Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm Emily Blunt.

    我是艾蜜莉·布朗。

  • Hey guys, I'm Dwayne Johnson, and this is the "Wired Autocomplete Interview".

    嘿各位,我是巨石強森,歡迎來到「WIRED 自動選字訪問」。

  • Get ready.

    做好準備吧。

  • [Autocomplete suggests the most common searches on the internet]

    [自動選字功能會推薦網路上最常被搜尋的字句]

  • Wait, so this [beep]. People really Google this?

    等等,大家真的都搜尋了這些 (消音)?

  • [So WIRED asked Dwayne Johnson and Emily Blunt some of the internet's burning questions]

    [所以 WIRED 就用網路上的發燒話題來訪問了巨石強森與艾蜜莉‧布朗]

  • What Dwayne Johnson eats in a day? What do you eat in a day?

    巨石強森白天時都吃些什麼?你白天時都吃些什麼?

  • Buffalo.

    水牛。

  • - Buffalo. - Yeah, and-

    - 水牛。 - 對,然後還有-

  • - Bit of scrambly egg.

    - 一點點炒蛋。

  • - Some egg in it, some oatmeal.

    - 加上一些蛋,再來點燕麥粥。

  • - And just a hot hotdog, swallowed whole.

    - 然後再把一整根熱狗直接吞下肚。

  • - And a hotdog swallowed whole.

    - 然後把整根熱狗直接吞下肚。

  • - He just loves sausages. He loves them. - Okay, wow, yeah.

    - 他最愛香腸類的東西了。他超愛香腸的。 - 什麼?哇,好喔。

  • - Yeah, what else do you love? - Is that right?

    - 沒錯吧,不然你還喜歡什麼其他的東西? - 是這樣嗎?

  • - Yeah, what else?

    - 對啊,還有什麼其他的嗎?

  • - What else, what?

    - 你說其他的東西是什麼意思?

  • - What's your next meal? Little bit of chicken? Some boiled rice? - Oh, we're still on this one.

    - 就是,你的下一餐呢?一小份雞肉?配上一點白飯? - 噢,我們還在這個話題上啊。

  • - It's in a day! All right, goodbye.

    - 他寫說白天一整天呀!好吧算了,不聊了。

  • They're bored, okay.

    這個話題很無聊,我懂。

  • They were like, they heard buffalo, they thought...

    他們聽到你說水牛,可能會以為...

  • What is Dwayne Johnson's tattoo?

    巨石強森身上的刺青有什麼圖案?

  • - A lot of things. This is-

    - 有很多圖案。像這個是-

  • - Take your shirt off. Show 'em.

    - 把衣服脫掉秀給大家看吧。

  • - Okay, here we go. - They can't see it. They can't see it.

    - 好喔,又來了。 - 他們這樣看不到啊。看不到啦。

  • I have a really big Polynesian tattoo, that tells a story of my life.

    - 我刺了一個非常大的玻里尼西亞刺青,上面刻畫著我的人生故事。

  • - And then on this side, it is a- - Emily Blunt's face. - Emily Blunt's face.

    - 然後在另一邊的則是- - 艾蜜莉·布朗的臉。 - 艾蜜莉·布朗的臉。

  • - Mixed with- - This is weird.

    - 混合了- - 這樣好像怪怪的。

  • - Really weird. - A big ball.

    - 真的怪。 - 一顆很大的球。

  • What was Dwayne Johnson's first job?

    巨石強森的第一份工作是什麼?

  • My legit first job, I was 13 years old, and I worked in a pizza shop and I washed dishes.

    我第一份可以稱得上工作的差事從我 13 歲的時候開始,那時候我在一家披薩店打工,負責洗盤子。

  • Middle school, every day from 3 o'clock 'till 11:30.

    那時我還在上中學,每天還要從下午三點一路上班到晚上十一點半。

  • And you're still a good dish washer?

    那你現在還擅長洗碗嗎?

  • I only, as a matter of fact.

    事實上,我其實只...

  • Here's some nerdy [beep], is...

    這個是我的怪癖之一,就是...

  • And weird, I need therapy.

