字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 On this episode of China Uncensored: 在本集「中國解密」 China calls to reduce tensions on the Korean Peninsula. 中國呼籲降低朝鮮半島緊張局勢 And to prepare for war just in case. 並為戰爭做準備,以防萬一 Hi welcome to China Uncensored, I'm your host, Chris Chappell. 嗨,歡迎收看「中國解密」 我是主持人 Chris Chappell You know, when I heard that North Korea conducted its 當我一聽到北韓在一月時進行了 fourth nuclear test in January, I thought, 第四次的核試爆時 我就認為 now's the perfect time to come to South Korea! 現在正是拜訪南韓的最好時機! That's why I'm here, 這就是為什麼我在這裡 overlooking the border between North Korea and South Korea. 俯視北韓與南韓的邊界 With tensions rising, 情勢越發緊張 this could become a flashpoint for war— 這裡可能就是戰爭的引爆點 and not just between two countries, but four: 這場戰爭將不只是兩國的鬥爭,而是四國 North Korea, 北韓 South Korea, 南韓 China, 中國 and America. 和美國 The relationship between these countries is complicated, 委婉來說,這些國家間的關係 to put it mildly. 錯綜複雜 Everyone knows North Korea is run by a cruel, oppressive regime. 大家都知道北韓是由一個殘酷、專制的政權所統治 I mean, look at it! 看一下就知道了 Seriously, it's right over there. 真的,就在那裏 Anyway, even though North Korea supposedly has a scary military, 總之,雖然北韓有一支嚇人的軍隊 that doesn't mean it has a strong one. 並不表示是一支強大的軍隊 But no one actually wants the North Korean regime to collapse. 但沒有人真的希望北韓政權垮台 Imagine millions of refugees streaming across the border 想像一下數以百萬計的難民穿越邊界 into South Korea or China. 湧入南韓和中國 Who would take in those 誰會願意收留這些 tired, poor, huddled masses yearning to breathe free? 疲憊、貧窮、成群結隊、渴望自由呼吸的難民? Probably not. 可能性很低 So the order of the day is just prevent North Korea 所以首要工作就只是避免北韓 from launching any nuclear weapons, while at the same time, 發射任何核子武器, 並同時 hoping it magically transforms itself 期望它能神奇地自己轉換成 into a democracy somehow. 民主國家 They could call it the Democratic People's Republic of Korea. 這個民主國家可以取名為 「朝鮮民主主義人民共和國」 What's that, Shelley? Shelley,你說什麼? Oh. 喔 Anyway, everyone is preparing for the worst. 總之,所有人都在為最壞做打算 Especially after North Korea followed up its nuclear test 特別是北韓在核子試爆後緊接著 by launching that long-range rocket on February 7th, 在二月七日試射長程飛彈 and celebrating it in the creepiest way possible. 並用最詭異的方式做慶祝 In this editorial by my favorite Chinese state-run media, the Global Times, 根據我最喜愛的國營媒體《環球時報》評論指出 the author says that "[China] should prepare for a war... 「[中國]要做好應對半島發生戰爭的軍事準備… Even though there is a very low probably that a war will occur, 即使半島開戰僅有百分之幾的危險 [China] should be 100 percent prepared." [中國] 也要做好百分之百的應對準備。」 Meanwhile, South Korea and the US are talking about setting up a 同時,南韓與美國則在商榷布署 Terminal High Altitude Area Defense system in South Korea. 戰區高空防禦導彈系統 (THAAD) 於南韓境內 It would launch missiles like this, 該系統將可發射這樣的導彈 which could shoot a North Korean ballistic missile out of the air— 能將北韓發射的彈道飛彈擊落 including one carrying a nuclear warhead. 搭載核彈頭的彈道飛彈也不例外 Previously, South Korea had rejected using the US military's THAAD. 之前南韓曾拒絕布署美軍的戰區高空防禦導彈系統 What changed their minds? 