字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Right now, I'm at Lake Michigan on vacation. 現在,我正在密歇根湖度假。 Well, not right now, my right now but your right now as you see this. 好吧,不是現在,我的現在,而是你的現在,因為你看到這個。 In fact, I'm so busy relaxing that I couldn't make a video this week but I thought ahead 事實上,我正忙於放鬆,以至於本週無法制作視頻,但我提前想到了 and I created a mashup 2 videos from past vacations where I teach English to you with 我創建了一個混搭的2個視頻,從過去的假期,我教你的英語與 my friends and family in beautiful Michigan on vacation. 我的朋友和家人在美麗的密歇根州度假。 So won't you please come on vacation with me and study English pronunciation, conversation 是以,請你和我一起去度假,並學習英語發音、會話。 and vocabulary. 和詞彙。 This is my uncle Frank! 這是我的叔叔弗蘭克! >> Hey! >> 嘿! Uncle Frank brings his boat every year so that we can try skiing. 弗蘭克叔叔每年都會帶來他的船,以便我們可以嘗試滑雪。 Did you notice the reductions of the word “that” and “can”? 你注意到 "那 "和 "可以 "這兩個詞的減少了嗎? These two function words will often reduce. 這兩個功能詞往往會減少。 “That” becomes thut, with either a flap or a stop T, depending on the next sound. "that "變成thut,根據下一個音的不同,可以用翻頁或停頓T。 And “can”, when not the main verb in the sentence, becomes kn, kn. 而 "能",當不是句子中的主要動詞時,就變成k,k。 So that we can. 這樣,我們就可以。 So that we can. 這樣,我們就可以。 So that we can try skiing. 這樣,我們就可以嘗試滑雪。 “Try” and “skiing”, the two content words in this sentence, are clearly much longer "嘗試 "和 "滑雪",這句話中的兩個內容詞,顯然要長得多。 than “so that we can”. 而不是 "這樣我們就能"。 These four function words are low in pitch and very fast. 這四個功能詞的音調很低,速度很快。 Listen again. 再聽一遍。 So that we can try skiing. 這樣,我們就可以嘗試滑雪。 Sure appreciate that uncle Frank. 當然感謝弗蘭克叔叔。 >> Well, I'm glad to bring it. >> 好吧,我很高興把它帶來。 Glad to bring it. 很高興能帶來它。 Here, Frank reduced the word 'to' to the flap T and the schwa sound: de, de, de, glad 在這裡,弗蘭克將 "to "這個詞簡化為翻頁T和分裂音:de,de,de,高興 de, Glad to bring it. 德,很高興能帶來。 Listen again. 再聽一遍。 >> Well, I'm glad to bring it. >> 好吧,我很高興把它帶來。 This boat is 17 years old, and I was beginning to wonder earlier in the week if I was going 這艘船已經有17年的歷史了,我在本週早些時候就開始懷疑我是否要 to bring it back again. 把它再次帶回來。 Here Frank reduced the phrase “going to” to “gonna”. 在這裡,弗蘭克把 "要 "這個短語簡化為 "要"。 A very common reduction in American English. 在美國英語中是一個非常常見的縮略語。 If I was going to bring it back, gonna, gonna. 如果我打算把它帶回來,要,要。 If I was going to bring it back. 如果我打算把它帶回來。 Listen again. 再聽一遍。 >> I was beginning to wonder earlier in the week >> 我在本週早些時候就開始懷疑 if I was going to bring it back again, 如果我打算再把它帶回來。 but it seems like people are still kind of interested in skiing, so. 但看起來人們對滑雪還是有點興趣的,所以。 >> We love it. >> 我們喜歡它。 Love it. 喜愛它。 Did you hear how I connected the V sound to the word it? 