    這真的很怪,我可能需要點心理治療。

  • - Is, you know I don't use a dishwasher. - Ever?

    - 就是,我完全不用洗碗機的。 - 從來都不用?

  • - Ever, no. - What, what about for a big load?

    - 從來不用。 - 那如果要洗的量很多怎麼辦?

  • I hand wash-

    我都手洗-

  • - Everything? - Everything, everything.

    - 所有東西? - 所有東西我都用手洗。

  • What was Dwayne Johnson's football injury?

    巨石強森在踢美式足球時受過什麼傷?

  • I've had many. I've had a complete shoulder separation here, that required complete reconstruction of my shoulder.

    我受過好多傷。我有一次肩膀整個脫臼,需要進行完整的手術重建。

  • I've had five knee surgeries from football, and-

    我在踢美式足球時膝蓋受過五次傷,還有-

  • That's why you have a fake leg.

    這就是你其中一隻腿是義腿的原因對吧。

  • And a torn achilles.

    還有阿基里斯腱拉傷。

  • - No, I don't have a fake leg. - You don't have a fake leg. No, he doesn't.

    - 沒有,我才沒有裝義腿哩。- 你沒有裝義腿。沒有,我亂講的。

  • All my legs are real.

    我的兩條腿都是真的。

  • What can Dwayne Johnson bench?

    巨石強森能仰臥推舉到什麼程度?

  • I do wanna know this! What can you bench?

    這我倒是蠻想知道的!你可以推舉到什麼程度?

  • I don't count, 400, 500 pounds. Whatever.

    我沒算過欸,大概四五百磅重吧。隨便啦。

  • Is that for real?

    真的假的?

  • Whatever.

    隨便啦。

  • Benching is when you're on your back and you lift it, right?

    仰臥推舉就是躺在長椅上然後向上舉重對吧?

  • - Is that benching? - Yes.

    推舉是不是像這樣?- 對。

  • - So you can bench- - I don't know what that was, what you just did, but-

    - 所以你可以推舉- - 雖然我不知道你剛才做的動作到底是什麼,不過你說的沒錯。

  • Good. Bring on this. This is gonna be good, okay.

    好,來吧。這肯定會很讚。

  • What is Emily Blunt doing right now?

    艾蜜莉·布朗現在在做什麼?

  • Unfortunately, talking to Dwayne Johnson.

    很不幸地,在和巨石強森聊天。

  • That's what I'm doing.

    這就是我正在做的事情。

  • - A dream come true. - Dream come true.

    - 簡直是美夢成真好嗎。 - 真的是美夢成真。

  • - It's like, what are you doing right now? - Does that mean like, a movie? Or like, actually in the moment? - I think they actually-

    - 這個問題想問的是你現在在做什麼嗎? - 它的意思究竟是,我正在拍一部電影?還是,實際上我此時此刻在做什麼? - 我想他們實際上是-

  • - I think in the moment, you have fans that are just so fanatical, they wanna know what you're doing in the moment. - What is she doing? What is she doing?

    - 我覺得他們是想問此時此刻你在做什麼。你有著無時無刻都想知道你在幹嘛的瘋狂粉絲。- 她現在在做些什麼?她現在在做些什麼?

  • What was Emily Blunt's first movie?

    艾蜜莉·布朗的第一部電影是什麼?

  • My first movie was a movie called "My Summer of Love".

    - 我的第一部電影叫做「夏日午後的初纏愛戀」。

  • It's quite a racy movie.

    是一部蠻露骨的電影。

  • It was a little independent movie that Pawel Pawlikowski directed, who taught me pretty much everything.

    它是一部由帕威·帕利科斯基執導的小小獨立電影,而這位導演幾乎教了我所有演員需要的技能。

  • - Wow! - 'Cause I didn't train.

    - 哇!- 因為我沒受過專業訓練。

  • And I feel like I learnt so much from him about-

    我覺得我真的向他學習了很多-

  • - How old were you? - 20.

    - 你那時候幾歲?- 20 歲。

  • - 20? Your first movie. - 20, yeah.

