Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Over half a century ago, scientists at a secret Cold War military base in Greenland

    半個多世紀前,在格陵蘭島的一個冷戰時期祕密軍事基地的科學家們

  • took samples from deep beneath the island's ice sheet.

    從該島的冰層下深處採集樣本。

  • This frozen time capsule was forgotten for decades, until it was accidentally unearthed from a storage freezer.

    這個冰凍的時間膠囊被遺忘了幾十年,直到它被意外地從一個儲存的冰櫃中發掘出來。

  • Now, researchers are using these samples to gain insights into Greenland's climate history

    現在,研究人員正在利用這些樣本來深入瞭解格陵蘭島的氣候歷史

  • and to get a clearer picture of its future as Earth's climate warms.

    並在地球氣候變暖時更清楚地瞭解其未來。

  • "We finally picked this plateau. A smooth, white plane of ice for as far as you can see."

    "我們最終選擇了這個高原。在你能看到的範圍內,有一個光滑的白色冰面。"

  • Back in 1959, the U.S. army created Project Iceworm to hide hundreds of nuclear missiles

    早在1959年,美國軍隊創建了 "冰蟲計劃",以隱藏數百枚核導彈。

  • under the ice of northwestern Greenland. Their cover story?

    格陵蘭島西北部的冰下。他們的封面故事?

  • Project Iceworm was just a polar science station named 'Camp Century!'

    冰蟲計劃只是一個名為'世紀營'的極地科學站!

  • The base had twenty-one tunnels, a movie theater, hot showers, a chapel, chemistry labs,

    該基地有21條隧道,一個電影院,熱水淋浴,一個小教堂,化學實驗室。

  • enough room for 200 residents, and the world's first portable nuclear reactor.

    足夠容納200名居民的空間,以及世界上第一個便攜式核反應堆。

  • Project Iceworm, and Camp Century, were eventually abandoned due to a heady mix of political disagreement and unstable ice conditions.

    由於政治分歧和不穩定的冰情,"冰蟲計劃 "和 "世紀營地 "最終被放棄。

  • But since Camp Century was, after all, a polar science station,

    但由於世紀營畢竟是一個極地科學站。

  • researchers had already done some important work before the whole operation shut down.

    在整個行動關閉之前,研究人員已經做了一些重要的工作。

  • Although they may not have realized it at the time.

    儘管他們當時可能沒有意識到這一點。

  • In 1966, the team dug nearly 1400 meters down into the ice sheet.

    1966年,該小組在冰原上挖了近1400米深。

  • When they finally hit dirt, they took a few cookie jars worth of samples before stopping.

    當他們終於碰到泥土時,他們拿了幾個餅乾罐子的樣品才停下來。

  • Those samples were labeled, preserved in a freezer, and subsequently forgotten.

    這些樣本被貼上標籤,保存在冰櫃中,隨後被遺忘。

  • Fast forward half a century later, when after their accidental rediscovery,

    快進半個世紀後,當他們意外地被重新發現後。

  • scientists began investigating them for the first time.

    科學家們第一次開始調查它們。

  • And what they found was stunning.

    而他們的發現是驚人的。

  • Not only did the samples contain sand and rock, but they also contained the fossilized remains of plant material!

    這些樣本不僅含有沙子和岩石,而且還含有植物材料的化石遺蹟!這些化石被稱為 "植物化石"。

  • Let me emphasize that again, these are perfectly preserved plants!

    讓我再次強調,這些是完美保存的植物!

  • Unlike bones or teeth, soft plant tissues are usually destroyed before they become fossilized.

    與骨骼或牙齒不同,軟性植物組織通常在成為化石之前就已被破壞。

  • You need really specific conditions and a little bit of luck, to preserve them.

    你需要真正具體的條件和一點點運氣,才能保存它們。

  • Past studies have suggested that Greenland was free of ice more than a million years ago.

    過去的研究表明,格陵蘭島在100多萬年前就沒有冰了。

  • But these Camp Century samples contained perfectly preserved fossilized plants, which throws that entire timeline into question.

    但是這些營地世紀的樣本包含了保存完好的植物化石,這使整個時間線受到質疑。

  • Ice sheets tend to destroy what's in their path, and since plant tissue is especially delicate,

    冰層往往會破壞其路徑上的東西,而由於植物組織特別脆弱。

  • this means Greenland may have been ice-free much more recently than we previously thought.

