Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • “When you land, the quarantine process immediately begins.

    在你的飛機著陸之後,檢疫流程便立即開始。

  • They spray down all your bags...

    他們會噴灑消毒你的所有行李...

  • You have to take a quarantine taxi, specifically designated to take you from where you were going, to your quarantine.

    你必須搭乘防疫計程車。這是被指定專門用來將你從所在之處送到隔離地點的交通工具。

  • I got to this hotel, and we went down into, like, the cargo entrance, and in it is this screen, with a person on the other side of a webcam, and they just basically told me like, Take that elevator, don't touch anything, and we'll program it to go up to your floor.”

    我到了旅館之後下了車,走進一個像是貨物出入口的地方。在裡面有台螢幕,螢幕上有個人正對著另一端的網路攝影機,是告訴我搭乘那台電梯,然後不要觸碰任何東西,他們會用程式引導電梯前往我的樓層。

  • This is Ed.

    這是艾德。

  • I wanted to talk to him because in 2020, he was one of more than half a million people who went through a mandatory two-week quarantine, and then walked out into Taiwan.

    我想和他聊聊,因為在他是 2020 年歷經過兩週強制隔離的五十多萬人中的其中一人,並在之後結束隔離,走進台灣。

  • Ed has dual citizenship in Taiwan and Canada.

    艾德擁有台灣和加拿大的雙重國籍。

  • But he lives in New York.

    但是他長住在紐約。

  • I do, too.

    我也是。

  • And for most of 2020 in New York, the streets were empty, venues were closed.

    而紐約在 2020 年的大部分時間裡,街道上空無一人,場館都關閉了。

  • But Taiwan was normal.

    但台灣卻很正常。

  • It's as if the pandemic had never happened.

    就好像從來沒發生過疫情一樣。

  • You could go into restaurants, the subway...

    你可以走進餐廳、搭乘捷運...

  • Civil society had essentially stayed exactly the same.”

    民間社會基本上沒有變化。

  • Through all of 2020, Taiwan had a total of seven Covid-19 deaths.

    2020 一整年,台灣總共有七個人因罹患新冠肺炎而離世。

  • Seven.

    七個人。

  • Among the lowest in the world.

    這是世界上最低的人數之一。

  • And then, in May of 2021, something changed.

    然後在 2021 年 5 月,情況變了。

  • Taiwan is now experiencing rising daily infections.”

    「台灣目前每天的感染人數正持續上升。」

  • Huge surge--”“Largest wave--”

    「急速上升-」「疫情最高峰-」

  • Taiwan is now grappling with its worst outbreak.”

    「台灣目前正疲於應對最嚴重的疫情爆發。」

  • After more than a year of normalcy, Taiwan faced its biggest covid outbreak ever.

    經過了一年多的常態之後,台灣面臨了歷來最嚴重的新冠肺炎疫情爆發。

  • So I wanted to understand:

    因此我想要了解:

  • How did Taiwan stay so safe from Covid-19 for so long?

    台灣如何保持不受新冠肺炎影響這麼久的時間?

  • Why did it stop working?

    為什麼這不再奏效了呢?

  • And what can we learn from it?

    還有,我們能從中學到什麼?

  • Through the streets of Taipei, a martial parade symbolic of the fighting spirit of Nationalist China's army, in the fortress island of the Formosa….”

    「穿過台北街頭的是象徵國軍奮戰精神的軍隊遊行,在這座已被要塞化的福爾摩沙...」

  • Taiwan started out relatively poor and under a military dictatorship.

    台灣本來出身較為貧窮,並被掌控在軍事獨裁政權手中。

  • But by the 1990s, it had become a democracy and was experiencing an economic boom.

    但在 1990 年代,台灣轉型為民主政體,並在經濟上大幅成長。

  • The government developed the National Health Insurance system, which provided universal health care to 99 percent of the population.

    政府發展了全民健康保險系統,為 99% 的人口提供了全民健康照護。

  • This put Taiwan on par with wealthy countries around the world.

    這使台灣與全球的富裕國家不相上下。

  • Well, other than the US.

    好吧,除了美國以外。

  • In 2001 they began to implement "smart cards" that stored patients' medical information digitally.

    他們從 2001 年開始使用健保卡來以數位化方式儲存患者的醫療資訊。

  • That combination, of universal healthcare and a digital infrastructure, would come to be regarded as one of the best healthcare systems in the world.

    結合了全民健康照護以及數位基礎架構的這套系統,被認為是世界上最佳的健康照護系統之一。

  • Then, in 2003, China began reporting an outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome.

    2003 年,中國開始爆發了嚴重急性呼吸道症候群 (SARS) 疫情。

  • By March 2003, SARS was in Taiwan.

    2003 年 3 月時, SARS 開始在台灣現蹤。

  • Cases started rapidly appearing in hospitals, primarily in Taipei.