    - 20 歲?那時候就演了第一部電影。 - 20 歲,對。

  • - What was it called, "The Summer of Love"? -"My Summer of Love". And it's about this romance between two 16 year old girls, over the course of this long, hot summer.

    - 電影的名字叫做「夏日的愛戀糾纏」?- 叫做「夏日午後的初纏愛戀」。電影講述兩個 16 歲少女在漫長且炎熱的夏日中,發展出的愛情故事。

  • They come from different walks of life, different backgrounds, and they have this sort of mad summer.

    她們人生的境遇和出生背景截然不同,並在一起度過了一個瘋狂的夏季。

  • And I played a very manipulative, nasty girl.

    我扮演的是一名控制慾強烈,很過分的女生。

  • - Well that was a reality for me in high school. - Was it? - Yeah.

    - 就像是現實中我高中時的樣子嘛。- 真的嗎? - 對啊。

  • - Keep going.

    - 繼續下去吧。

  • - No, that's it. - Rip it.

    - 不,到此為止。 - 撕開吧。

  • - No. - Just rip it. What have you got?

    - 不要。 - 趕快撕開啦。下一個問題是什麼?

  • - What is Emily Blunt's- - Oh, for god sake.

    - 艾蜜莉·布朗的- - 噢,不會吧。

  • - Herpes medicine. - No, no.

    - 皰疹用藥。 - 不,不對。

  • - Accent. - Oh.

    - 口音。 - 噢。

  • Who knows?

    誰知道呢?

  • British.

    英國腔。

  • British.

    英國腔。

  • But from what part?

    但是是英國的哪個地區?

  • It's like a South West London accent.

    比較偏向西南倫敦腔。

  • - But for me, and for a lot of the people out there. - Just a regular and straight- - What is South?

    - 但對我還有廣大的觀眾來說。- 就是普通而直接的- - 南部具體是哪裡?

  • Just straight English accent.

    就是很直接的英國腔。

  • Straight English.

    直接的英國腔。

  • Not too posh, not too cockney.

    不會太華麗,也不會太土氣。

  • Got it.

    - 了解。

  • Something rather in the middle.

    比較中庸的腔調。

  • - In the middle. Okay. - But quite posh.

    - 中庸。好喔。 - 但還是蠻華麗的。

  • - Probably quite posh. - Little posh?

    - 可能有點華麗。 - 一點點華麗?

  • - Little posh. - Okay.

    - 一點點華麗。 - 好喔。

  • What does Emily Blunt-

    艾蜜莉·布朗對-

  • - You keep going the wrong way, here. -Jesus.

    - 你一直往錯的方向撕。從這裡撕啦。 - 天啊。

  • What does Emily Blunt...

    艾蜜莉·布朗對...

  • - [Both] Think of "The Office"?

    - (異口同聲) 「我們的辦公室」影集有什麼看法?

  • - I love "The Office".

    - 我超愛「我們的辦公室」的。

  • I have watched every episode, and I see why it's that show that just keeps going, and going, and going.

    我每一集都有看,而我能理解為什麼這部影集的人氣到現在還在一直,一直,一直持續下去。

  • Do you know, 16 year olds are watching "The Office" now?

    你知道現在連 16 歲的年輕人都在看「我們的辦公室」嗎?

  • - Wow. - Like, 12 year olds are watching "The Office" now.

    甚至連 12 歲的小孩子在看。

  • - Yeah, well it's so good. The quality of it is so good. - It's so good.

    - 對啊,那是個很棒的影集。拍攝的品質非常棒。 - 真的超棒的。

  • You've never seen an episode.

    你根本沒看過任何一集吧。

  • - No, I have! I have!

    - 哪有,我有看過!有看過啦!

  • No, no, no, I have, it's amazing!

    不是,真的,我真的有看過,真的是很讚的影集!

  • And the guy, and he comes in, and he's like, "Dynamite!". - He's like, "Whoa!".

    像是有一幕,那個男的進來之後大喊:「炸彈!」- 然後他就說:「哇噢!」

  • And he's like, "Wah!". Yeah, there's that.

    接著他就,「哇啊!」。對,確實有那一幕。

  • - Yeah, that's it. - The guys comes in, he's like, "Aye, there you are!" - "Holy smokes!"