你聽到我是如何將V音與it這個詞聯繫起來的嗎? One of the easiest ways to link in American English pronunciation, is the case when one 美式英語發音中最簡單的一種連接方式,就是當一個人 word ends in a consonant and the next word begins with a vowel or diphthong. 詞以輔音結束,下一個詞以元音或雙元音開始。 You can practice the connection between words by putting the ending consonant on the next 你可以通過把結尾的輔音放在下一個單詞上來練習單詞之間的聯繫。 word: vit, vit, vit, love it, love it, love it. word: vit, vit, vit, love it, love it, love it. This will help to eliminate gaps between words. 這將有助於消除單詞之間的空隙。 In American English, we want to link all the words in one thought group. 在美式英語中,我們要把所有的詞都聯繫在一個思想組中。 Listen again. 再聽一遍。 >> We love it. >> 我們喜歡它。 >> We'll see if it'll go a couple more years. >> 我們將看看它是否能再走幾年。 >> Yep. >> 是的。 I hope it does. 我希望它能做到。 >> So Jace, you going to go skiing today? >> 那麼傑斯,你今天要去滑雪嗎? Another 'gonna'. 另一個 "會"。 >> You going to go skiing today? >> 你今天要去滑雪嗎? >> Yeah, I am. >> 是的,我是。 >> Have you been before? >> 你以前去過嗎? >> No. >> 沒有。 >> This is the first year. >> 今年是第一年。 >> Yup. >> 是的。 >> Are you nervous? >> 你緊張嗎? >> Mmm, a little. >> 嗯,有一點。 Yeah. 是的。 >> It might take a couple tries, so don't be discouraged if it doesn't happen right >> 這可能需要幾次嘗試,所以如果不對,也不要灰心。 away. 離開。 Right away. 馬上就好。 Did you notice how I linked the ending T of 'right' to the beginning vowel sound of 你是否注意到我是如何將 "右 "的結尾T與 "右 "的起始元音聯繫起來的? 'away'. '離開'。 This means that the T comes between two vowels, so it becomes a flap T, or, a D sound. 這意味著T出現在兩個元音之間,所以它變成了一個翻轉的T,或者,一個D音。 So, 'right away' sounds just like 'ride away'. 所以,'馬上'聽起來就像'騎走'。 Listen again. 再聽一遍。 >> If it doesn't happen right away. >> 如果沒有馬上發生。 >> Ok, ok, ok. >> 好的,好的,好的。 Ok. 好的。 >> Meg, are you going to try skiing? >> 梅格,你要嘗試滑雪嗎? Another 'gonna'. 另一個 "會"。 Also notice, I've reduced the word 'are' to er, er, er. 還請注意,我把 "是 "字減成了呃,呃,呃。 Listen again. 再聽一遍。 >> Meg, are you going to try skiing? >> 梅格,你要嘗試滑雪嗎? >> I don't think so. >> 我不這麼認為。 I tried it when I was ten, and I was traumatized because I fell, and it hurt. 我十歲的時候嘗試過,我受到了創傷,因為我摔倒了,很疼。 >> Oh, yeah. >> 哦,是的。 >> So, I think I'm just going to stick to a bystander. >> 所以,我想我只是要堅持做一個旁觀者。 >> Haley, have you skied before? >> 海莉,你以前滑過雪嗎? >> I've done sit skiing before, when I was, like, six. >> 我以前做過坐式滑雪,那時候我好像才六歲。 >> Wait, yeah, what is that? >> 等等,是的,那是什麼? What is. 什麼是。 Just like with “right away”, we're connecting the ending T in “what” to the beginning 就像 "馬上 "一樣,我們把 "什麼 "的結尾T和開頭連接起來 vowel of the word “is”. "是 "字的元音。 So the T turns into a flap T, or D sound. 所以T變成了翻轉的T,或D音。 What is, what is. 是什麼,是什麼。 Listen again. 再聽一遍。 >> What is that? >> 那是什麼? >> It's got the skis >> 它有滑雪板 >> Yeah? >> 是嗎? >> And there's a chair in the middle and you just sit. >> 中間有一把椅子,你就坐著。 >> Really? >> 真的嗎? >> Yeah. >> 是的。 >> I've never even heard of that. >> 我甚至沒有聽說過這個。 Heard of. 聽說過。 Another linking consonant to vowel heard of, heard of. 另一個連接輔音到元音的聽說,聽說。 Notice that I am reducing the word “of” to the schwa-V sound: uv, uv, duv, duv, heard of. 請注意,我把 "of "這個詞簡化為schwa-V音:uv、uv、duv、duv、heard of。 >> I've never even heard of that. >> 我甚至沒有聽說過這個。 >> I haven't either. >> 我也沒有。 >> I've done it. >> 我已經做到了。 Done it. 做到了。 Another great example of linking ending consonant to beginning vowel. 另一個將結尾輔音與開頭元音聯繫起來的好例子。 Done it, done it. 做到了,做到了。 >> I've done it. >> 我已經做到了。 So, I'm nervous to do this. 所以,我很緊張,要做這個。 >> I think you'll be just fine. >> 我想你會沒事的。 >> I think so too. >> 我也這麼認為。 I'm ready. 我已經準備好了。 Here, Haley reduced the contraction “I'm”, to simply the M consonant. 在這裡,Haley把收縮詞 "I'm "簡化為簡單的M輔音。 I'm ready. 我已經準備好了。 Of course, with that reduction, she linked it to the next word, mmready. 當然,隨著這種減少,她把它與下一個詞聯繫起來,即mmready。 Listen again. 再聽一遍。 >> I'm ready. >> 我已經準備好了。 This is my cousin Brooke. 這是我的表妹布魯克。 >> Brooke, how are you enjoying your vacation? >> 布魯克,你如何享受你的假期? >> I'm having a great time on my vacation. >> 我的假期過得很愉快。 It's a lot of fun. 這是一個很大的樂趣。 >> What's the highlight of your vacation so far? >> 到目前為止,你的假期的亮點是什麼? >> I think the highlight of vacation so far is spending time with you, Rachel. >> 我認為到目前為止,假期的亮點是和你在一起的時間,瑞秋。 >> Oh. >> 哦。 That's so sweet. 這真是太貼心了。 >> Ani, did you make that necklace? >> 阿尼,那條項鍊是你做的嗎? >> Yeah. >> 是的。 >> Can you hold it up for me? >> 你能為我舉起它嗎? Another reduction of 'can': kn, can you, can you. 另一種對'能'的還原:結,能你,能你。 >> Can you hold it up for me? >> 你能為我舉起它嗎? >> This? >> 這? >> Yeah. >> 是的。 It's really pretty. 它真的很美。 It's really pretty. 它真的很美。 A reduction of 'it's' to the TS sound. 將 "it's "減少為TS音。 It's really, it's really. 這是真的,這是真的。 >> It's really pretty. >> 這真的很美。 >> Where'd you make that? >> 你在哪裡做的? >> At the craft shop. >> 在工藝品店。 >> The craft shop? >> 工藝品商店? Let me see? 讓我看看? Have you ever heard someone say “lemme”? 你有沒有聽過有人說 "讓我來"? I've dropped the T in 'let', and connected it to 'me'. 我去掉了 "讓 "中的T,把它和 "我 "聯繫起來。 Let me, let me, let me see that. 讓我,讓我,讓我看看這個。 >> Let me see? >> 讓我看看? >> What's it say? >> 它說什麼? >> Giggle. >>咯咯笑。 Giggle. 咯咯笑。 >> Giggle? >>咯咯笑? Oh, it does say giggle. 哦,它確實說的是傻笑。 That's a hard word. 這是個難字。 It has those gg sounds, and a dark L. Giggle. 它有那些gg的聲音,還有一個黑暗的L,咯咯笑。 >> Hey Brad. >> 嘿,布拉德。 >> What are you doing? >> 你在做什麼? Doing some advertising? 做一些廣告嗎? >> We're doing a little advertising, yeah. >> 我們正在做一個小廣告,是的。 >> Hey, Rach, I love that shirt. >> 嘿,瑞琪,我喜歡那件襯衫。 Where did you get that? 