字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We're learning English with TV today. I asked you 我們今天要用電視學習英語。我問你 what movies and TV you wanted to study for English and you said “Breaking Bad”. 你想為英語學習什麼電影和電視,你說 "Breaking Bad"。 Today's clip is an intense scene that was recommended by one of my followers 今天的片段是一個緊張的場景,是由我的一個追隨者推薦的 on Instagram, thank you for suggesting this scene. 在Instagram上,謝謝你建議這個場景。 It's got some great phrases to study. As always, if you like this video or 它有一些很好的短語可以學習。 一如既往,如果你喜歡這個視頻或 you learn something new, give it a thumbs up and subscribe with notifications. Thank you so much. 你學到了新的東西,給它一個大拇指,並訂閱通知。非常感謝您。 First, let's look at the scene together. As we watch, you'll see on-screen the words we 首先,讓我們一起看一下這個場景。當我們觀看時,你會在螢幕上看到我們的文字 will pull out to study together. If you're not familiar with the storyline, here are the basics. 將拉出來一起學習。如果你不熟悉故事情節,以下是基本情況。 Walt is a high school chemistry teacher. He was diagnosed with cancer and money got really tight. 華特是一名高中化學教師。他被診斷出患有癌症,資金變得非常緊張。 If money gets tight, that means you don't have a lot of money. It's hard to pay all your bills. 如果錢變得緊張,這意味著你沒有很多錢。你很難支付所有的賬單。 So he ended up making the street drug meth. Turns out with his chemistry background, 所以他最後做了街頭毒品安非他命。 結果以他的化學背景。 he's really good at it. He became powerful and important, this changed him. Now his wife, Skyler, 他真的很擅長這個。他變得強大而重要,這改變了他。現在他的妻子斯凱勒 she knows he's got into something but she doesn't know the whole picture. 她知道他遇到了一些事情,但她不知道整個情況。 She wants to involve the police in an attempt to get Walt out of the situation. Here's the scene. 她想讓警察參與進來,試圖讓沃特擺脫這種情況。場景是這樣的。 Walt, I've said it before. If you are in danger, we go to the police. 華特,我以前說過。如果你有危險,我們就去找警察。 No, no, I don't want to hear about the police! 不,不,我不想聽警察的事!我不想聽。 I do not say that lightly. I know what it could do to this family. But if it's the only 我不是隨便說的。我知道它可能對這個家庭造成什麼影響。但如果它是唯一的 real choice we have, if it's either that or you getting shot when you walk in your front door 我們有真正的選擇,如果不是這樣,就是當你走進你的前門時被槍殺 I don't want to hear about the police! 我不想聽到關於警察的消息! You're not some hardened criminal Walt! You are in over your head. 你不是什麼頑固不化的罪犯,沃爾特!你已經陷入困境。你是在你的頭上。 That's what we tell them! That's the truth! 這就是我們告訴他們的!這就是事實! No, it's not the truth. 不,這不是事實。 Of course, it is! A school teacher cancer desperate for money? 當然,是這樣的!一個學校的老師癌急於要錢? Okay, we're done. 好了,我們完成了。 Roped into working for, unable to even quit? You told me that yourself Walt. 為其工作,甚至不能辭職?這是你自己告訴我的,華特。 Jesus, what was I thinking? 天哪,我在想什麼? Walt, please, let's both of us stop trying to justify this whole thing 沃爾特,請讓我們兩個人不要再試圖為這整個事情辯護了。 and admit you're in danger. 並承認你有危險。 Who are you talking to right now? 你現在在和誰說話? Who is it you think you see? 你認為你看到的是誰? Do you know how much I make a year? 你知道我一年賺多少錢嗎? I mean if I told you, you wouldn't believe it. 我的意思是如果我告訴你,你不會相信的。 Do you know what would happen if I suddenly decided to stop going into work? 