    - 對,就是那樣。 - 那個男的進來之後就,「嘿,原來你在這啊!」 -「我的天呀!」

  • Yeah, it's so good, so good.

    - 對啊,真的是很讚。

  • Does Dwayne Johnson...

    巨石強森...

  • - [Both] Have a stunt double?

    - (異口同聲) 有沒有替身演員?

  • - He's got eight, guys. He's got eight of them. - I have 12, okay.

    - 他有八個替身,各位。他有八個替身演員。 - 我有十二個好嗎。

  • He has never done a stunt in his life.

    他一生當中從來沒有自己下場拍特技場景過。

  • - I do all my own stunts, except all the one's I don't do. -Yeah, right.

    - 全部的特技場景我都會親自下場演出,除了那些我沒有親自下場的。 - 喔是喔。

  • - Do you play video games? I do want to know that.

    - 你玩電玩遊戲嗎?這我倒是蠻想知道的。

  • - Do you play video games? - I used to be a badass gamer. - Did you?

    - 你玩電玩遊戲嗎? - 我過去曾經是超高端玩家。 - 真的喔?

  • - I was the best! - "Call of Duty", what was it?

    - 我是最頂尖的! - 「決勝時刻」你玩得怎麼樣?

  • - I was just- - All of them.

    - 我只是- - 全部種類的遊戲。

  • - Nah I was, yeah. - Were you pretty good?

    - 不是,我... 對。- 你玩得還不錯嗎?

  • The best.

    我是最棒的。

  • Good with your thumbs?

    你很會用大拇指操縱?

  • I'm great with my thumbs.

    我大拇指的操作技術超好。

  • - That's why they call me- - Does Dwayne Johnson do yoga?

    - 這就是為什麼大家都叫我- - 巨石強森會做瑜珈嗎?

  • Do you think he does yoga? No.

    你覺得他會做瑜珈嗎?不會吧。

  • The answer is yes.

    答案是我確實會做。

  • Un-flexy.

    一點彈性都沒有。

  • What do you mean?

    你這是什麼意思?

  • - I'm extremely flexible. - He's like the tin man at this point.

    - 我超有彈性的。- 他簡直僵硬的跟綠野仙蹤裡的鐵皮人一樣。

  • Does Dwayne Johnson have a dog?

    巨石強森有養狗嗎?

  • - I do have a dog, his name is Hobbs.

    - 我有養一隻名叫 Hobbs 的狗。

  • - He's real cute. - Yeah.

    - 他超級可愛的。 - 沒錯。

  • He's a little Frenchie.

    他是隻小小的法國鬥牛犬。

  • Does Dwayne Johnson fish?

    - 巨石強森會釣魚嗎?

  • Oh, come on.

    喔,別說了。

  • - Nerdy, come on, nerd out. - I fish.

    - 釣魚宅,來吧,開始你的表演 - 我會釣魚。

  • - Nerd out. He loves it. - I fish, I fish, I fish.

    - 敞開心胸說出口吧。他超愛釣魚的。 - 我會釣魚,我會釣魚,我會釣魚。

  • I love fish, and I raise my own fish too.

    我愛釣魚,而且我還有自己養魚。

  • I raise, we're gonna nerd out for a minute, for all the fishermen out there.

    我養了... 接下來的一分鐘是釣魚宅的學術討論,這段獻給所有的漁夫們。

  • I raise my largemouth bass, a variety of sunfish.

    我自己有養殖大口黑鱸,牠是太陽魚科的一種。

  • This is where it gets really boring for a lot of people.

    通常說到這裡,一般人就會開始覺得很無聊了。

  • Hybrid striped bass, created a wonderful ecosystem.

    我還養了雜交條紋鱸魚,藉此創造出美好的生態系。

  • Anyway, go ahead. [laughs]

    總之,我們還是繼續問問題吧。

  • Sorry guys, if anyone blanked out.

    抱歉了各位,剛才那段應該有人直接腦袋放空了。

  • - All right, here we go. - Okay.

    - 好,我們繼續吧。 - 好。

  • Does Emily Blunt-

    艾蜜莉·布朗會-

  • - Does Emily Blunt dance? - Not really, not very well.

