字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 mm When you wish up on a fart. 毫米當你希望在一個屁上。 I can't believe I finally made it to Disneyland. 我不敢相信我終於到了迪斯尼樂園。 Coming here has always been a fantasy land of mine ticket. 來到這裡一直是我票的幻想之地。 Mm thicket ticket ticket ticket. 嗯,灌木叢中的票子票子。 Pick it the fuck it! 挑選它,他媽的! Oh sir, I'm not trying to make rhymes with you. 哦,先生,我不是想和你押韻。 I need to see your ticket. 我需要看看你的票。 You're not allowed into Disneyland unless you have a valid way. 除非你有有效的方式,否則你不允許進入迪士尼樂園。 What do you say? 你怎麼說? I couldn't hear you over the screens on that roller coaster. 在雲霄飛車的螢幕上,我聽不到你的聲音。 I just went on weight. 我只是增加了體重。 You just went on a roller coaster. 你剛剛坐了雲霄飛車。 How is that even possible? 這怎麼可能呢? Now, I just got my picture taken with Vicki. 現在,我剛剛和維基拍了照。 I did that roller coaster like forever ago cheese. 我做了那個雲霄飛車,好像是很久以前的奶酪。 Sir. 先生。 I need to see your ticket now. 我現在需要看到你的票。 You know what you're talking about? 你知道你在說什麼嗎? How could I have a ticket when I don't have any pockets? 我沒有任何口袋,怎麼會有票呢? Well you don't have a nose either. 嗯,你也沒有鼻子。 Doesn't mean I don't want to punch it. 這並不意味著我不想揍它。 Oh man, that was a good one. 哦,夥計,這是個好主意。 Wait, wait, wait. 等等,等等,等等。 How the heck did you get a go with? 你是如何得到一個去的? What do you say? 你怎麼說? I couldn't hear you over the slurping noise I make every time I like this dole whip. 在我每次喜歡這條鞭子時發出的嘖嘖聲中,我聽不到你的聲音。 I said, sir, would you stop slurping that door? 我說,先生,你能不能別再啜飲那扇門了? Which for two seconds. 其中有兩秒鐘。 No worries, I'm finished. 不用擔心,我已經完成了。 Okay. 好的。 Besides, I got this cool sword. 此外,我得到了這把很酷的劍。 Now look how much noise it makes. 現在看看它發出了多大的噪音。 Hey, look, I don't know how in the heck you keep getting into Disneyland without a ticket. 嘿,聽著,我不知道你是如何在沒有票的情況下一直進入迪斯尼樂園的。 Well, you need to stop it now. 那麼,你現在需要停止它。 You hear me not very well, but I have an idea how to improve my hearing today. 你聽得不是很清楚,但我有一個想法,如何改善我今天的聽力。 Just tell me how you keep sneaking and get the happiest place on earth. 只要告訴我你是如何保持偷偷摸摸,得到地球上最幸福的地方。 Well, it's always quite the adventure land. 好吧,這總是相當冒險的土地。 I can tell you that much Land, sir. 我可以告訴你這麼多陸,先生。 Yes. 是的。 Land. 土地。 You realize we don't just put the word land afterwards at random. 你知道我們並不是隨意地把土地這個詞放在後面的。 Right? 對嗎? Oh, really? 哦,真的嗎? Land. 土地。 Stop it. 停止吧。 Why land, sir? 為什麼要登陸,先生? I'm not gonna ask you again. 我不會再問你了。 This is your final frontier land. 這是你最後的邊疆之地。 That's it, that's it. 就這樣了,就這樣了。 Give me those mickey ears right now. 現在就把那些米奇耳朵給我。 You do not deserve to wear them. 你不配穿它們。 Give them to me. 把它們交給我。 No, yes, no. 不,是的,不。 And now get out of here and never come back. 現在離開這裡,再也不要回來。 You hear me Well, how can I? 你聽到了嗎 好吧,我怎麼能? You took my ears, Don't whip. 你拿走了我的耳朵,不要鞭打。 Look, let's just get you a ticket. 聽著,讓我們給你一張票。 That way you can go into the park and me out of my life forever. 