你知道如果我突然決定不再去上班會發生什麼嗎? A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly up, disappears! It 一個大到可以在納斯達克上市的企業倒閉了,消失了!它 ceases to exist without me, no. You clearly don't know who you're talking to so let me clue you in. 沒有我就不存在了,不。你顯然不知道你在和誰說話,所以讓我給你提供線索。 I am not in danger Skyler, I am 我沒有危險 斯凱勒,我有 the danger. A guy opens his door and get shot, you think that was me? No. 的危險。一個人打開他的門並被槍殺,你認為那是我?不是。 I am the one who knocks! 我就是那個敲門的人! Intense right? Now, let's look at some of the phrases we learned. Skyler tells Walt he's not 緊張吧?現在,讓我們來看看我們學到的一些短語。斯凱勒告訴沃特他不是 a hardened criminal. What is a hardened criminal? Hardened has a couple of different meanings. It 頑固的罪犯。什麼是強硬的罪犯? 硬化有幾個不同的含義。它是指 means unlikely to change, it means someone who is toughened by seeing a lot of horrible stuff. 意味著不太可能改變,它意味著一個因看到許多可怕的東西而變得堅韌的人。 For example, a war reporter might be hardened. He isn't as affected anymore with all the suffering. 例如,一個戰爭記者可能會變得很強硬。他不再像以前那樣被所有的苦難所影響。 A hardened criminal is a criminal that doesn't have remorse, 頑固的罪犯是沒有悔意的罪犯。 doesn't feel bad for what he does. He's used to that way of life. 他並不為自己的所作所為感到難過。 他已經習慣了這種生活方式。 Skyler is saying, sure Walt is doing something illegal but he kind of slipped into this crime 斯凱勒說,沃特確實在做違法的事情,但他有點溜號了。 because of his circumstances. He doesn't want to continue, he doesn't want to be a criminal. 因為他的情況。他不想繼續下去,他不想成為一個罪犯。 She doesn't quite understand his circumstances, does she? 她不太瞭解他的情況,是嗎? She thinks of him as being a nice guy. A chemistry teacher trying to do the right thing. 她認為他是一個好人。一個試圖做正確事情的化學老師。 You're not some hardened criminal Walt! 你不是什麼頑固不化的罪犯,沃爾特!你是什麼? You are in over your head. That's what we tell them, that's the truth! 你是在你的頭上。這就是我們告訴他們的,這就是事實! No, it's not the truth. 不,這不是事實。 She uses the phrase “In over your head”. 她用了一個短語 "In over your head"。 This is an idiom that means a situation has gotten too complicated for you to handle. 這是一個成語,表示情況變得太複雜,你無法處理。 When I was in college, I tested out at first year Physics. And they put me in an 當我在大學時,我在第一年的物理學考試中被淘汰。然後他們把我安排在一個 upper-level Physics class my freshman year. But I really didn't get it. I was definitely in over my 大一的時候,我上了高年級的物理課。但我真的沒有得到它。我肯定是在我的 head so I dropped that class. I actually thought I want to be a Physics major but even just one 頭,所以我放棄了那門課。我實際上認為我想成為一個物理學專業,但即使只是一個 week of that class was enough to change my mind. I was so in over my head. Let's see that clip again. 那一週的課程足以讓我改變主意。我是如此的不自量力。讓我們再看看那個片段。 You're not some hardened criminal Walt! You are in over your head. 你不是什麼頑固不化的罪犯,沃爾特!你已經陷入困境。你是在你的頭上。 That's what we tell them, that's the truth! 這就是我們告訴他們的,這就是事實! No it's not the truth. 不,這不是事實。 Walt doesn't like that she sees him as weak. She goes on describing. 華特不喜歡她把他看作是弱者。她繼續描述道。 A school teacher cancer desperate for money? 一個學校的教師癌症患者急於要錢? Okay, we're done. 好了,我們完成了。 Roped into working for, unable to even quit? 