字幕列表 影片播放
On this episode of China Uncensored,
本集《中國解密》:
Chinese propaganda—
中國政治宣傳:
now as American as apple pie!
如蘋果派一般深具美國風味!
Hi, welcome to China Uncensored,
歡迎收看《中國解密》
I'm your host Chris Chappell.
我是主持人 Chris Chappell
Chinese propaganda.
中國政治宣傳的對象
It's not just for Chinese people anymore.
不再僅限於中國人民
The Chinese Communist Party's “official” perspective on China
中共對於中國的「官方」看法
has infiltrated nearly every American home,
已幾乎滲透至每個美國家庭
almost every major English language newspaper,
接近所有主要的英語報紙
TV network, and radio station.
電視網路及廣播電台
And it happened so quietly,
而且一切發生得如此悄然
so gradually,
而漸進
that almost no one saw it coming.
幾乎無人意識到它的存在
Like the aliens.
就像是外星人
They've been here all along.
他們一直都在這裡
Ahem.
呃哼
In 2013, Chinese leader Xi Jinping
2013 年,中國領導人習近平
gave a speech at—
在某會議上致詞
and this is what it was really called—
該會議的名稱真的就叫做
China's National Meeting on Propaganda
中國全國宣傳
and Thought Work.
思想工作會議
Thought work?
思想工作?
Okay, come on,
真的嗎?拜託
now it's like you're not even
感覺中國現在根本也沒打算要試著
trying to hide it.
隱瞞此事了
What did Xi go to next?
我想習近平下次 參加的會議名稱會是
The National Meeting on the Same Thing
全國會議之我們在每場會議
We Do Every Meeting, Pinky-
都會做的同一件事,Pinky
Try to Take Over the World?
那就是試著佔領全世界
Anyway, at the “Thought Work” meeting,
總之,在「思想工作」會議上
Xi said China needs
習近平表示中國需要
“to strengthen media coverage…
「加強媒體報導…
and promote China's views internationally.”
以及於國際宣傳中國觀點」
The Chinese Communist Party
中共
now spends $10 billion dollars a year
目前一年花費 100 億美元
to spread its propaganda overseas.
於海外散播政治宣傳
And it has three goals,
這麼做有三個目的
according to independent watchdog,
根據獨立觀察組織
Freedom House:
自由之家表示:
One: To promote a positive view of China
第一:宣傳對於中國的正向觀點
and benign perspective of the CCP's
及對於中共獨裁政權的
authoritarian regime.
良性看法
Two: To encourage foreign investment in China
第二:鼓勵外商於中國投資
and openness to Chinese investment abroad;
並於海外開放中國投資
and Three: To marginalize, demonize,
第三:邊緣化、妖魔化
or entirely suppress anti-CCP voices.
或徹底抵制反中共的意見
In other words,
換句話說
the CCP's goals are to
中共的目標在於
One: Paint a giant rainbow.
第一:畫個巨大的彩虹
Two: Get foreigners to seek the pot of gold;
第二:讓外國人在彩虹盡頭 尋找傳說中的那桶金子
and Three: Suppress any rainbow experts
第三:禁止任何彩虹專家
who point out the rainbow is fake.
指出這彩虹是假的
So there are some obvious
因此中國宣傳手法
Chinese propaganda methods—
有些十分明顯
and some very sneaky,
有些則非常偷偷摸摸
subtle ones.
且隱晦
The obvious:
明顯的部分為:
An ad for state-run Xinhua News
於時代廣場正中央的
in the middle of Times Square.
官媒新華社廣告
A waste of money, for sure.
這根本是在浪費錢
Who cares about Xinhua?
誰管新華社?
I was looking at the ad for...
我在看的廣告是…
whatever she's doing.
這個女孩在做的事
Then there's the English China Daily
接著還有美國各大城市
in newspaper boxes
報紙箱裡的英語版
all over major US cities.
《中國日報》
But would you pay 25 cents to read about
但是你會想付 7.5 元台幣閱讀
how every country loves China?
各國有多愛中國的報導嗎?
And of course,
當然還有
English state-run television.
中國國營的英語電視台
It used to be called CCTV America.
此頻道過去名為央視北美分台
But in 2016 they rebranded it as
但於 2016 年重新命名為
“China Global Television Network”,
「中國環球電視網」
or CGTN.
簡稱 CGTN
But you can still tell what it is
但你仍舊能從這些愚蠢的
by all their stupid panda coverage.
熊貓報導來判斷是同一家媒體
I think it's pretty clear now
我想貓熊瀕臨絕種的原因
why pandas are endangered.
已經十分地明顯
But it's not just pandas.
但不只是貓熊
Let's take a look at how CGTN covers
讓我們來看 CGTN 如何報導
Tibetan buddhism.
藏傳佛教
The 11th Panchen Lama
第 11 代班禪喇嘛
is the spiritual leader of Buddhism
為中國西藏地區的
in China's Tibet region.
