唐納開設了麥當勞最喜歡的燒烤店。

  • 1948, McDonald's scales down to a burger and fries joint.

    1948 年,麥當勞縮小規模,成為漢堡和薯條店。

  • Using a Ford-style assembly line, they begin to get increasingly popular.

    使用福特式的生產線,它們開始變得越來越受歡迎。

  • 1958, a young restaurant manager named Lou Groen sees an ad for McDonald's franchise opportunities and buys one for a few hundred bucks on the Ohio-Kentucky border, right by Cincinnati.

    1958 年,一位名叫盧·格羅恩的年輕餐廳經理看到麥當勞特許經營機會的廣告,並在俄亥俄州和肯塔基州邊境(辛辛那提附近)花了幾百美元買了一個。

  • September 13th, 1961, under Ray Kroc's guidance, the increasingly popular McDonald's rebrands with a now iconic golden arches.

    1961 年 9 月 13 日,在雷·克羅克的指導下,日益受歡迎的麥當勞進行了品牌重塑,採用瞭如今標誌性的金色拱門。

  • Things are great.

    一切都發展的很棒。

  • Also in 1961, things are not great for Lou Groen.

    同樣在 1961 年,盧·格羅恩的日子卻並不好過。

  • Sales at his franchise are brutal, and he only has three employees: himself, his wife, and some dude named George.

    他的特許經營店的銷售非常殘酷,而且他只有三名員工:他自己、他的妻子和一個名叫喬治的傢伙。

  • To make things much, much worse, McDonald's only sold burgers and fries, and 90% of the people in his region were Catholic, which meant they ate zero meat during Lent, and hardcore believers abstained every single Friday for the entire year.

    更糟的是,麥當勞只賣漢堡和薯條,而他所在地區90%的人都是天主教徒,這意味著他們在大齋期期間不吃肉,而鐵桿信徒全年每個星期五都禁慾。

  • Catholics back then took the whole no-meat thing super seriously; ask an Irish grandma, or an Italian grandma, or any old lady with a crucifix that looks like they are judging you.

    那時的天主教徒非常重視不吃肉的事。 問問愛爾蘭奶奶,義大利奶奶,或任何戴著十字架的老太太,看起來他們在評判你。

  • March 1962, Lou is in dire straights; Lent is upon him and his wealth of customers hath dried up.

    1962 年 3 月,盧陷入困境。 大齋期即將到來,他的顧客財富已經枯竭。

  • But Lou notices the Big Boy down the street is slinging fish sandwiches in place of their burgers and the church-going crowd was biting hard.

    但盧注意到街上的大男孩正在用魚三明治代替漢堡,去教堂的人群正在咬緊牙關。

  • So, on the third day, Lou fooled around in his kitchen, fried some fish, added some tartar sauce, and created a new McDonald's fish sandwich.

    於是,第三天,盧在廚房裡閒逛,煎了一些魚,加了一些塔塔醬,做了一個新的麥當勞魚三明治。

  • He took it to the McDonald's McBrass for approval, and they were like, "Number one, we don't want our stores to smell like fish, and number two, we were kind of working on our own meatless burger, too."

    他把它拿到麥當勞 McBrass 尋求批准,他們說:「第一,我們不想讓我們的商店聞起來像魚,第二,我們也在開發自己的無肉漢堡。」

  • Okay, let's rewind a little bit.

    好吧,讓我們倒退一下。

  • At the same time Lou was eyeing up local fish fries, McBrass and McDonald's also noticed that Roman Catholics around the country are flocking away from the Golden Arches during this Lenten time of perpetual guilt.

    在盧關注當地炸魚薯條的同時,麥克布拉斯和麥當勞也注意到,全國各地的羅馬天主教徒在這個充滿永久罪惡感的大齋期期間紛紛逃離金拱門。

  • So, Ray Kroc had an idea.

    於是,雷·克羅克有了一個主意。

  • What's the obvious protein substitute that every red-blooded American would readily swap for their beef patty?

    每個熱血美國人都會輕易用牛肉餅取代的明顯蛋白質替代品是什麼?

  • Yes, of course, the pineapple.

    是的,當然是鳳梨。

  • Quick tangent: In the 18th century, pineapples were so rare and novel rich people used to rent them for one night just to show them off at parties.