為其工作,甚至無法退出? Roped into working. If you're roped into something, it means 被捆綁著工作。如果你被捆綁在某事上,這意味著 you were made to do something you didn't really want to do. Or you agreed to do something you 你被強迫做一些你並不真正想做的事情。或者你同意做一些你 didn't actually want to do because someone kept pestering you or you felt bad saying no. 其實你並不想做,因為有人一直纏著你,或者你覺得不好說不。 Can you think of something you were roped into lately? Anything you think you couldn't say no to. 你能想到最近你被拉去做的事情嗎?任何你認為你無法拒絕的事情。 I really do my best at this point in life not to get 在人生的這一階段,我真的盡了最大的努力,不要讓 roped into things. I've gotten a lot better into saying no, sorry I can't do that. 陷入了一些事情。我已經變得更善於說不,對不起,我不能這樣做。 Skyler thinks Walt fell into this job because of his circumstances and that he's trapped in 斯凱勒認為沃特是因為他的處境而陷入這份工作的,他被困於 it. He feels that he can't quit. He got roped into position and he can't make it change. 它。他覺得他不能退出。他被綁在位置上,他不能讓它改變。 Walt doesn't like her having this picture of him. 華特不喜歡她有他的這張照片。 A school teacher cancer desperate for money? 一個學校的教師癌症患者急於要錢? Okay, we're done. 好了,我們完成了。 Roped into working for, unable to even quit? 為其工作,甚至無法退出? Let's keep going. 讓我們繼續前進。 Jesus, what was I thinking? 天哪,我在想什麼? Walt, please, let's both of us stop 華特,請讓我們兩個人都停下來吧 trying to justify this whole thing and admit you're in danger. 試圖證明這整件事的合理性,承認你有危險。 If you justify something, you explain why you did it. It's your reason. We justified 如果你為某件事情辯護,你就會解釋你為什麼要這樣做。這是你的理由。我們的理由是 buying expensive champagne because we were celebrating our anniversary. 買昂貴的香檳,因為我們要慶祝我們的週年紀念。 Or, the punishment wasn't justified. What the kid did wasn't really all that bad. 或者說,懲罰是不正當的。這孩子所做的事其實並不那麼糟糕。 Skyler wants him to quit justifying Walt making drugs. They were justifying it because he was 斯凱勒希望他不要再為沃爾特製造毒品辯護。他們為其辯解是因為他是 really sick. They really needed money. It was tempting to justify doing something wrong 真的病了。他們真的需要錢。很想為做錯的事情辯解一下 that made a lot of money. But she's tired of making excuses for it. Of 那賺了很多錢。但她已經厭倦了為它找藉口。的 coming up with reasons why it's okay to do it. She doesn't feel okay doing it anymore. 想出了為什麼可以這樣做的理由。她不再覺得這樣做有什麼問題了。 Who are you talking to right now? 你現在在和誰說話? Who is it you think you see? 你認為你看到的是誰? Do you know how much I make a year? 你知道我一年賺多少錢嗎? I mean if I told you, you wouldn't believe it. 我的意思是如果我告訴你,你不會相信的。 Do you know what would happen if I suddenly decided to stop going into work? 你知道如果我突然決定不再去上班會發生什麼嗎? A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly up. 一個大到可以在納斯達克上市的企業倒閉了。 Listed on the NASDAQ. 在納斯達克上市。 The NASDAQ is an electronic marketplace for buying and selling securities. An index that investors 納斯達克是一個購買和銷售證券的電子市場。投資者的一個指數 can track. It's like the Dow. Is it down? is it up? Did it crash? Did we lose all our savings? 可以跟蹤。這就像道瓊斯指數。它是否下跌? 是否上漲?它崩潰了嗎?我們失去了所有的儲蓄嗎? Walt is saying the company he works for, the secret company 華特說的是他工作的公司,即祕密公司 making and selling all the meth is huge. So profitable, 製作和銷售所有的安非他命是巨大的。如此有利可圖。 