    感染案例快速地出現在醫院裡,主要地點位於台北。

  • In April, a large cluster of cases was reported at this hospital.

    到了 4 月,這間醫院通報了大量的感染案例。

  • In response, the Mayor of Taipei abruptly decided to seal the hospital off, preventing anyone from entering or leaving.

    對此,台北市長突然決定封鎖醫院,並禁止任何人員進出。

  • More than 150 people trapped inside became infected.

    被困其中的超過 150 位人員受到了感染。

  • Of the more than 80 people who eventually died of SARS in Taiwan, 31 had been locked in that hospital.

    在台灣最後因 SARS 而過世的 80 個人中,有 31 位是當初被困在醫院中的人。

  • The government's response to SARS was chaotic.

    政府毫無章法地面對 SARS 疫情。

  • To handle the logistics of the outbreak, they'd set up a temporary agency called the Central Epidemic Command Center.

    為了掌控疫情爆發的後勤支援,他們設立了名為中央流行疫情指揮中心的臨時性機構。

  • But when it came time to figure out who had been responsible for locking down the hospital, officials at all levels of government disagreed on whose decision it had actually been.

    但是到了釐清誰該對封鎖醫院負責時,各級政府官員對實際由誰下達決定存在著意見上的分歧。

  • We've had a lot of problems of state and municipal governments saying one thing, and the central government saying another.”

    我們遭遇到許多中央與地方間的問題。縣市政府說的是一回事,而而中央政府說的又是另一回事。

  • So in 2004, the role of the CECC was clarified.

    因此到了 2004 年,中央流行疫情指揮中心的權責被再度釐清。

  • When activated during an outbreak, this agency would now become the central public health authority, with access to information across government agencies.

    在因應疫情爆發期間而啟動時,這個機構即成為中央公共衛生主管機關,可取用各級政府資訊。

  • We've got a lot of public infrastructure that's made like Lego blocks, where people can very easily recombine it to produce new functionalities.”

    我們有許多公共基礎架構,就好比樂高積木一樣,人們可以非常輕鬆地重組這個架構,讓它發揮出全新功能。

  • Over the next 15 years, the CECC was activated during 3 smaller outbreaks.

    在後續的 15 年間,中央流行疫情指揮中心在三次小型的疫情爆發期間啟動。

  • But the real test was yet to come.

    但是,真正的挑戰尚未來臨。

  • On December 31, 2019, Taiwan's government learned that at least seven atypical pneumonia cases had been reported in Wuhan, China.

    在 2019 年 12 月 31 日,台灣政府知悉在中國武漢傳出至少 7 起非典型肺炎感染案例。

  • And on January 20th, they officially activated the CECC.

    而他們在 1 月 20 日正式啟動中央流行疫情指揮中心。

  • Because the CECC could share information across agencies, it was able to integrate citizens' travel data with their health data.

    由於中央流行疫情指揮中心可共享各個機關的資訊,指揮中心便能夠將民眾的旅行與健康資料整合在一起

  • Together, that combination allowed them to assess risk at the level of the individual.

    這樣的組合讓他們能夠評估個人層面的風險。

  • People who had recently traveled to countries where they could have been exposed, were considered high risk.

    若民眾最近曾造訪可能讓他們受到感染的國家,這些民眾便會被視為具有高度風險。

  • People with no underlying health issues who hadn't traveled abroad were considered low risk.

    沒有潛在健康問題而且未曾去國外旅行的民眾,則認定為低度風險。

  • Everyone in Taiwan had that information sent to their smart card.

    這個資訊接著被傳遞到全台灣的每一個人的健保卡中。

  • Altogether it created a system that looked something like this:

    全部結合起來,便創造出了一個看來像是這樣的系統:

  • Low-risk people were instructed to buy a weekly quota of masks allocated by the government.

    低風險的民眾經由指示,可以在每一個星期購買由政府配額的限額口罩。

  • But they'd continue to live in a functional, normal society.

    但他們得以繼續生活在一個功能正常的社會之中。

  • High-risk people went into a two-week quarantine, after which they'd become low-risk, and could join everyone else.

    高風險的民眾則需要隔離兩週,在之後降低為低風險族群,並回到其他人的行列中。

  • Because of this, Taiwan didn't have to go into lock down.

    因為這樣的做法,讓台灣無須實行封城。

  • Community spread among people in Taiwan was very, very low.

    在台灣,民眾間的社區感染情況非常非常輕微。

  • But in March, cases coming into Taiwan began to rise.

    但到了三月,進入台灣的感染案例開始上升。

  • So Taiwan came up with an additional strategy:

    因此台灣實行了額外的策略:

  • It started considering everyone flying in to be high-risk, no matter where they were coming from.

    政府開始認定每一個飛抵台灣的人皆具有高度風險,無論這些人是從哪裡出發抵達台灣。

  • And most foreign travelers were banned completely.

    而大部分的外國旅客全被禁止入境。

  • That meant a lot more mandatory quarantine.