這樣你就可以進入公園,而我則永遠離開我的生活了。 A wicket. 一張紙牌。 What do I need a wicket for? 我需要一張門票做什麼? I said ticket. 我說票。 Cricket ticket, Lemony snicket, ticket Benedict cumberbatch. 蟋蟀票,Lemony snicket,票本尼迪克特-康伯巴奇。 Okay, now that did not sound anything like what I said sorry, but how would I know that? 好吧,現在聽起來並不像我說的那樣,對不起,但我怎麼會知道呢? Remember how you took my ears? 還記得你是如何拿走我的耳朵的嗎? Yes, I remember that look. 是的,我記得那個表情。 Just, just go in. 只是,只是進去了。 Okay. 好的。 I no longer care. 我不再關心。 Just just go in and and never return. 就這樣進去了,再也沒有回來。 Thanks fred. 謝謝弗裡德。 See you tomorrow land. 明天見地。 Happiest place on earth. 地球上最幸福的地方。 My patootie and orange and pear insists. 我的patootie和橙子和梨的堅持。 Hope you're in a magical mood today for lovers because today we're doing the Destiny Challenge. 希望你今天對戀人有一種神奇的心情,因為今天我們要做命運的挑戰。 Yeah, I am so excited. 是的,我很興奮。 Me and Orange watched all the Disney movies growing up. 我和橙子看了所有迪士尼電影長大。 Don't get too cocky. 不要太自以為是了。 I watched them all too well, read about them anyway. 我看得太清楚了,反正讀到了他們的故事。 Then you can read the writing on the wall. 然後你就能讀懂牆上的文字。 You're gonna lose pair. 你會失去一對。 It's like a nightmare and surround sound. 這就像一場噩夢和環繞聲。 So here's how to work. 是以,這裡是如何工作的。 It's me versus pair insists is gonna judge earlier. 這是我對對堅持是要提前判斷。 She secretly picked a bunch of Disney hits, which she'll play one at a time on the sixth eighties boombox. 她祕密地挑選了一堆迪斯尼的名曲,她會用第六個八十年代的吊箱一個一個地播放。 Who's ever turn it is has 10 seconds to guess the song title and also the movie. 輪到誰的時候,有10秒鐘的時間來猜測歌名和電影。 The song is from after 10 seconds. 這首歌是從10秒後開始的。 The other person can steal. 另一個人可以偷東西。 You get one point on the scoreboard for the correct song title and one point on the scoreboard for the correct movie title. 正確的歌曲名稱在記分牌上得一分,正確的電影名稱在記分牌上得一分。 Um That's a pretty rickety looking scoreboard. 嗯,那是一個看起來很搖晃的記分牌。 Are we Sure it's safe. 我們確定它是安全的嗎。 Seriously? 真的嗎? I feel like the boombox vibrations alone could bring that thing down. 我覺得光是吊杆箱的振動就能把那東西弄倒。 But I made it today during craft time. 但我今天在手工製作時做了它。 Yeah. 是的。 Pair. 對。 My sister made it during craft time. 我姐姐在手工課上做了這個。 Okay. 好的。 Okay. 好的。 Yes, fine. 是的,很好。 We'll use the scoreboard that sis made during craft time cheese. 我們將使用姐姐在手工時間做的記分牌,奶酪。 I'm so excited. 我太興奮了。 Here's the first song. 這裡是第一首歌。 Okay. 好的。 I don't know it right off the bat, but the drums feel very Lion King e times almost. 我不是一開始就知道的,但鼓聲感覺非常獅子王e時代幾乎。 Okay. 好的。 Okay. 好的。 Um Hakuna Matata to Orange. 嗯,Hakuna Matata to Orange。 Care to steal. 關心偷竊。 Of course it's ricotta marsala from Lyon Ala King. 當然是里昂-阿拉-金公司的意大利乾酪馬沙拉。 Ding Ding Ding. 叮叮叮。 That's correct. 這是正確的。 Lion Ala King. 獅子阿拉王。 I've never heard of that Disney movie before. 我以前從未聽說過那部迪士尼電影。 Really? 真的嗎? I thought everyone knew the hit song, ricotta marsala. 我以為每個人都知道這首主打歌,意大利乾酪馬沙拉。 Regatta, marsala. 瑞格達,瑪莎拉。 