    - 艾蜜莉·布朗會跳舞嗎?- 不太會,我跳得不是很好。

  • - No? - Nope.

    - 不會嗎? - 不會。

  • Pole?

    鋼管舞呢?

  • - Hey! - Okay, not at all.

    - 喂!- 好,什麼都不會跳。

  • Does Emily Blunt sing?

    艾蜜莉·布朗會唱歌嗎?

  • Kind of.

    一點點。

  • Like what, what does-

    那你會唱什-

  • Is that what it is?

    你們在打什麼主義?

  • No, I'm not gonna sing.

    不,我絕不會唱歌的。

  • - No, but like, what do you like? What do you enjoy singing?

    - 不是啦,我是想問說你喜歡什麼歌?你喜歡唱怎麼樣的歌?

  • I would prefer to sing like-

    我喜歡唱的歌像是-

  • No, we're not doing it.

    不,我是不會唱的。

  • We're not doing it, you're not gonna drag me in.

    我絕不會唱,你也別想拖我下水。

  • No, I love a bit of Sam Cooke, he knows that. Little Otis Reading, okay.

    不,我喜歡山姆·庫克,他知道這點。還有奧蒂斯·雷丁。

  • Okay, let's do the next one. What have we got here?

    好了啦,我們來問下一題。下一題是什麼?

  • Does Emily Blunt wear glasses?

    愛蜜莉·布朗有戴眼鏡嗎?

  • She does, and she needs to wear them more.

    有,而且她應該要更常戴眼鏡才行。

  • Keep going, yeah.

    繼續下一題,沒錯。

  • Does Emily Blunt speak Spanish?

    愛蜜莉·布朗會說西班牙語嗎?

  • I understand a lot of Spanish, and I don't speak it very well.

    我聽得大部分西班牙語,但不是很會說。

  • Stop, it's not happening!

    別再唱啦,我是不會開金嗓的!

  • I do, I understand it.

    我會說西班牙語,也能聽得懂。

  • - Great. - All right.

    - 很好。 - 好喔。

  • How Dwayne Johnson...

    巨石強森是...

  • Met his wife?

    怎麼遇見他的老婆的?

  • In Boston.

    在波士頓。

  • You're like, when was it?

    你的表情一副「那是哪時候的事情?」一樣。

  • Come on!

    加油好嗎!

  • In Boston.

    在波士頓。

  • We met at a... at a kick-off party.

    我們在一場比賽開場前的派對上相遇。

  • - Yeah? - Yep.

    - 喔? - 沒錯。

  • In Boston, we met at a kick-off party.

    我們在波士頓的一場比賽開場前的派對上相遇。

  • And was she interested in you?

    她當時對你有興趣嗎?

  • No, well the funny story is we started talking, and then she said, well listen, it was great to meet you, I'm gonna go.

    不,有趣的是我們兩個開始聊天之後,她就說:「聽好了,雖然我很高興能認識你,但我現在得走了。」

  • She was like, it's been great, but we're done here.

    她的態度就像是在說:「和你聊天很愉快,但我們就到此為止吧。」

  • Take care of yourself, yes.

    顧好自己吧,沒錯。

  • Good.

    好。

  • - Hooked you. - Hooked me.

    - 她釣到你了。 - 釣住我了。

  • She hooked me.

    她釣得我魂牽夢縈。

  • Why Dwayne Johnson is called "The Rock"?

    - 為什麼巨石強森被叫做「巨石」強森?

  • I don't know why.

    我也不知道欸。

  • 'Cause I'm quite soft.

    因為我身段柔軟啊。

  • Why are you called "The Rock"?

    為什麼你被叫做「巨石」?

  • The birth story of "The Rock", is before I do what I do now, many moons ago, I used to throw around 300 pound men for a living, and get my ass kicked.

    「巨石」這個名字的誕生是來自於我在做現在的工作之前的多年以前,我曾靠著把 300 磅的男人摔來摔去還有挨揍來維生。

  • And then my original wrestling name was "Rocky Maivia", which was a combination of my dad's first name and my grandfather's last name, because both of them were pro-wrestlers.