    快速解說一下:在 18 世紀,鳳梨非常稀有,新奇的富人常常租用它們一晚,只是為了在派對上炫耀。

  • Okay, back to the story.

    好,回到正題。

  • Yes, Ray Kroc proposed the advent of the Hula Burger.

    是的,雷·克羅克提議呼拉漢堡的出現。

  • One thick slice of grilled pineapple, two slices of traffic cone orange American cheese between two plain buns.

    一片厚厚的烤菠蘿,兩片交通錐橙色美國起司夾在兩個普通麵包之間。

  • Yes, it is in fact a cheese and pineapple sandwich.

    是的,它實際上是起司和鳳梨三明治。

  • Ray Kroc really liked his Hula idea, but being the ever shrewd businessman, he also saw the potential of Lou's fried fish, so he made a wager.

    雷·克羅克非常喜歡他的呼拉漢堡創意,但作為一個精明的商人,他也看到了盧炸魚的潛力,所以他下了賭注。

  • Ray told Lou, "Well, Lou, I'm gonna put your fish sandwich on a menu for a Friday, but I'm gonna put my special sandwich on, too."

    雷告訴盧:「好吧,盧,我會把你的魚三明治放在周五的菜單上,但我也會把我的特殊三明治放在上面。」

  • "Whichever sells the most, that's the one we'll go with."

    「誰賣得最多,我們就選哪一個。」

  • Good Friday, 1962, the no meat knockout.

    1962 年耶穌受難日,無肉淘汰賽。

  • In one corner, weighing in at approximately 142 grams, Lou Groen's fish sandwich.

    角落放著盧·格羅恩的魚三明治,重約 142 克。

  • In the other corner, weighing in at also approximately 142 grams, Ray Kroc's Hula Burger.

    在另一個角落,重量也約為 142 克,是雷·克羅克的呼拉漢堡。

  • Lou sold 350 fish sandwiches that day.

    那天,盧賣了 350 個魚三明治。

  • How many people opted for the Hula Burger?

    有多少人選擇了呼拉漢堡?

  • That's right, six.

    沒錯,六個。

  • In 1965, Ray Kroc might have lost that battle, but he certainly won the entire war.

    1965 年,雷·克羅克可能輸掉了那場戰鬥,但他無疑贏得了整場戰爭。

  • They named the new sandwich the Filet-O-Fish and officially made it the first new menu item ever added to McDonald's menu.

    他們將這種新三明治命名為「麥香魚」,並正式使其成為麥當勞菜單上第一個新菜單項目。

  • And obviously, it was a big hit, and not just with Lenten-bound Catholics.

    顯然,這引起了巨大的轟動,而且不僅僅是受大齋期天主教徒的歡迎。

  • Other people with dietary restrictions, moral issues, or religious beliefs that prohibited them from eating beef now had a reason to take communion under the Golden Arches.

    其他因飲食限制、道德問題或宗教信仰而禁止吃牛肉的人現在有理由在金拱門下領聖餐。

  • Also, people who just liked fish.

    還有就是那些就是喜歡吃魚的人。

  • Over the next 50 years, the Filet-O-Fish inspired fish sandwiches from almost every player in the fast food game, including an entire chain.

    在接下來的 50 年裡,麥香魚激發了幾乎所有快餐業參與者(包括整個連鎖店)製作魚三明治的靈感。

  • Also, McDonald's released a very short-lived menu item called Fish Bites that somehow I'm just hearing about now.

    此外,麥當勞還發布了一個非常短暫的菜單項,名為 Fish Bites,不知何故我現在才聽說。

  • To this day, McDonald's sells hundreds of millions of Filet-O-Fishes every year, and still, a quarter of their sales are made during Lent.

    直到今天,麥當勞每年銷售數億份麥香魚,但其中四分之一的銷售額是在大齋期期間完成的。

  • Created out of desperation, inspired by divine intervention, designed for mass consumptionthank you Jesus, and more importantly, Lou Groen, for the Filet-O-Fish.

    出於絕望而創造,受到神聖干預的啟發,專為大眾消費而設計⏤感謝耶穌,更重要的是,感謝盧·格羅恩的麥香魚。

Did you know that one of fast food's most popular orders was the result of divine intervention?

你是否知道速食最受歡迎的餐點之一是神的干預的結果?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