Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In 2012 Time Will Tell Theatre  were commissioned to produce a play  

    2012年,"時間會告訴你 "劇院被委託製作一部戲劇

  • celebrating the Olympics which were  coming to London for the third time.  

    慶祝第三次來到倫敦的奧運會。

  • Our light-hearted look at the history of the  Olympic Games from ancient times to the modern day  

    我們輕鬆地回顧了從古代到現代的奧林匹克運動會的歷史

  • looked at the origins of the Olympics in Greece  and the contribution of the Olympic ideal  

    探討了奧運會在希臘的起源和奧林匹克理想的貢獻。

  • of events at the London games of 1908 and 1948.  These extracts from the original called 'Gold'  

    1908年和1948年的倫敦奧運會上的事件。 這些摘錄自名為 "黃金 "的原文

  • take a light-hearted look at the origins of the  Games and two noteable moments from its history.

    在這裡,我們以輕鬆的方式來看看運動會的起源和其歷史上兩個值得注意的時刻。

  • Welcome to the Oracle of Delphi, Ancient Greecesome 3000 years ago. It is the year 776 and King  

    歡迎來到大約3000年前的古希臘德爾菲神諭。現在是776年,國王

  • Iphitos of the city of Elis has come here to  the most famous of all the ancient Greek oracles  

    伊利斯城的伊菲託斯來到這裡,來到所有古希臘神諭中最著名的神諭。

  • to ask the high priestess  to beg a favour of the gods.

    來向大祭司乞求神明的恩惠。

  • Oh great and all-knowing oracle, I — King Iphitos  of Elishave come to beg a favour of the gods.

    哦,偉大而全知的神諭,我--埃利斯的國王伊菲託斯--來乞求諸神的幫助。

  • King Iphitos the gods hear you. How may they help?

    伊菲託斯國王,眾神聽到了你的聲音。他們可以如何幫助你?

  • I have traveled across Greece. I have  sacrificed many an oxen in the temple and now  

    我已經走遍了希臘。我在神廟裡獻過許多牛,現在

  • I ask that Zeus, the most powerful  of all gods, will hear my plea.

    我請求宙斯,所有神中最強大的神,能聽到我的請求。

  • How may Zeus aid his loyal servant?

    宙斯如何幫助他忠誠的僕人?

  • Well... it's like this...

    嗯......是這樣的......。

  • Greece is in chaos. Over 750 separate  states are fighting each other.  

    希臘正處於混亂之中。超過750個獨立的國家正在互相爭鬥。

  • Trade, ruined. Our young men are at each other's  throats. People are frightened of the soldiers,  

    貿易,毀了。我們的年輕人在互相殘殺。人們對阿兵哥感到恐懼。

  • the crops are rotting in the  fields and now to top it all...  

    莊稼在田裡腐爛,現在最重要的是...

  • a plague! I was wondering if Zeus might  have any bright ideas to sort of... stop it?

    瘟疫!我在想,宙斯是否會有什麼好主意來......阻止它?

  • King Iphitos, I will go to the Temple of  Zeus and ask your question. Wait here.  

    伊菲託斯國王,我將去宙斯神廟問你的問題。在此等候。

  • I won't be long. Don't touch anything.

    我不會很久的。不要碰任何東西。

  • The great god Zeus has heard your  plea and asks this of King Iphitos:  

    偉大的宙斯神聽到了你的懇求,向伊菲託斯國王提出這個要求。

  • Have you ever heard of holding  a national sporting event?

    你聽說過舉辦全國性的體育賽事嗎?

  • What?! Err. No, not really. Would that help?

    什麼?呃。不,不是真的。那會有幫助嗎?

  • Great Zeus commands that every  four years at the second full  

    偉大的宙斯命令,每四年在第二個完整的

  • moon after the summer solstice by  the sacred sanctuary of Olympia  

    夏至後的月亮,在奧林匹亞的神聖聖地邊上

  • and his temple, your people should hold an  athletics competition open to all Greeks.

    和他的神廟,你的人民應該舉行一次向所有希臘人開放的田徑比賽。

  • Right. Great! Thank you.

    對。很好!謝謝你。

  • Oh don't go, there's more. One month either  side of the games there will be a divine truce.  

    哦,別走,還有呢。在比賽的任何一個月裡,將有一個神聖的休戰。

  • All wars will stop. The whole  of Greece will be at peace.

    所有戰爭將停止。整個希臘將處於和平之中。

  • *mutters* Go tell that to the Spartans.

    *喃喃自語*去告訴斯巴達人。

  • You will be a judge at the Games which will  consist of... a running race. To qualify a  

    你將在運動會上擔任裁判,其中包括......跑步比賽。為了獲得資格,一個

  • runner must prove that he is a free-born Greek  and that he hasn't committed murder or sacrilege.