    我原本的摔角手藝名叫做「洛克·馬維亞」,而這個名字是由我父親的名字加上祖父的姓氏所組成的,因為他們兩個都是前職業摔角手。

  • So my name became "Rocky Maivia", and when it was first pitched to me from Vince McMahon, he said, I got your name and I want it to be "Rocky Maivia".

    所以我的名字就變成了「洛克·馬維亞」,而這個名字首先是由文斯·麥馬漢 (註:世界摔角娛樂的總裁) 提出來的。他說我有聽說過你的身手,但我想要你把名字換成「洛克·馬維亞」。

  • Now, what do you think?

    你覺得呢?

  • And as... And as we, he knows me now, and it's how I speak. I say, I hate it.

    然後... 然後既然他知道我的名聲了,而我也不喜歡講話遮遮掩掩的,我就說,我討厭那個名字。

  • - I hate it, and I hated the name. I hated it.- Did you really?

    我討厭這個主意,我討厭那個名字。我恨透了。 - 你真的那麼討厭?

  • - I hated it because- - Why did you hate it?

    - 我討厭那個名字的原因是- - 你為什麼討厭它?

  • The lineage I had, gave me the opportunity to at least knock on the door.

    雖然我的血統讓我有機會能夠至少敲響摔角界的大門,

  • - But you wanted your own space. - I wanted my own identity, I wanted my own space.

    - 但你還是想要有屬於自己的一片天地。- 我想要屬於我自己的身分,一片專屬於我的天地。

  • So while I was very proud to come from who I came from, with my dad and my grandfather, and my whole family's in wrestling.

    所以雖然我對自己的父親和祖父,乃至於整個家族都投入在摔角界上的出身感到驕傲,

  • I still wanted my own space.

    我還是想要有屬於自己的一片天地。

  • And so I said, I hate it.

    所以我就跟他說,我討厭這個名字。

  • And he said, okay. Great, well that's your name.

    然後他就說,好喔。不管怎樣,這就是你的名字了。

  • - Wow! - And I went, okay.

    - 哇噢! - 然後我也只能接受。

  • So I embraced it, and I did it.

    我就擁抱了這個名字,繼續摔角生涯。

  • And that name did not stick.

    但這個名字沒有黏在我身上太久。

  • And eventually, when I became a bad guy, it got truncated down to "The Rock".

    最後我變成摔角腳本中的壞人時,我的名字便被截斷成「巨石」。

  • - And a guy who was my father figure, and I've talked to you many times about him, Pat Patterson. - Yeah.

    - 而這裡就要提到被我視為親父,我也曾經和你提起過很多次的派特·派特森。- 對。

  • Was a mentor of mine in pro-wrestling.

    他是我在職業摔角領域中的導師。

  • I lost him last year when I lost my dad at the same time, I lost my father and my father figure in the same year.

    在去年的同一時期我痛失了父親和他,在同一年失去了親生父親和宛如父親的人生導師。

  • And he said, what if we call you "The Rock"?

    在當時他說,那我們叫你「巨石」怎麼樣?

  • He's a French guy, he had a tough French accent.

    他是個法國人,所以講話有很重的法國腔。

  • I said, I love it!

    我當下就說,我愛這名字!

  • And he goes, okay, you're "The Rock".

    於是他說,好,從今以號你就是「巨石」了。

  • - Love it! - And that was it.

    - 好棒的故事! - 這就是由來了。

  • - Come on, come on, come on. - Oh, we got one more.

    - 來吧,來吧,來吧。 - 噢,我們還剩一個問題。

  • Can Dwayne Johnson sing?

    巨石強森會唱歌嗎?

  • - No! - No, he cannot.

    - 不會! - 不,他不會唱歌。

  • What is the deal with "The Rock's" flabby tummy?

    「巨石強森」那鬆弛的腹部是怎麼回事?

  • - Wh- What? - What is the deal with "The Rock's" abs?

    - 什-啥? - 「巨石強森」的腹肌是怎麼回事?

  • What's wrong with-

    怎麼回事-

  • What's wrong with "The Rock's" abs?

