Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [yawning]

    [打哈欠]

  • Hmm, what is this place?

    嗯,這是什麼地方?

  • Uh. [sniffing]

    呃。 [聞]

  • Uh. Huh?

    呃,嗯?

  • [sniffing] Ooh.

    [聞] 哦。

  • Squidward, did you do all this?

    章魚哥,這些都是你做的嗎?

  • Well, I figured if I have to stay here,

    好吧,我想如果我必須留在這裡。

  • I might as well make it livable.

    我還不如讓它適合居住。

  • Lard cake?

    豬油蛋糕?

  • If you make me lard cakes every morning,

    如果你每天早上給我做豬油蛋糕。

  • Squiddy, you can do anything you want.

    Squiddy,你可以做任何你想做的事。

  • Ah-ah-ah-ah, the etiquette spoon says, "eat like a gentleman."

    啊-啊-啊-啊,禮儀勺說,"像個紳士一樣吃飯"。

  • Ah.

    啊。

  • A gentleman?

    一個紳士?

  • Watch me, idiot.

    看著我,白痴。

  • A gentleman eats like this.

    一位紳士是這樣吃的。

  • Holy halibut! Can he actually be taught?

    神聖的比目魚!他真的可以被教導嗎?

  • I can mold you.

    我可以塑造你。

  • I can squeeze this lump of clay into a cultured sophisticate

    我可以把這塊粘土捏成一個有文化的老練的人

  • I will make you the most tolerable roommate

    我將使你成為最令人容忍的室友

  • of all time.

    有史以來。

  • You'll be my roommate-sterpiece.

    你將成為我的室友--傑作。

  • More lard cakes, please.

    請提供更多豬油蛋糕。

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Hah.

    哈。

  • Wow.

    哇。

  • Hehe.

    嘿嘿。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Huh? [groaning]

    嗯?[呻吟聲]

  • - Hahaha. - Mmm.

    - 哈哈哈。- 嗯。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Ah.

    啊。

  • Hmm.

    嗯。

  • Ah ha!

    啊哈!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [kissing]

    [接吻]

  • [kissing]

    [接吻]

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [chattering]

    [喋喋不休]

  • [music playing and chattering]

    [音樂響起,喋喋不休]

  • Culture lovers, welcome to the Classy Kiosk.

    文化愛好者們,歡迎來到 "優雅亭"。

  • I am Squidtacular!

    我是Squidtacular!

  • And this is my protege, Patrick-panase!

    這是我的門生,帕特里克-帕納塞!

  • He taught me everything I blow.

    他教會了我所有我吹的東西。

  • And now get ready to

    而現在準備好

  • feel the art!

    感受藝術!

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Yes. [humming]

    是的。[嗡嗡聲]

  • [audience chattering]

    [觀眾議論紛紛]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [audience gasping]

    [觀眾驚呼]

  • [audience chattering]

    [觀眾議論紛紛]

  • What?!

    什麼?

  • Hey, watch me, everyone!

    嘿,看著我,大家!

  • I will now bedazzle your dazzlers

    我現在要讓你的眼花繚亂了

  • with interpretive dance.

    有解釋性的舞蹈。

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • My turn.

    輪到我了。

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Who knew that Patrick could dance like an angel?

    誰知道帕特里克能像天使一樣跳舞?

  • Ah. Bravo. Bravo.

    啊。好樣的。好樣的。

  • Oh, Mr. Krabs, you dropped this.

    哦,蟹老闆,你掉了這個。

  • Hehehe.

    嘻嘻。

  • Patrick-panase! Patrick-panase!

    Patrick-panase!帕特里克-帕納塞!

  • You make a better Squidward, than Squidward does.

    你做的章魚哥比章魚哥做的更好。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • - I do? - Huh?

    - 我有嗎?- 嗯?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Ha.

    哈。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hey, stop making those noises! Those are my noises!

    嘿,別再發出這些聲音了!那是我的聲音!

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • - Hah. - Huh.

    - 哈。- 哼。

  • - Hah. - Huh.

    - 哈。- 哼。

  • - Hah. - Huh!

    - 哈。- 哼!

  • - Hah, hah. - Hah, hah.

    - 哈,哈。- Hah, hah.

  • Patrick is the best Squidward!

    帕特里克是最好的章魚哥!

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • So, Squidward, what do you think of your new protege, huh?

    那麼,章魚哥,你覺得你的新門徒怎麼樣,嗯?

  • New protege... [grumbling]

    新門徒...[抱怨聲]

  • ...he stinks!

    ...他很臭!

  • And he's not a better me! He's an imposter!

    而且他不是一個更好的我!他是一個冒牌貨!"。他是個冒牌貨!

  • Hmm. Well, if Patrick makes a better Squidward,

    嗯。好吧,如果帕特里克做一個更好的章魚哥。

  • maybe you'd make a better Patrick.

    也許你會成為一個更好的帕特里克。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Yeah, right. I would make a better Patrick.

    是的,沒錯。我可以做一個更好的帕特里克。

  • A-- Wait a minute, that's it! That'll teach him!

    A-- 等一下,就是這樣!這樣就可以教他了!

  • Oh, thanks, SpongeBob. [kissing]

    哦,謝謝,海綿寶寶。[接吻]

  • Oh, wait a minute, Squidward.

    哦,等一下,章魚哥。

  • You dropped your chee--

    你的支票掉了...

  • Zee next morning...

    第二天早上,Zee...

  • [alarm clock ringing]

    [鬧鐘響起]

  • Huh huh. Well, Patrick, time for another lovely day

    哼哼。好了,帕特里克,又到了可愛的一天

  • in the flower garden of life.

    在生命的花圃裡。

  • Hah.

    哈。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • I love you, brick. Ooh.

    我愛你,磚頭。哦。

  • I love you, brick. Ooh.

    我愛你,磚頭。哦。

  • I love you, brick. Ooh.

    我愛你,磚頭。哦。

  • Squidward, you kelphead,

    章魚哥,你這個海帶頭。

  • what did you do to my beautiful house?

    你對我美麗的房子做了什麼?

  • Define "do".

    定義 "做"。

  • Dah! Don't put my art up your nose, you credent!

    Dah!不要把我的藝術放在你的鼻子裡,你這個金光黨!

  • I might need that some day. Duh.

    我可能有一天會需要這個。咄咄怪事。

  • Hah.

    哈。

[yawning]

[打哈欠]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