你從哪裡得到的? >> Well, I made it. >> 好吧,我成功了。 Made it. 做到了。 Linking ending consonant to beginning vowel. 將結尾輔音與起始元音連接起來。 Made it. 做到了。 >> Well, I made it. >> 好吧,我成功了。 >> Oh, now, what is this? >> 哦,現在,這是什麼? >> It says 'I love English' in the International Phonetic Alphabet. >> 它用國際音標寫著'我愛英語'。 >> Oh my gosh, that's so great. >> 哦,我的天哪,那真是太好了。 Where can I get one? 我在哪裡可以得到一個? >> Actually, you can get one right here. >> 實際上,你可以在這裡得到一個。 >> RachelsEnglish.com! >> RachelsEnglish.com! >> Yeah, do you want to be on my website, Brad? >> 是的,你想上我的網站嗎,布拉德? Wanna. 想。 Here, I use the “wanna” reduction for “want to”. 在這裡,我把 "想 "減為 "想"。 Do you wanna. 你願意嗎? >> Yeah, do you want to be on my website, Brad? >> 是的,你想上我的網站嗎,布拉德? >> Kinda. >> 有點。 Kinda. 算是吧。 Here, Brad reduced “kind of” to kinda. 在這裡,布拉德將 "有點 "簡化為有點。 So the word “of” is pronounced with just the schwa, no consonant sound. 所以 "of "這個詞的發音只有分音符,沒有輔音。 Kinda. 算是吧。 >> Kinda. >> 有點。 >> Ok! >> 好的! This is my cousin Brad. 這是我的表弟布拉德。 >> Hi! >> 你好! >> Brad, B-R-A-D, it has the aa as in bat vowel. >> 布拉德,B-R-A-D,它有蝙蝠元音的aa。 And remember, cousin: spelled with an S, pronounced, zz, like a Z. 請記住,表妹:用S拼寫,讀作,ZZ,像Z。 Now, it's game time. 現在,是遊戲時間。 Here, we'll all tell the score keeper if we made our bet or not. 在這裡,我們都會告訴記分員我們是否打了賭。 Made it. 做到了。 Listen for how we all link those two words together, made it, no gap. 聽聽我們都是如何把這兩個詞聯繫在一起的,做了,沒有差距。 >> K, who made it? >> K,誰做的? >> I made it. >> 我成功了。 >> Roberta. >> 羅伯塔。 >> I made it. >> 我成功了。 >> Rachel. >> 瑞秋。 >> I made it. >> 我成功了。 (>> You can cut me out) (>>你可以把我剪掉) >> Made it. >> 做到了。 >> Made it. >> 做到了。 >> Yes, I also made it. >> 是的,我也做了。 >> Uncle Dale, did you make that fire? >> 戴爾叔叔,那火是你生的嗎? >> I helped with it, yeah. >> 我幫助了它,是的。 >> It's a nice-looking fire. >> 這是一個看起來不錯的火。 >> Well thanks. >> 好吧,謝謝。 >> Hey everybody, this is my uncle Dale. >> 大家好,這是我叔叔戴爾。 He lives in Texas. 他住在德克薩斯州。 >> Houston, Texas. >> 休斯頓,德克薩斯州。 I hope that even with just these few snippets of conversation, you've learned a bit about 我希望,即使只有這幾個談話片段,你也能瞭解到一些關於 linking consonant to vowel and reductions. 將輔音與元音和還原連接起來。 They're an important part to the smoothness and the rhythm of American English. 它們是美式英語流暢性和節奏的重要組成部分。 And as you can see, they're used all the time in conversation. 正如你所看到的,它們在談話中一直被使用。 Special thanks to my family for letting me video tape our vacation, and if you didn't 特別感謝我的家人讓我把我們的假期錄像,如果你沒有 get enough, don't worry. 得到足夠的,不要擔心。 We're all getting together again at Christmas. 我們在聖誕節又要聚在一起了。 Every year, my extended family gets together for a week to play, swim, and have fun together. 每年,我的大家庭都會聚集一週,一起玩耍、游泳和娛樂。 First, let's head to the beach. 