so much money. It's equal to the companies listed on the NASDAQ. If he quits, it goes belly up. 這麼多錢。它相當於在納斯達克上市的公司。如果他辭職了,它就會破產。 We use this phrase to describe a business or organization 我們用這個短語來描述一個企業或組織 when it can't make it financially anymore. When it goes bankrupt or it has to close 當它在財務上不能再做下去的時候。 當它破產或不得不關閉時 down. A lot of business went belly up in the pandemic. Where does this phrase come from? 下來。很多企業在大流行病中倒閉了。這句話是怎麼來的? Think of a fish. If it's dead, it floats in the water on its side or belly up. 想一想一條魚。如果它死了,它就會側身或肚皮朝上漂浮在水中。 Do you know what would happen if I suddenly decided to stop going into work? 你知道如果我突然決定不再去上班會發生什麼嗎? A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly up, disappears! It 一個大到可以在納斯達克上市的企業倒閉了,消失了!它 ceases to exist without me, no. You clearly don't know who you're talking to so let me clue you in. 沒有我就不存在了,不。你顯然不知道你在和誰說話,所以讓我給你提供線索。 Wow. I do not want to make Walt mad. Let me clue you in. This means let me help you understand 哇哦。我不想讓華特生氣。讓我給你提供線索。這意味著讓我幫助你瞭解 something you don't understand. Let me give you the information you're missing. So, you can use 你不瞭解的東西。讓我給你提供你所缺少的資訊。所以,你可以用 it as a phrasal verb. Why are you so upset? Let me clue you in. But also as an adjective. 它作為一個短語動詞。你為什麼如此不安? 讓我給你提供線索。但也可以作為一個形容詞。 I'm not clued in. Or, he's really clued in to the kinds of toys kids like. He gets it. 我並不瞭解情況。或者說,他對孩子們喜歡的玩具種類真的很有研究。他明白了。 You clearly don't know who you're talking to so let me clue you in. 你顯然不知道你在和誰說話,所以讓我給你提供線索。 I am not in danger Skyler, I am 我沒有危險,斯凱勒,我有。 the danger. A guy opens his door and get shot, you think that was me? No. 的危險。一個人打開他的門並被槍殺,你認為那是我?不是。 I am the one who knocks! 我就是那個敲門的人! I'm the one who knocks. He's the one on the other side of the door knocking. 我是那個敲門的人。他是那個在門的另一邊敲門的人。 Not the one inside in danger which is her idea of him. He set her straight. He's 而不是她心目中的那個身處危險的人。他把她擺平了。他是 clued her in. She has no idea who he is or what he is doing. 給她提供了線索。她不知道他是誰,也不知道他在做什麼。 Have you seen this show? I watched it a few years ago and I really liked it. Violence, graphic, 你看過這個節目嗎?我幾年前看過,我非常喜歡它。暴力,畫面。 I didn't like that part but I did love how the characters change and the situations evolved. 我不喜歡這部分,但我確實喜歡人物的變化和情況的發展。 Now, pick a scene from TV or movies, 現在,從電視或電影中挑選一個場景。 put it in the comments below. What other clips would you like to study English with? 把它放在下面的評論中。你還想和哪些片段一起學習英語? Thank you so much for learning with me. Keep it going now with this video and don't forget to 非常感謝你和我一起學習。現在繼續觀看這段視頻,不要忘了 subscribe with notifications. I make new videos every Tuesday and I love to see you back here. 用通知訂閱。我每週二都會製作新的視頻,我喜歡看到你回到這裡。 That's it and thanks so much for using Rachel's English. 就是這樣,非常感謝你使用瑞秋的英語。
B1 中級 中文 罪犯 沃爾特 線索 危險 上市 短語 通過《霹靂遊俠》學習美式英語 | 通過電視練習英語發音 (Learn American English with Breaking Bad | Practice English Pronunciation with TV) 16 2 Summer 發佈於 2021 年 07 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字