    「巨石強森」的腹肌是怎麼回事?

  • - That's so [beep] up! - That is [beep] up!

    - 這太瞎了吧! - 太瞎了吧!

  • Who wrote that? What is wrong with them?

    誰寫這個的?你的腹肌有什麼問題嗎?

  • - There's nothing wrong with them. - There's nothing wrong with them?

    - 我的腹肌沒有任何問題。 - 沒有任何問題嗎?

  • - No, here's the thing. - Oh god.

    - 不,其實是這樣的。 - 噢天啊。

  • - I think because on Instagram, all these Instagram fitness models have these incredible, 6, 8, 12, 24 pack stomachs. - You don't have a six pack?

    我覺得這是因為大家在 Instagram 上看到有很多健身模特兒的身上有著 6、8、12、24 塊腹肌的關係。 - 你沒有六塊肌嗎?

  • - No, I got like, a five and a half pack. - Okay.

    - 沒有,我只有大概五塊半。 - 這樣。

  • - Sometimes a four and half pack. - Okay.

    - 有時候會剩四塊半。 - 好喔。

  • But the problem was, which a lot of people don't know.

    - 但其實很多人都不知道的真正問題是,

  • I tore, in a wrestling match, I tore my, the top of my quad off my pelvis.

    我在一場摔角比賽中,把我的股四頭肌從骨盆上拉斷了。

  • It went bang in a wrestling match.

    在比賽中途直接「碰」的一聲斷裂。

  • And then what that did, that caused a chain reaction, and it tore my abdomen wall.

    然後這引發了一系列的連鎖反應,間接拉傷了我的腹腔腔壁。

  • So then I had three, I had to do a triple hernia emergency surgery, of a tear, a tear, and a tear with my abs. - Now they look pretty messed up.

    所以我得緊急開刀處理三個在腹肌上的撕裂傷所造成的三重疝氣。 - 然後讓腹肌現在看起來頗為慘烈。

  • - Yeah, so they're not like, perfect abs. - Got it.

    - 沒錯,所以他們不是完美的腹肌。 - 了解了。

  • - Yes, so- - You know what, it's not his fault guys.

    - 對,所以- - 你知道嗎,這不是他的錯,各位。

  • - These [beep] [beep], who are-

    - 這些小 (消音) (消音),真的是-

  • - It's not his fault. - Who are Googling, "What's wrong with The Rock's abs?".

    - 這不是他的錯。 - 誰會沒事去搜尋「巨石強森的腹肌有什麼問題」啊?

  • - What's wrong with your abs? Where are your abs, you know? - Well, that's called a wrestling match for 45 minutes.

    - 那你的腹肌有什麼問題?那你的腹肌在哪裡? - 這就是進行了一場持續 45 分鐘的摔角比賽後,

  • - And the top of my quad popped out of my pelvis. -No, we heard it. Guys, we've heard it.

    - 股四頭肌被從骨盆上拉斷的結果。 - 不,我們有聽到了。我們真的有聽到了。

  • - No, and my abductor popped off my pelvis. - No no no, we heard it, we heard it.

    - 然後我的外展肌從骨盆直接脫離。- 不是,我就說我們聽到了,真的聽到了。

  • - And the pain I went through. - Listen.

    - 我那時經歷的痛苦。 - 聽著。

  • You're gonna Google that, now.

    你現在就會去網路上搜尋。

  • You're gonna Google that, and you're gonna get really insecure. - I gotta fix that [beep].

    你會去網路上搜尋,然後- - 我得撥亂反正才行啊。

  • - You're gonna get super insecure about it. - I'm gonna Google...

    - 然後你會感到超級沒有安全感。 - 我會去搜尋...

  • - What had "The Rock"... What did "The Rock" overcome? - You just... You have freaked him out.

    -「巨石」都... 「巨石」都克服了些什麼困境? - 你們... 你們把他嚇壞了。

  • You have freaked him out, now.

    你們真的把他嚇壞了。

  • This is gonna keep you up at night.

    這會讓你整晚睡不著覺。

I'm Emily Blunt.

我是艾蜜莉·布朗。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