首先,讓我們前往海灘。 – Hey Ri! - 嘿,Ri! You enjoying the beach? 你喜歡海灘嗎? – Yeah. - 是的。 – Except for you got a face full of water? - 除了你有一臉的水? – Yeah! - 是的! Except for you got. 除了你有。 Let's talk about the phrase 'except for', it's pretty common. 讓我們來談談 "除了 "這個短語,它是很常見的。 The T comes between two consonant sounds, and in that case, natives often drop the T T出現在兩個輔音之間,在這種情況下,當地人經常放棄T sound. 聲音。 I did. 我做到了。 Except for– Just the P then the F, excep'for. 除了--只有P,然後是F,例外的是。 Also, notice that I reduced the word 'for'. 另外,注意我減少了 "為 "字。 Fer, fer. 費,費。 Except for– Except for you got. 除了--除了你得到了。 Listen again. 再聽一遍。 Except for you got-- 除了你有... – a face full of water? - 滿臉都是水? – Yeah! - 是的! – What happened? - 發生了什麼事? Tell me about it. 告訴我吧。 – It got bigger. - 它變得更大了。 – Well, it got my no [nose!], that I, I start - 好吧,它得到了我沒有[鼻子!],我,我開始 choking. 窒息。 Oh no! 哦,不! She started choking! 她開始窒息了! So glad she's alright. 很高興她沒事。 Well this is the perfect day for him. 這對他來說是個完美的日子。 Overcast and warm. 陰天,溫暖。 How did my mom pronounce the word “and”? 我媽媽的 "和 "字是怎麼發音的? She reduced it to 'n'. 她把它減為'n'。 Just the N sound. 只有N的聲音。 Listen again. 再聽一遍。 Well this is the perfect day for him. 這對他來說是個完美的日子。 Overcast and warm. 陰天,溫暖。 This is how it's normally pronounced, unless you want to stress the word 'and'. 這是它通常的發音,除非你想強調 "和 "字。 Here, my cousin stresses it: 在這裡,我的表弟強調了這一點。 What about standing up like Gigi? 像吉吉那樣站起來呢? Check this out: she can pull hair and stand up at the same time. 看看這個:她可以一邊拉頭髮一邊站起來。 She can pull hair and stand up at the same time. 她可以一邊拉頭髮一邊站起來。 “And”, fully pronounced. "而且",完全發聲。 Pull hair and stand up– 拉著頭髮站起來- Most of the time, you'll want to reduce this, nn, just like my mom. 大多數時候,你會想減少這個,nn,就像我媽媽一樣。 Overcast and– 陰天和- Can you wave, Gina? 你能揮手嗎,吉娜? Hi! 你好! Can you wave? 你能揮手嗎? We reduce 'can' when it's a helping verb, that is, not the main verb in the sentence. 當 "can "是一個幫助性動詞時,即不是句子中的主要動詞時,我們會減少它。 WAVE is the main verb. WAVE是主要動詞。 Most of the time, 'can' is a helping verb: kn, kn. 大多數時候,'能'是一個助動詞:k,k。 Can you wave? 你能揮手嗎? Listen again. 再聽一遍。 Can you wave, Gina? 你能揮手嗎,吉娜? Hi! 你好! On this day, it happened to be Gina's first birthday. 這一天,恰好是吉娜的第一個生日。 We sang happy birthday to her. 我們為她唱了生日快樂歌。 Do you know this song? 你知道這首歌嗎? Happy birthday to you! 祝你生日快樂! Happy birthday to you! 祝你生日快樂! Happy birthday dear Gina! 生日快樂!親愛的吉娜 Happy birthday to you! 祝你生日快樂! And now onto meal time. 現在到了吃飯時間。 -How's the meal? -飯菜怎麼樣? -The lasagna's pretty good. -寬麵條相當不錯。 Not quite as good as Marlise's, but not bad. 不像馬利斯的那麼好,但也不壞。 Pretty good. 相當不錯。 We use this phrase a lot. 我們經常使用這句話。 It means okay, but not great. 這意味著還行,但不是很好。 How are you? 