    跑步者必須證明他是一個自由出生的希臘人,他沒有犯下謀殺或褻瀆罪。

  • Right. Anything else?

    對。還有什麼問題嗎?

  • Plenty! There will be prayers  and sacrifices to Great Zeus.

    多多益善!將會有對大宙斯的祈禱和祭祀。

  • Sacrifices. Right. Anything else?

    犧牲。對。還有別的嗎?

  • Great Zeus the Almighty says...  that is all for now, any questions?

    全能的偉大的宙斯說......現在就這些了,有什麼問題嗎?

  • Well... I don't want to be a fly in the olive  oil but... the Temple of Olympia is at least  

    好吧...我不想成為橄欖油中的蒼蠅,但是......奧林匹亞神廟至少是

  • forty miles from my city and about 200 miles from  Athens with no facilities as such. In the summer  

    離我的城市40英里,離雅典約200英里,沒有這樣的設施。在夏天的時候

  • the rivers dry up and the flies take overAre you sure anyone will want to go there?

    河流乾涸,蒼蠅接管。 你確定有人會想去那裡嗎?

  • Zeus the All Powerful says...  if you build it, they will come.

    全能的宙斯說......如果你建造它,他們就會來。

  • Great, well, suppose I'd better crack  on then! Thank Zeus for his help!

    很好,好吧,我想我最好繼續努力!感謝宙斯的幫助!

  • And so it was that the Olympic Games were born  

    就這樣,奧林匹克運動會誕生了。

  • in a sleepy back-water of Ancient Greece some  3000 years ago. Over the next 11 centuries,  

    大約3000年前,在古希臘的一個沉睡的後方水域。在接下來的11個世紀裡。

  • the Olympic Games would become the most  famous sporting event in the ancient  

    奧林匹克運動會將成為古代最著名的體育賽事。

  • world. Every four years, 40,000 Greek sports fans  would make the arduous pilgrimage to Mount Olympus  

    世界。每四年,40,000名希臘體育迷會到奧林匹斯山進行艱苦的朝聖。

  • to watch athletes from all over Greece compete. In  time, the games grew into a five day event where  

    來觀看來自希臘各地的運動員們的比賽。隨著時間的推移,該運動會發展成為一個為期五天的活動。

  • spectators could witness sports such as runningjumping, wrestling, boxing, javelin, discus,  

    觀眾可以看到跑步、跳躍、摔跤、拳擊、標槍、鐵餅等運動。

  • the four horse chariot race and the infamous  pancration. A successful athlete at the Olympic  

    四馬奔騰的戰車比賽和臭名昭著的潘金蓮。一個在奧運會上成功的運動員

  • Games could find themselves catapulted into the  A list of Ancient Greek sporting celebrities.

    遊戲可以發現自己被推上了古希臘體育名人的A榜。

  • Ancient Greek sports fans, welcome to the  Hippodrome and the mayhem and carnage that is  

    古希臘的體育迷們,歡迎來到河馬場和混亂與大屠殺,這就是河馬場。

  • the four horse chariot race. The ultimate  demonstration of skill and danger,  

    四匹戰車比賽。這是技巧和危險的終極展示。

  • the sport of kings. All of the  risks, none of the health and safety.

    國王的運動。所有的風險,沒有健康和安全的問題。

  • The charioteers are pros hired in, the  chariots brightly coloured and the horses  

    戰車司機是僱傭來的,戰車顏色鮮豔,馬匹

  • thoroughbred. It costs a fortune. 40 chariots  and their charioteers enter the hippodrome,  

    純種馬。這要花一大筆錢。40輛戰車和他們的戰車手進入河馬場。

  • a field with two stone pillars at either end  to signal the turning points. A special device,  

    一塊場地,兩端有兩根石柱作為轉捩點的信號。一個特殊的裝置。

  • the Aphesis, acts as a starting gate. The  charioteers hold the reins in their right hand  

    阿波羅,作為一個起跑門。戰車手們用右手拿著韁繩

  • and a whip in their left. A trumpet soundsThe Aphesis rises. And the charioteers  

    並在他們的左手拿著鞭子。一聲號角響起。 阿波羅號升起。而戰車手們

  • thunder down the Hippodrome. The crowd go wild  with excitement, they watch in amazement. Some  

    雷鳴般的聲音響徹河馬場。人群興奮得發狂,他們驚奇地看著。有些人

  • of them choose to stand close to the stone pillars  where the crashes are most likely to happen. The  

    他們中的一些人選擇站在最有可能發生碰撞的石柱附近。報道中提到的

  • charioteers have to survive 12 laps, that's  24 turns! The course is around six miles long  