    這代表著有更多的人需進行強制性隔離檢疫。

  • To enforce this, the CECC used cell phone location data to see if any travelers left their quarantine block.

    為強化此措施,中央流行疫情指揮中心使用手機定位資料,查看是否有任何旅客離開隔離區域。

  • The moment you close the door, you see on the back end, there's like this huge, red, scary sign, that says you're going to be fined a lot of money if you leave your quarantine.

    你在關門時會看到門後有著像這樣嚇人的大型紅色標示,上面寫著,如果你離開隔離區的話,將會被罰很多錢。

  • You would get texts from the neighborhood police officer, whose job it is to call and check in on you every single day. Actually, twice a day."

    你會收到從附近的警察發來的簡訊,他們的工作是每天打電話給你並向你確認狀況。事實上,一天兩次。

  • For two weeks, the only human contact Ed had was through a peephole, when someone came to drop off food, or collect his trash.

    在這整整兩個星期,艾德與其他人接觸的唯一機會是在有人為他送來食物或是收走垃圾的時候,透過門上的貓眼看到他人。

  • But then, he got to join the nearly 24 million people in Taiwan living normal lives.

    但在結束之後,他便能加入台灣兩千四百萬人的行列中,回到正常的生活裡。

  • This was an alternate universe of what America, and the rest of the world, had seen all year.

    這與美國與其他國家人民在這一整年中所過的生活相比,簡直是另一個世界。

  • The Taiwanese people had been able to just live their lives, as if nothing had happened.

    台灣民眾就像是過著他們平常的生活,彷彿什麼事情都沒發生過一樣。

  • Like, to me, that's freedom.”

    對我來說,這就是自由。

  • When I started making this video, it was a story about how Taiwan managed to beat Covid.

    在我開始製作這個影片時,本來想說的是關於台灣如何成功擊敗新冠肺炎的故事。

  • But, in May of 2021, a new wave of cases suddenly put Taiwan's success in question.

    但是 2021 年 5 月在台灣發生的新一波的感染案例,突然在台灣的成功經驗上打上了一個大問號。

  • The total number of cases has actually doubled...”

    「感染案例的總數實際上增長了一倍...」

  • More shops are going to be forced to close...”

    「將有更多的商家被迫關閉...」

  • Do not become complacent in the face of a pandemic -- a lesson learned for Taiwanese..."

    「面對疫情千萬不能自滿-這是台灣民眾學到的教訓...」

  • Taiwan had gradually loosened its quarantine system, which meant incoming infections started to go unchecked.

    台灣逐漸放寬了檢疫系統,讓外來的感染案例開始無跡可尋。

  • As of this video, Taiwan is still getting its outbreak under control.

    截至本影片的時間點,台灣仍在控制疫情的爆發。

  • Thousands of people have been sent through new rounds of quarantine.

    數以千計的人已開始了新一輪的隔離。

  • But even Taiwan won't be truly safe, until the system it built to keep the pandemic out is no longer necessary.

    只有在台灣不再需要抵禦疫情的系統,之後台灣才會真正變得安全。

  • And the best way we know of to get there, is to vaccinate.

    而要達到這一天的最佳作法就是接種疫苗。

  • On the flip side, after a very hard year, New York looks kind of normal again.

    另一方面,在經過極為艱苦的一年之後,紐約看起來又回歸到了正常。

  • But it's not because we finally figured out how to contain Covid.

    但這並非因為我們終於找到了防止新冠肺炎的方法。

  • It's because of the vaccine.

    這是因為疫苗的關係。

  • This will happen again.

    這種情況還會發生。

  • And we can't just be like, oh, well, there's a vaccine, so it's all good.

    我們不能就此漫不經心地覺得,喔,反正有疫苗可以打,肯定沒問題。

  • At the end of all this, even once we're all vaccinated and going to parties again, we should look at, what did Taiwan do right?

    在這一切結束時,即使我們都已經接種好了疫苗,並且再次參加群聚狂歡,我們還是應該回頭想想,到底台灣做對了什麼?

  • So that we don't have to have this same conversation in the future.

    這樣我們就不需要在未來進行相同的對話。

  • Because it is coming.”

    因為這即將來臨。

  • For more than a year, Taiwan stayed safe and free during a deadly pandemic.

    在這致命的疫情期間,台灣有超過一年的時間都保持著安全和自由。

  • But, in a fight against a pandemic, mistakes are going to happen.

    但在對抗疫情的過程中,錯誤難免會發生。

  • The trick is to learn from them.

    而真正的訣竅,就是從錯誤中學習。

“When you land, the quarantine process immediately begins.

在你的飛機著陸之後,檢疫流程便立即開始。

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 Vox 台灣 疫情 民眾 指揮 案例

How Taiwan held off Covid-19, until it didn't

  • 476 35
    nao 發佈於 2021 年 07 月 08 日
影片單字