Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • but do you know who does right at the highest level when most of us and even I even I write barely adequately.

    但你知道在我們大多數人,甚至是我,甚至是我寫的東西勉強夠用的時候,誰在最高水準上做得對。

  • Do you know who it is in this room?

    你知道這個房間裡的人是誰嗎?

  • Who is it?

    是誰呢?

  • Don't give me that look.

    別用那種眼神看我。

  • No no no no no no it isn't the one who talks the most.

    不,不,不,不,不是說的最多的那個人。

  • You're an NPR host tops.

    你是國家公共廣播電臺的主持人,頂多是個主持人。

  • Okay.

    好的。

  • The literary person in here is Miss Phillips.

    這裡的文人是菲利普斯小姐。

  • She's ELISA strippers in this room.

    她在這個房間裡ELISA脫衣舞。

  • The quietest And the only one who can have a real career at letters.

    最安靜的 也是唯一能在信件方面有真正事業的人。

  • Some of you can have one perceptually only.

    你們中的一些人可以只在感知上有一個。

  • She Can have one.

    她可以有一個。

  • In reality she is better at writing Then.

    在現實中,她更擅長寫作,然後。

  • Our US presently amateur number two is a tennis yet she chooses to hide or just blend in with the rest of you.

    我們的美國目前的業餘二號人物是一個網球,但她選擇了隱藏或只是與你們其他人混在一起。

  • Why why is that Miss phillips I Being in the middle is the safest place to be.

    為什麼是菲利普斯小姐,我在中間是最安全的地方。

  • Where do you come from?

    你從哪裡來?

  • Ohio Ohio parents as geniuses by any chance filthy rich.

    俄亥俄州的父母作為天才的任何機會都是骯髒的財富。

  • No.

    沒有。

  • Well your dad wasn't the Earl of Oxford was he?

    你爸爸不是牛津伯爵,是嗎?

  • No, no.

    不,不。

  • How old were you when you read?

    你讀的時候是幾歲?

  • I was too two.

    我當時太二了。

  • Well that's really its prodigious.

    嗯,這真是它的神來之筆。

  • Any advantages?

    有什麼好處嗎?

  • Literary home life.

    文學的家庭生活。

  • Where's your father?

    你父親在哪裡?

  • Well you worked in a factory?

    你在工廠工作?

  • Well, your mother what?

    那麼,你的母親是什麼?

  • She was an alcoholic.

    她是個酒鬼。

  • She was insane.

    她是瘋了。

  • But wasn't your dad?

    但你爸爸不是嗎?

  • Don't see how this is pertinent.

    不明白這有什麼關係。

  • No money, no advantages, no peer of the realm.

    沒有錢,沒有優勢,沒有境界的同行。

  • You're not the Earl of Oxford, are you?

    你不是牛津伯爵,是嗎?

  • No, but why are you better than the rest of us?

    沒有,但為什麼你比我們其他人更好?

  • How you look at me, You are better than the rest of us.

    你怎麼看我,你比我們其他人都好。

  • If no one told you, get your genius in an artist, let me be the first.

    如果沒有人告訴你,讓你的天才在一個藝術家身上得到發揮,讓我成為第一個。

  • Okay.

    好的。

  • I don't know if you can say that because I think it's subjective man.

    我不知道你是否可以這樣說,因為我認為這是主觀的人。

  • I mean we all have something to offer bullshit.

    我的意思是,我們都有一些東西可以提供廢話。

  • Genius is magical, not material.

    天才是神奇的,不是物質的。

  • If you don't have the magic, no amount of wishing will make it so miss phillips.

    如果你沒有這種魔力,再多的願望也無法讓你如此想念菲利普斯。

  • If you plan to continue to come to my class, you sit in the front where you belong, but don't bother showing up.

    如果你打算繼續來上我的課,你就坐在屬於你的前排,但不要費力地出現。

  • Have a nice day.

    祝您有一個愉快的一天。

  • Yeah, Thank you.

    是的,謝謝你。

but do you know who does right at the highest level when most of us and even I even I write barely adequately.

但你知道在我們大多數人,甚至是我,甚至是我寫的東西勉強夠用的時候,誰在最高水準上做得對。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 天才 伯爵 牛津 小姐 主持人

賭徒》(2014)--天才作家的場景 (2/10) | Movieclips (The Gambler (2014) - A Genius Writer Scene (2/10) | Movieclips)

  • 9 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 07 月 22 日
影片單字