    戰車手必須熬過12圈,也就是24個轉彎!賽道長約6英里

  • and it takes about quarter of an hour to completeBut that quarter of an hour demands all the  

    它需要大約一刻鐘的時間來完成。 但這一刻鐘需要所有的

  • charioteers' concentration if they are just to  survive. In the noise, the chaos, and the dust,  

    如果他們只是為了生存,戰車手的注意力就會集中。在嘈雜、混亂和塵土飛揚中。

  • chariots are thrown into the air, horses go mad  and charioteers are flung to the ground to be  

    戰車被拋向空中,馬匹發狂,戰車手被甩到地上,被扔到地上。

  • dragged mangled and trampled. Attendants rush on  to clear the crashed and the crushed out of the  

    被拖拽得亂七八糟,被踐踏得不成樣子。護理人員匆匆忙忙地把被撞的人和被壓的人清理出去。

  • way. The charioteers have to find a path through  all the chaos. A trumpet call announces the last  

    方式。戰車手們必須在所有的混亂中找到一條路。一聲號角宣告了最後

  • turn. Sometimes only one or two chariots are left  as they race around the last turn into the home  

    轉彎。有時只剩下一兩輛戰車,因為它們在最後一個轉彎處競相進入家園。

  • straight. A moment's lack of concentration  and a chariot crashes out. By a miracle  

    直。片刻的不集中,一輛戰車就撞了出去。由於奇蹟的發生

  • it stops short of the screaming crowds. As the  winning chariot crosses the line, the crowd go  

    它在尖叫的人群中停了下來。當獲勝的戰車衝過終點線時,人群中傳來了

  • mad! [cheering] Especially those lucky enough to  have money on the winner. The winning charioteer  

    瘋了![歡呼]尤其是那些幸運地在贏家身上有錢的人。獲勝的戰車手

  • will have a statue erected in their honourBut the real winner is the owner of the horses!  

    將為他們豎立一座雕像。 但真正的贏家是馬匹的主人!

  • They now have the most valuable breeding stock in  Ancient Greece, so they will throw a lavish party  

    他們現在擁有古希臘最有價值的種群,所以他們將舉辦一個奢華的派對

  • that evening and at the awards ceremony it is  they who will pick up the victor's laurel wreath.

    當天晚上,在頒獎儀式上,他們將領取勝利者的桂冠花環。

  • So, uh, where is the owner  of this fine team of horses?

    那麼,呃,這支優秀馬隊的主人在哪裡呢?

  • At the London Olympics of 1908, a true  sporting spectacle occurred. The Marathon.  

    在1908年的倫敦奧運會上,出現了一個真正的體育奇觀。馬拉松比賽。

  • A long distance endurance race of just over 26  miles. It had been introduced in 1896 to the  

    一場剛剛超過26英里的長距離耐力賽。它於1896年被引入到

  • games. It had captured the public imagination like  no other event. 55 competitors from 16 nations  

    遊戲。它吸引了公眾的想象力,這是其他活動所沒有的。來自16個國家的55名選手

  • in regulation shorts and jerseys. At 2:33pm  precisely Queen Mary starts the race. [bang!]

    穿著規定的短褲和球衣。下午2點33分,正是瑪麗皇后號開始比賽的時間。[嘭!]

  • And the competitors pass the statue of Queen  Victoria, Tom Longboat in the lead. On past  

    選手們經過維多利亞女王的雕像,湯姆-朗博特處於領先地位。在經過

  • Eton School and Britain are in the lead. Five  miles in Britain are first, second and third with  

    伊頓學校和英國處於領先地位。英國的五英里分別是第一、第二和第三,其中

  • the little Italian in fourth place. News of the  leaders is telephoned through to the stadium every  

    小意大利人排在第四位。領先者的消息每隔一段時間就會通過電話傳到體育場內。

  • five minutes. The day is hot and humid. The road  is hard as flint. In Uxbridge at the nine mile  

    五分鐘。這一天是炎熱和潮溼的。道路堅硬如火石。在尤克斯布里奇的九英里處

  • mark, Britain are first and second, Hefron thirdAnd just behind him, the Italian Pietri, Tom  

    標記,英國是第一和第二,赫夫朗第三。 而就在他身後的意大利人皮特里、湯姆

  • Longboat is up near the front. At Pinner Gasworksfifteen miles in, some competitors are collapsing  

    龍舟在前面附近。在平納煤氣廠,15英里處,一些競爭者正在倒下

  • from exhaustion. Hefron has the lead. Ten minutes  behind him, Pietri and Longboat run neck and neck.  

    從疲憊中走出來。赫夫朗取得了領先。在他身後10分鐘,皮埃特里和朗博特並駕齊驅。

  • At the twenty mile mark, the Indian Wonder  sees off the Italian baker for second place  

    在20英里處,"印度奇蹟 "擊敗了意大利麵包師,獲得第二名。

  • and closes with Hefron on a long  stretch of road. The sun beats down.

