字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 well, you may not know it. 嗯,你可能不知道。 But what he always had a lot of money problems and the family would help them out from time to time. 但他總是有很多錢的問題,家人會不時地幫助他們。 So in light of his good fortune, Well, we thought your family might want to make things right. 是以,鑑於他的好運氣,嗯,我們認為你的家人可能想把事情做對。 I've been hearing that a lot lately. 我最近經常聽到這種說法。 You know, calls and my folks would never say nothing if it was just for them. 你知道,如果只是為了他們,電話和我的鄉親們絕不會說什麼。 But you're gonna need in on this deal too. 但你也需要參與這筆交易。 Oh, are you saying you want money from us? 哦,你是說你想要我們的錢嗎? We just figured seeing us how, you know, the family took care of woody and all kept him on his feet Vern and I alone would be quite a bit. 我們只是想,看到我們如何,你知道,這個家庭是如何照顧木頭人的,並且都讓他站起來了,弗恩和我一個人就會有相當的收穫。 It wasn't like we was rich, but he was my brother in law and we couldn't stand to see the family supper. 我們並不富裕,但他是我的兄弟媳婦,我們無法忍受看到家庭的晚餐。 Look Aunt Betty guys, Hey, for real. 看,貝蒂阿姨們,嘿,是真的。 Honestly. 說實話。 Right. 對。 What? 什麼? He didn't win anything. 他沒有贏得任何東西。 This is a total sham. 這完全是一個騙局。 You're a damn liar. 你是個該死的金光黨。 Fit us into your bullshit ross. 把我們納入你的廢話中,羅斯。 Yeah. 是的。 Well you want to go, Let's do it. 好吧,你想去,我們就去吧。 Come on. 來吧。 Hey. 嘿。 Uh huh. 嗯哼。 Hey watch my face. 嘿,看我的臉。 Okay I'm on tv. 好吧,我在電視上。 Get Yeah get a fucking oh you guys. 得到是得到一個他媽的哦,你們。 Yeah. 是的。 What's going on? 發生了什麼事? Have you boys lost your minds? 你們這些男孩是否失去了理智? I'm getting Aunt Betty and her henchmen here asking for reparations for what they're after. 我在這裡得到了貝蒂阿姨和她的手下要求賠償他們的東西。 Dad's winnings. 爸爸的贏利。 Right? 對嗎? They say we owe them money. 他們說我們欠他們錢。 See there is money, owe their money. 看到有了錢,欠他們的錢。 What on earth are you talking about? 你到底在說什麼? Betty now can't you know we helped you and woody out when he was drinking up everything he earned. 貝蒂,現在你不知道我們在你和伍迪喝光他賺來的錢的時候幫助了他嗎? You know as well as I do. 你和我一樣清楚。 It was the other way around. 這是另一種方式。 You were always having him work on your cars for free. 你總是讓他免費為你的車工作。 Getting free gas and we're not asking for much. 獲得免費汽油,而我們的要求並不高。 Just a token. 只是一個象徵。 I kept records. 我保持著記錄。 The money you gave him didn't come close to what you owed. 你給他的錢並沒有接近你所欠的錢。 He couldn't say no to anybody and it ruined him. 他不能對任何人說不,這毀了他。 I think you're having a senior moment here, kate. 我認為你在這裡有一個高級時刻,凱特。 Just where do you think that money come from when you got a bee in your bonnet to move up the buildings and open up that salon for my folks when they croaked. 你認為那些錢是從哪裡來的,當你有一隻蜜蜂在你的引擎蓋上移動建築物,並在我的父母死後為他們開了那個沙龍。 That's where I don't believe the nerve of you people, usually a person has to die before the vulture starts circling, calm down. 這就是我不相信你們這些人的膽量的地方,通常在禿鷹開始盤旋之前,必須有一個人死去,冷靜下來。 And Katie, we didn't mean nothing by it. 而凱蒂,我們並沒有什麼意思。 We were just doing you a courtesy before we go. 我們只是在走之前對你有個禮貌。 Talk to Woody Direct. 與伍迪直接對話。 Don't you dare think about asking that poor man for money? 你敢想向那個可憐的人要錢嗎? He ain't poor. 他並不貧窮。 He's rich. 他很有錢。 Even if he was, he wouldn't give you a blessed penny. 即使他是,他也不會給你一個受祝福的錢。 I'd put my foot down. 我把我的腳放下了。 Maybe it ain't up to you and kate, That's enough. 也許這並不取決於你和凱特,這就夠了。 You listen real good. 你真的很聽話。 You can all just go fuck yourselves. 你們都可以滾蛋了。
A2 初級 中文 Movieclips 貝蒂 凱特 阿姨 免費 家人 內布拉斯加 (2013) - 為信而戰的場景 (5/10) | Movieclips (Nebraska (2013) - Fighting for the Letter Scene (5/10) | Movieclips) 9 0 林宜悉 發佈於 2021 年 07 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字