你好嗎? Pretty good. 相當不錯。 How was the movie? 這部電影怎麼樣? Pretty good. 相當不錯。 What do you notice about the pronunciation? 你注意到這個發音有什麼問題嗎? The lasagna's pretty good. 寬麵條相當不錯。 Pretty, pretty. 漂亮,漂亮。 That's a Flap T. Not a True T, pretty, but a Flap T, pretty. 這是個翻蓋T,不是真T,漂亮,而是翻蓋T,漂亮。 This is the American English pronunciation. 這是美式英語的發音。 I write it with a D, but depending on your native language, it may sound like an R to 我寫的是D,但取決於你的母語,它可能聽起來像一個R。 you. 你。 Just flap the tongue against the roof of the mouth without stopping the air. 只需用舌頭拍打口腔頂部,而不阻止空氣。 Pretty. 漂亮。 The lasagna's pretty good. 寬麵條相當不錯。 Pretty good, with the UH as in PUSH vowel. 相當不錯,有UH作為PUSH元音。 My uncle makes it very clear. 我叔叔說得很清楚。 See if you can imitate him. 看看你是否能模仿他。 Pretty good. 相當不錯。 You wanna go watch the tennis game? 你想去看網球比賽嗎? Wanna. 想。 “Want to” shifting to “wanna” in conversation. 在談話中,"想 "轉變為 "想"。 You wanna go watch? 你想去看嗎? Listen again. 再聽一遍。 You want to go watch the tennis game? 你想去看網球比賽嗎? My family loves to play tennis on vacation. 我的家人喜歡在假期打網球。 Very few of us are any good at it. 我們中很少有人擅長於此。 These are the fans out for the big match. 這些是為大比賽而出來的粉絲。 These are the fans. 這些都是粉絲。 Did you notice how my dad reduced the word “are”? 你注意到我爸爸是如何減少 "是 "字的嗎? These are, these are. 這些是,這些是。 This is how we pronounce ARE, it just sounds like an extra syllable at the end of the word 我們是這樣發音的,只是聽起來像是在詞尾多了一個音節。 before. 之前。 These are. 這些是。 These are the fans. 這些都是粉絲。 Listen again. 再聽一遍。 These are the fans-- 這些都是球迷 -- out for the big match. 出了大比賽。 Don't go easy on him, Ernie. 別對他太客氣,厄尼。 Easy on him. 對他來說很容易。 What do you notice about the word “him”? 你注意到 "他 "這個詞的什麼? No H. We pronounce “him” this way a lot. 沒有H,我們經常把 "他 "讀成這樣。 Just like “are”, when it's reduced, think of adding an extra syllable to the end 就像 "是 "一樣,當它被減少時,要考慮在末尾多加一個音節。 of the word before it. 的詞在它面前。 On him, on him. 在他身上,在他身上。 Easy on him. 對他來說很容易。 Listen again. 再聽一遍。 Don't go easy on him, Ernie. 別對他太客氣,厄尼。 Let me go check on him. 讓我去看看他。 Here's another HIM reduction: Check on him. 這是另一個HIM的減少。檢查他的情況。 On him, on him, on him. 在他身上,在他身上,在他身上。 Listen again. 再聽一遍。 Check on him. 檢查他的情況。 Um, wait, when did you meet Gigi in Colorado? 嗯,等等,你什麼時候在科羅拉多遇到吉吉的? When did you meet? 你們什麼時候認識的? Did you, did you. 你有沒有,你有沒有。 Did you, would you, could you, should you: all common two-word phrases. 你有沒有,你會不會,你能不能,你該不該:都是常見的兩個字的短語。 We often make the Y sound a J sound when it comes after a D. Diijew, jj, jj, jj. 當Y在D後面出現時,我們常常把它變成J的音,Diijew, jj, jj, jj。 Did you. 你是否。 Listen again. 再聽一遍。 When did you meet Gigi-- 你什麼時候認識Gigi的 -- …in Colorado. ...在科羅拉多州。 When was that? 那是什麼時候? – Uh, we were out there to ski in March. - 呃,我們是在三月去滑雪的。 – Okay - 好的 Anybody want to hit a few with my partner? 有人想和我的夥伴打幾下嗎? Anybody wanna hit a few? 有誰想打幾下? Did you hear that in the background? 你在背景中聽到了嗎? Wanna. 想。 Listen again. 再聽一遍。 Anybody want to hit a few 有沒有人想打幾下 with my partner? 與我的夥伴? – Yeah, I will! - 是的,我會的! – Warm him up? - 讓他暖和起來? I'll warm him up. 我會讓他暖和起來。 Again, dropping the H in 'him'. 同樣,把 "他 "的H去掉。 Warm him, warm him. 溫暖他,溫暖他。 I'll warm him up. 我會讓他暖和起來。 Can you grab it? 你能抓住它嗎? Nice! 很好! – Oh! - 哦! – Oh! - 哦! That's what she thinks of your hat. 這就是她對你的帽子的看法。 Thinks uh' your hat. 認為呃'你的帽子。 You'll notice that we sometimes drop the V sound in 'of'; we just use the schwa. 你會注意到,我們有時會去掉 "of "中的V音;我們只使用分裂音。 Uh. 呃。 Thinks of, thinks of your hat. 想到了,想到了你的帽子。 Listen again. 再聽一遍。 She thinks of your hat. 她想到了你的帽子。 – Hello! - 你好! – Stoney, who's this? - 斯托尼,這是誰? – This is Stoney! - 這就是斯通尼! – Your cousin! - 你的表妹! – Oh, don't whack her in the head. - 哦,不要捶打她的頭。 – Don't let him put his mouth on that, Dad. - 不要讓他把嘴放在那上面,爸爸。 It's probably gross. 這可能很噁心。 Don't whack her in the head. 不要捶打她的頭。 Whack her in the hear. 捶打她的耳朵。 Did you notice the dropped H in 'her'? 你注意到 "她 "中的 "H "被去掉了嗎? Just like with “him”. 就像 "他 "一樣。 Wacker, wacker. 瓦克,瓦克。 Listen again. 再聽一遍。 Don't whack her in the head. 不要捶打她的頭。 You can't chew that. 你不能咀嚼這個。 Man, it's such a nice evening. 夥計,這是一個多麼美好的夜晚。 Perfect temperature, slight breeze, beautiful sun. 完美的溫度,輕微的微風,美麗的陽光。 That it is. 這就是了。 Listen to how I talk about the weather: 聽聽我是如何談論天氣的。 Man, it's such a nice evening. 夥計,這是一個多麼美好的夜晚。 Perfect temperature, slight breeze, beautiful sun. 完美的溫度,輕微的微風,美麗的陽光。 That it is. 這就是了。 Perfect temperature. 完美的溫度。 Notice I only make one T. Perfect temperature. 注意我只做了一個T,完美的溫度。 So you can think of dropping the T in “perfect”, because you have one beginning the next word. 所以你可以考慮去掉 "完美 "中的T,因為你有一個下一個單詞的開頭。 Perfect temperature. 完美的溫度。 Also, I make “temperature” just three syllables: TEM-per-chur. 另外,我把 "溫度 "變成只有三個音節。TEM-per-chur。 This is an easier pronunciation. 這是一個比較容易的發音。 Temperature, perfect temperature. 溫度,完美的溫度。 Perfect temperature 完美的溫度 Slight breeze 輕微的微風 I made the T in 'slight' a stop T because the next word begins with a consonant. 我把 "輕微 "中的T變成了停止的T,因為下一個詞是以輔音開始的。 Slight breeze, slight breeze. 微風,輕微的微風。 Slight breeze-- 輕微的微風--- Beautiful sun. 美麗的太陽。 The T in 'beautiful' is a Flap T because it comes between two vowels. beautiful "中的T是一個Flap T,因為它位於兩個元音之間。 Beautiful 靚麗 Beautiful sun-- 美麗的太陽--- Man, it's such a nice evening. 夥計,這是一個多麼美好的夜晚。 Perfect temperature, slight breeze, beautiful sun. 完美的溫度,輕微的微風,美麗的陽光。 That it is. 這就是了。 Going out might be sort of fun. 