    並在一段長長的公路上與赫夫朗結束。陽光照射下來。

  • Then, disaster! Tom Longboat  throws up his arms and collapses.  

    然後,災難發生了!湯姆-朗博特舉起手臂,倒下了。

  • The Italian Pietri staggers on into second placeThe American, Johnny Hayes, moves into third.

    意大利人皮埃特里踉蹌著進入第二名。 美國選手約翰尼-海斯(Johnny Hayes)升至第三。

  • At the 24 miles mark, Charles  Hefron has a commanding lead  

    在24英里處,查爾斯-赫夫朗以絕對優勢領先

  • of one mile! He pauses for a glass of champagne  offered by a well-wisher and continues on his way.  

    一英里的距離他停下來喝了一杯祝願者提供的香檳酒,然後繼續前進。

  • Wormwood Scrubs comes into  view. Only one mile to go.

    Wormwood Scrubs進入視野。只剩下一英里了。

  • Then, disaster! The champagne gives  Hefron cramp. His stride slows until  

    然後,災難來了!香檳讓海夫倫抽筋。他的步伐放慢,直到

  • he is barely moving. Dorando Pietri staggers  on, his eyes glazed but the gap is closing.

    他幾乎不動。多蘭多-皮埃特里踉踉蹌蹌地走著,他的眼睛發亮,但差距正在縮小。

  • Within sight of the domes and  turrets of White City Stadium,  

    在白城體育場的穹頂和炮塔的視線範圍內。

  • Hefron slows to a walk. Dorando Pietri  closes in, his limping gait energised.  

    赫夫朗放慢腳步。多蘭多-皮埃特里走近了,他一瘸一拐的步態充滿了活力。

  • In the stadium, 100,000 spectators  wait. Nobody knows who is winning.

    在體育場內,10萬名觀眾在等待。沒有人知道誰會贏。

  • And then, at the gate, a lone figure  staggers into view in the stadium.  

    然後,在大門口,一個孤獨的身影踉踉蹌蹌地出現在體育場的視野中。

  • He pauses and the crowd erupt into cheers!

    他停頓了一下,人群中爆發出歡呼聲!

  • Cheers change to groans as Pietri collapsesHe crawls to his feet again and totters on.

    歡呼聲變為呻吟聲,因為皮埃特里倒下了。 他再次爬起身來,繼續前進。

  • Race officials circle round. 100 yards to  go. The last bend before the finshing tape!  

    比賽官員繞場一週。還有100碼。終點線前的最後一個彎道!

  • He stumbles and falls again. This timerace officials catch and support him.  

    他跌跌撞撞,再次摔倒。這一次,比賽官員接住了他並支持他。

  • Now he is yards from the tape. In his delirium, he  is unaware that the American Hayes has entered the  

    現在,他在錄音帶上碼字。在他的神志不清中,他沒有意識到美國人海耶斯已經進入了

  • stadium and closing fast. Willing himself on, he  totters forward, breaks the tape and collapses.

    體育場,並迅速關閉。他想讓自己繼續前進,但他向前傾倒,打破了膠帶並倒下了。

  • The Italian flag is hoisted over the stadiumThe crowd are making so much noise that when  

    意大利國旗被懸掛在體育場上空。 民眾的聲音如此之大,以至於當

  • Johnny Hayes crosses the finishing line people  barely notice. Charles Hefron comes in third.

    約翰尼-海耶斯衝過終點線時人們幾乎沒有注意到。查爾斯-赫夫朗排在第三位。

  • Almost immediately, American officials complain  about the official interference. The Italian  

    幾乎立刻,美國官員就抱怨官方的干涉。意大利人

  • officials complain their man was assisted against  his wishes. But it is no good. Dorando Pietri is  

    官員們抱怨他們的人在違背自己意願的情況下得到了協助。但這並不可取。Dorando Pietri是

  • disqualified later that evening, but it is  his heroic effort the crowd remember. He has  

    當天晚上,他被取消了資格,但民眾記住的是他的英勇努力。他有

  • won over not only the public but also the royal  family. At the awards ceremony, Queen Alexandra  

    不僅贏得了公眾,而且也贏得了王室。在頒獎儀式上,亞歷山德拉女王

  • presents him with a silver cup and postcards  of him holding it are sold by the thousands.

    向他贈送了一個銀盃,他手持銀盃的明信片被成千上萬地售出。

  • [music]

    [音樂]

In 2012 Time Will Tell Theatre  were commissioned to produce a play  

2012年,"時間會告訴你 "劇院被委託製作一部戲劇

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