    這意味著格陵蘭島的無冰期可能比我們以前想象的要長得多。

  • To help figure out this timeline, the team first looked at an oxygen isotope within the pores of the sediment.

    為了幫助弄清這條時間線,研究小組首先查看了沉積物孔隙內的一種氧同位素。

  • After running tests on the isotope, they hypothesized that precipitation must have fallen at much lower elevations than the ice sheet's current height

    在對同位素進行測試後,他們假設,降水一定是在比冰原目前的高度低得多的地方落下的。

  • which means the ice sheet that we know today wasn't there at the time.

    這意味著我們今天知道的冰層當時並不存在。

  • Next, the scientists looked at the radioactive isotopes of aluminum and beryllium.

    接下來,科學家們研究了鋁和鈹的放射性同位素。

  • These two isotopes form in minerals that are on Earth's surface, left exposed to the Sun's cosmic rays.

    這兩種同位素在地球表面的礦物中形成,這些礦物暴露在太陽的宇宙射線下。

  • While the aluminum isotope forms seven times faster than beryllium, it decays twice as fast once cut off from Earth's surface

    雖然鋁同位素的形成速度是鈹的七倍,但一旦與地球表面隔絕,它的衰減速度是鈹的兩倍。

  • in this case, by the ice.

    在這種情況下,由冰。

  • By comparing the degradation rate of these two isotopes, the team was able to figure out

    通過比較這兩種同位素的降解率,研究小組能夠弄清楚

  • how long all of that plant material in the ice core samples was on Earth's surface

    冰芯樣本中的所有植物材料在地球表面的時間有多長?

  • and how long it had been buried for.

    以及它被埋藏了多長時間。

  • And their findings have some pretty scary implications.

    而他們的發現有一些相當可怕的影響。

  • They estimate that the soil and plant remains could be from over a million years ago, or as recent as 400,000 years ago.

    他們估計,這些土壤和植物遺蹟可能是100多萬年前的,或最近的40萬年前的。

  • This may spell trouble. A Greenland that's melted off in recent geological history is a sensitive Greenland.

    這可能預示著麻煩。在最近的地質歷史中融化掉的格陵蘭是一個敏感的格陵蘭。

  • That said, by knowing the history of Greenland's ice sheet, we can better predict the consequences of our intensifying climate crisis.

    也就是說,通過了解格陵蘭島冰層的歷史,我們可以更好地預測我們不斷加劇的氣候危機的後果。

  • Greenland's ice sheet is about three times the size of Texas, and if it all melts, the seas would rise by as much as seven meters.

    格陵蘭島的冰層大約是德克薩斯州的三倍,如果它全部融化,海面將上升7米之多。

  • That's as tall as a two story building, enough to flood coastal cities all around the world,

    那有兩層樓那麼高,足以淹沒全世界的沿海城市。

  • from New York to London to Dhaka.

    從紐約到倫敦到達卡。

  • And according to NASA observations, Greenland has been steadily losing ice for the past 30 years.

    而根據美國宇航局的觀察,格陵蘭島在過去30年裡一直在穩步地失去冰。

  • If this trend continues, we will be on course for theworst-casescenario of sea level rise.

    如果這種趨勢繼續下去,我們將走向海平面上升的 "最壞 "情況。

  • The best part of these studies is that they can help us understand what Earth's climate may be like in the future,

    這些研究最好的部分是,它們可以幫助我們瞭解地球的氣候在未來可能是什麼樣子。

  • which can then help us make decisions about how to prepare and act.

    然後可以幫助我們做出關於如何準備和行動的決定。

  • Who would have thought that a Cold War military base would lead to an international collaboration to fight a common enemy: the climate crisis?

    誰會想到,一個冷戰時期的軍事基地會導致國際合作,以對抗一個共同的敵人:氣候危機?

  • To learn more about the mysterious Camp Century, check out this Focal Point episode here.

    要了解更多關於神祕的世紀營的資訊,請看這裡的《焦點》節目。

  • Make sure to subscribe to Seeker and thanks for watching. I'll see you next time.

    請務必訂閱Seeker,並感謝您的觀看。下一次見。

Over half a century ago, scientists at a secret Cold War military base in Greenland

半個多世紀前,在格陵蘭島的一個冷戰時期祕密軍事基地的科學家們

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