Regatta marsala, It means regatta for the Yeah, yeah, that's an awful song. Regatta marsala,它的意思是Regatta for the Yeah, yeah, that's an awful song. Doesn't matter what matters. 無關緊要的事。 Is that Orange new the title and movies? 那是橙色的新標題和電影嗎? Two points. 兩點。 Fine. 很好。 Let's move on Orange. 讓我們繼續前進吧,橙色。 This is your song under the peace from the griddle. 這是你在來自鏊子的和平下的歌。 Mermaid. 美人魚。 Ding Ding Ding. 叮叮叮。 What? 什麼? You know under the peace under the piece. 你知道在這塊的和平下。 You can hide food there if it's a room there under the piece, that isn't how it goes. 你可以把食物藏在那裡,如果那裡是一塊下面的房間,那就不是這樣了。 Oh he's right. 哦,他是對的。 We got the lyrics wrong. 我們弄錯了歌詞。 It's we can hide food. 這是我們可以隱藏食物。 They're not, you can hide food there. 他們不是,你可以把食物藏在那裡。 Whoa! 哇! Good catch pair. 接得好,一對。 He should get a point for that agreed. 他應該得到一分,因為他同意這樣做。 No, that's completely missing the point. 不,這完全沒有提到重點。 It's right there on the scoreboard. 它就在記分牌上。 See that's not what I meant. 看,這不是我的意思。 What are these songs where the classics the all time hits? 這些歌曲中的經典之作是什麼? Like let it go. 比如說讓它去吧。 Do you mean let it doubt or colors of the wind? 你是說讓它懷疑還是風的顏色? I believe you mean food coloring of the wind. 我相信你是指風的食物色素。 I mean colors of the wind. 我是說風的顏色。 Didn't you watch any real Disney movies growing up? 你在成長過程中沒有看任何真正的迪斯尼電影嗎? We got the DvDS right here real enough for you. 我們在這裡為你準備了足夠真實的DvDS。 Peter flan beauty and the yeast gumbo. 彼得-弗蘭美和酵母膠水。 Guys, these are food theme knockoffs. 夥計們,這些是食品主題的山寨品。 You were watching Disney movies growing up, You were watching dish knee movies, silly pair. 你是看迪斯尼電影長大的,你是看盤膝電影,傻傻的一對。 The H is silent. H是無聲的。 Yeah, wow. 是啊,哇。 Do you ever look clueless? 你是否曾經看起來毫無頭緒? Seriously? 真的嗎? People you never caught on that. 人們你從來沒有抓住這一點。 These were ripoffs. 這些都是翻版。 Even when you sat down to watch Tarzan and instead it was Tarzan Pan Confection of the Jungle. 甚至當你坐下來看《泰山》時,反而是《泰山潘金蓮》的叢林。 Fine. 很好。 Why don't you show us one of your so called real Disney songs? 你為什麼不給我們看一首你所謂的真正的迪士尼歌曲呢? Fine by me. 我覺得很好。 Let's see if you can figure this one out. 讓我們看看你是否能搞清楚這個問題。 Um pair. 嗯對。 I know it's taking a second, but this is 80s technology we're dealing with here. 我知道這要花點時間,但我們在這裡處理的是80年代的技術。 Yeah. 是的。 Oh there we go. 哦,我們走吧。 Does this one ring a bell out here. 這個人在這裡有印象嗎。 The sea. 海。 No, wow, You actually got it. 不,哇,你真的得到了它。 So you do know the real versions after that? 所以你確實知道之後的真實版本? See huh? 看到了吧? That one rang a bell. 這句話讓人印象深刻。 Alright, pairs. 好吧,成雙成對。 Uh don't let it get you down pair. 呃,不要讓它讓你失望對。 Yeah, just remember Disney's problem free, Philosophy, ricardo. 是的,只要記住迪斯尼的無問題,哲學,裡卡多。 Uh whatever remembers there in orange here with another pro tacular episode about what we've done so many of these town. 呃......無論如何記得這裡的橙色,還有另一個關於我們在這些鎮上做了這麼多事的pro tacular episode。 Two episodes. 兩集。 What on earth will we do next? 