出門可能有點意思。 Except for that I don't want to have to go forever. 除了這一點,我不希望永遠都要去。 Except for. 除此以外。 Did you hear that phrase again? 你又聽到這句話了嗎? Sep-fer-thut. Sep-fer-thut. I reduced “except” to just “sep”, without releasing the p. 我把 "除了 "減少到只有 "sep",沒有釋放p。 I also reduced “for” and “that” – “that” had the schwa and a Stop T. Sep-fer-thut. 我還減少了 "for "和 "that"--"that "有分音符和停頓T。 Except for that. 除了這一點。 Listen again. 再聽一遍。 Except for that 除此以外 I don't want to have to go forever. 我不希望永遠都要去。 Wanna. 想。 Another 'wanna'. 另一個 "想"。 I don't want to have 我不希望有 to go forever. 要永遠地走下去。 – I don't want to have to drive very far. - 我不希望要開很遠的路。 – No. - 沒有。 Do you want to color? 你想著色嗎? Wanna. 想。 Wanna color. 想上色。 Do you want to color? 你想著色嗎? Is he messing up your coloring, Lydia? 他是不是把你的顏色弄亂了,莉迪亞? Is he messing you up? 他在給你搗亂嗎? Should we move him? 我們應該轉移他嗎? Move him. 移開他。 Dropped H in “him” .Move him, move'um. 在 "他 "中掉了一個H。移動他,移動'嗯。 Should we move him? 我們應該轉移他嗎? – Yeah. - 是的。 – Yeah. - 是的。 No. 沒有。 No. 沒有。 Tell them no. 告訴他們不行。 Tell them no. 告訴他們不行。 My aunt is dropping the TH in them, tell um, tell um. 我姨媽在他們身上掉了TH,告訴嗯,告訴嗯。 This sounds just like 'him' when the H is dropped, um, um. 這聽起來就像 "他",當H被丟棄時,嗯,嗯。 Move um, tell um. 移動嗯,告訴嗯。 They sound the same when they're reduced. 它們在減少時聽起來是一樣的。 That's okay. 那也沒關係。 Tell them no. 告訴他們不行。 It's alright. 沒關係的。 No, it's alright. 不,沒關係的。 We also went skiing. 我們還去滑雪。 When I get tired, this is how I end. 當我累了的時候,我就是這樣結束的。 David is a little less graceful. 大衛就不那麼優雅了。 Haha! 哈哈! He's down! 他倒下了! What I fun week I had with my family playing games, swimming. 我和我的家人一起玩遊戲、游泳,這是多麼有趣的一週。 They're special people, and I can't wait 他們是特別的人,我等不及了。 to see them again! 再次見到他們! I hope you liked this video. 我希望你喜歡這個視頻。 Please visit RachelsEnglish.com/newsletter to sign up for my mailing list to get free 請訪問RachelsEnglish.com/newsletter,註冊成為我的郵件列表,以獲得免費的 weekly English lessons sent to your inbox. 每週的英語課程都會發送到你的收件箱。 That's it, and thanks so much for using Rachel's English. 就這樣,非常感謝你使用瑞秋的英語。 (Laughing) (笑) Thank you so much for vacationing with me. 非常感謝你和我一起度假。 I love sharing my life with you. 我喜歡與你分享我的生活。 Keep you learning going now with this video and don't forget to subscribe with notifications, 現在就用這個視頻讓你的學習繼續下去,別忘了訂閱通知。 also check out Rachel's English Academy for all my online courses. 還可以查看Rachel's English Academy,瞭解我所有的在線課程。 That's it and thanks so much for using Rachel's English. 就是這樣,非常感謝你使用瑞秋的英語。
B1 中級 中文 元音 輔音 溫度 發音 減少 英語 如何在假期中聽起來像個美國人 | 英語發音和短語 (How To Sound Like an American on Vacation | English Pronunciation & Phrases) 14 1 Summer 發佈於 2021 年 08 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字