什麼改變了他們的決定? Oh, right. [紐約時報:北韓稱氫彈測試成功] 喔,對喔 But China strongly opposes the use of THAAD. 但中國強烈反對戰區高空防禦導彈系統的進駐 They say it threatens China's national security. 認為該系統將威脅到中國的國家安全 Which would be true if China fought alongside North Korea 這樣的說法也沒錯 如果中國與北韓並肩作戰 in a war against South Korea and the United States, 對抗南韓與美國 like they did in what they still call 就如在他們稱為 "The War to Resist US Aggression and Aid Korea." 「抗美援朝戰爭」中所做的一樣 But no one wants Korean War II. 但沒人想要再打第二次韓戰 Or World War III. 或第三次世界大戰 Which is why the US wants to put THAAD in place as quickly as possible. 這也是為什麼美國想要盡快 布署戰區高空防禦導彈系統 Because the US and South Korean governments see it as a deterrent, 因為美國與南韓政府將之視為有嚇阻力的武器 as well as a useful but hopefully-never-used defense. 及有用但期望不會用到的防禦軍備 China also hopes it never gets used, 中國也不期望該導彈系統會被使用 because that could be the first step in destabilizing North Korea. 因為這可能會是破壞北韓穩定的第一步 Not that China actually likes North Korea, 並不是中國真的很喜歡北韓 It just enjoys the political power it gets from a rogue state. 中共只是很享受因為北韓這個無賴而獲得的政治籌碼 That's why the Chinese Communist Party is propping up the North Korean regime 這是中國共產黨持續以軍備及援助 by giving it weapons and aid. 支持北韓政權的原因之一 China is also North Korea's largest trading partner by far, 中國也是北韓目前最大的貿易夥伴 on the order of more than $5 billion dollars a year. 年度貿易額超過 50 億美元 And China is also the main way North Korea evades international sanctions. 中國更是北韓規避國際制裁的主要管道 So by putting itself in this position, 因為巧妙的取得了這樣一個立場 the CCP is forcing the rest of the world to come to it for help. 當遇到北韓問題時 中共迫使全世界來尋求它的幫助 But this strategy may come back to bite them. 但這個戰略可能會反過來帶給中國麻煩 For one, North Korea is becoming harder for China to control. 北韓越來越不受中國控制是原因之一 They couldn't stop them from launching the long-range rocket, 雖然中國試著阻止北韓發射長程導彈 even though they tried. 卻不成功 And now other countries are taking actions that could hurt China. [紐約時報:中國以努力維持平衡回應北韓的放肆] 現在各國開始採取可能對中國不利的行動 For instance, the US just passed new sanctions against North Korea, 舉例來說,美國針對北韓祭出了新的制裁 including sanctions against Chinese companies that do business with North Korea. 其中包含與北韓做生意的中國公司 Plus the THAAD missile defense system does shift 另外,戰區高空防禦導彈系統也會 the balance of military power in the region, 改變朝鮮半島的軍力平衡 and not in China's favor. 而且不是向中國傾斜 But the whole whole missile testing, exploding nukes 但這些飛彈試射、核彈試爆噱頭 is really just a way for Kim Jong-Un to consolidate his power. 其實只是金正恩用於鞏固權力的方式 Because his youthful good looks won't last forever. [洋蔥報:金正恩獲選為 2012 年最性感男人] 因為他英俊瀟灑的容顏不會永不凋零 So will there be war on the Korean Peninsula? 所以朝鮮半島會發生戰爭嗎? I don't plan to stick around long enough to find out. 我沒有計畫要在這裡久留直到答案揭曉 What's that, Matt? Matt 你說什麼? What do you mean, we're going to North Korea?! 我們要去北韓是什麼意思?!
B1 中級 中文 美國腔 北韓 中國 南韓 導彈 高空 防禦 中美為朝鮮半島開戰做準備(China, US Prepare for War on the Korean Peninsula | China Uncensored) 14 0 zijun su 發佈於 2021 年 07 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字