我們接下來到底要做什麼? That's easy Bear. 這很容易熊。 We're going to Disneyland. 我們要去迪斯尼樂園。 Yeah, that's right. 是的,這就對了。 Today we're showing you how to go to Disneyland. 今天我們將向您展示如何去迪士尼樂園。 Wait, what isn't Disneyland kind of expensive, yep. 等等,迪斯尼樂園是不是有點貴,是的。 And since we don't got dull hairs to spare, we're doing this thing on a budget. 因為我們沒有多餘的頭髮,所以我們要在預算範圍內做這件事。 It sounds good to me then let's do it to a time to it. 對我來說,這聽起來很好,那麼讓我們做一個時間來做它。 Step one for getting into Disneyland for cheap, pretend your work there. 廉價進入迪斯尼樂園的第一步,假裝你在那裡工作。 What? 什麼? Beck and Disney character with your body type and see if anybody notices. 貝克和迪斯尼的人物與你的體型一樣,看看是否有人注意到。 Alright, employees, don't forget to clock at hold up. 好了,員工們,別忘了打卡。 Did we both dress up as BB eight? 我們都打扮成八號BB嗎? Well, none of us have arms and legs. 好吧,我們都沒有胳膊和腿。 Who else we're gonna dress up as well? 還有誰我們也要打扮一下? I think they're gonna notice when two BB eight's try to get into Disneyland. 我認為當兩個BB8試圖進入迪士尼樂園時,他們會注意到。 Dude, you're probably right. 老兄,你可能是對的。 But fortunately there's another way step to dress the way we want to, but he can't catch both of us. 但幸運的是,還有一個方法步驟,可以按照我們想要的方式穿衣,但他不能抓住我們兩個人。 You baby eight to get back here. 你的寶貝八號要回到這裡。 That's that's the way I think we lost him now switching to a different cost so we can find a kid. 這就是我認為我們現在失去他的方式,切換到不同的成本,所以我們可以找到一個孩子。 Hold up. 撐住。 Did we both dress up as Elsa? 我們都打扮成了艾爾莎嗎? What? 什麼? These two else? 還有這兩個? Us without limbs? 我們沒有四肢? I don't think so. 我不這麼認為。 Come on. 來吧。 Mr gate worker man, let us go, let us go. 門崗工人先生,讓我們走,讓我們走。 Hey buddy, but if you want to enjoy Disneyland, you'll have to pay the same as everybody out. 嘿,夥計,但如果你想享受迪斯尼樂園,你就得和其他人一樣付錢出去。 Well, that didn't work. 好吧,這並不奏效。 Not to worry there. 在那裡不用擔心。 I've still got step three A bubbly Bacon, please, shamelessly. 我還有第三步 一個冒泡的培根,請,不要臉。 Please. 請。 Disneyland is my dream. 迪斯尼樂園是我的夢想。 Dream is pronouncing your ours, not part of Step three, nope. 夢想是念出你的我們的,不是第三步的一部分,不是。 Don't pronounce any ours or else under any circumstance. 在任何情況下都不要念出任何我們的或其他的名字。 Yeah, please. 是的,請。 Mr gig, man. 吉格先生,夥計。 If I don't get into Disney went, I might cry, Don't do that. 如果我不進入迪斯尼去,我可能會哭,不要那樣做。 Don't cry. 不要哭。 Here, let me find you a test here and now that his back is turned. 來,讓我在這裡給你找一個測試,現在他背對著你。 It's time for step four. 是時候進行第四步了。 Rest the gates again. 再次休息的大門。 Hey, talk about a bomb wash. 嘿,說到洗炸彈。 Well, you did it orange. 好吧,你做到了橙色。 You got us into Disneyland on a budget. 你讓我們用預算進入了迪士尼樂園。 What should we do first? 我們應該先做什麼? See mickey? 看到米奇了嗎? Go on some rides. 去參加一些騎行活動。 I want to see some fireworks. 我想看一些煙花。 They don't do those until it's nighttime. 他們直到晚上才會做這些。
B1 中級 中文 AnnoyingOrange 迪斯尼 樂園 迪士尼 電影 先生 惱人的橙子--迪斯尼超級短片! (Annoying Orange - Disney Supercut!) 18 0 林宜悉 發佈於 2021 年 08 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字