佛教精神領袖
As China is celebrating the 20th anniversary
在中國慶祝班禪喇嘛繼位
of his enthronement,
二十週年時
he's talked about some of the changes
他談及自己想做的
he wants to make.
一些改變
Hmmm,
嗯…
I wonder what those changes could be.
不知道會是什麼樣的改變
The core values of socialism,
社會主義的核心價值
such as harmony, honesty, and equality,
例如和諧、誠實及平等
have their corresponding concepts in Sutra.
於佛學經典中都有相對應的概念
Panchen of past generations
過去幾代的班禪
have been known for patriotism.
皆以愛國主義而聞名
Wow!
哇噢!
Communism is just like Buddhism.
共產主義與佛教真的是一體同心
And to be a good religious leader,
要成為一位優秀的宗教領袖
you have to be loyal to the Communist Party.
你得先效忠於中國共產黨
Thanks, Panchen Lama.
謝啦,班禪喇嘛
And thanks, CGTN America,
還有謝啦,CGTN
for not mentioning how this Panchen Lama's “enthronement”
你們完全沒提到這位 班禪喇嘛「繼位」前
came after the Communist Party
中共是如何
kidnapped the actual Panchen Lama
綁架真正的班禪喇嘛
and then replaced him with this kid,
接著用這孩子取代了他
who they then spent 20 years brainwashing.
並且在過去 20 年間對他進行洗腦
Did you know CGTN is available
你知道有四分之一的美國家庭
in a quarter of American households?
都能觀賞 CGTN 嗎?
Now, there's also that sneaky,
此外,也有我剛才提到
subtle kind of propaganda I mentioned.
偷偷摸摸的隱晦宣傳
It's a strategy the CCP calls
中共將此策略稱為
“borrowing the boat to reach the sea.”
「借船出海」
In other words,
換句話說
putting state-sponsored propaganda
將國家資助的宣傳推向
into Western media outlets
西方媒體
in a way that makes it feel like it's
並且讓這些宣傳看似
part of those outlets' normal content.
是該媒體平常的報導內容
For example, these paid advertising supplements
例如,這些付費的副刊廣告
are designed to look and feel just like articles—
設計得讓人看起來像是報導
and then slipped into major US papers
接著便混入美國各大報紙
like the New York Times and the Wall Street Journal.
像是紐約時報及華爾街日報
Not subtle enough?
還不夠隱晦嗎?
How about how every day,
這樣如何,中國官媒
state-run media provides TV footage from China
每天都透過類似這個新聞的管道和
for free through its news feed,
路透社此類的服務來免費提供
and through services like Reuters—
中國的電視新聞片段
so that American media outlets can pick it up.
好讓美國媒體採用
For example, this NBC News video
例如,美國國家廣播公司播出這支
shows footage of flooding in China...
中國傳出洪水災情的新聞影像…
And what do you know,
果不其然
part of it is identical
部分影像和中國官媒的
to the state-run CCTV feed.
央視新聞完全相同
You can usually tell because
通常你能分辨得出來,因為
state-run media reports on China's natural disasters
官媒報導中國天然災害時
focus heavily on how great the rescue efforts are.
會強力聚焦在救援工作有多麼傑出
It sends the subtle message
這傳達出的潛藏訊息為
that the CCP is here to help.
中共是人民的好幫手
For a lot of China-related TV
在美國許多關於中國的
news stories in the US,
電視新聞報導中
most of the footage and information
大部分的影像及資訊都是
comes from Chinese state-run media.
來自於中國官媒
And there's radio, too.
廣播電台也不例外
This Reuters investigation showed that
路透社的調查顯示
programming from state-run China Radio International
國營的中國國際廣播電台
was being broadcast on radio stations
目前於美國 15 個城市中
in 15 American cities—
播放節目
because many stations were willing to allow
這是由於有許多電台願意讓
part ownership by Chinese companies
中國公司擁有部分股權
to make financial ends meet.
以達到收支平衡
So the state-run propaganda
因此,中國操作的政治宣傳
mostly covers the first and second goals
差不多涵蓋了自由之家所列出的
listed by Freedom House.
第一及第二項目標
But what about the third goal?
那麼第三項目標呢?
You see, propaganda alone
要知道,光靠宣傳
isn't enough to control the China narrative.
還不足以掌控人們對中國的看法
Because what about all those
這都是因為有種種
pesky foreign journalists!
討人厭的外國記者!
That's where censorship comes in.
審查制度便在這時派上用場
There's a lot of obvious stuff.
有許多顯而易見的證據
Like when government thugs
例如政府派人阻止
stop media from reporting on something specific.
媒體報導某些具體的新聞內容 [BBC訪問中國獨立候選人遭拒]
But more damaging is the self-censorship.
但自我審查造成的傷害更大
Like how journalists based in China
例如外派到中國的記者
avoid reporting on certain sensitive topics,
會因為擔心完全被趕出中國
for fear they could get kicked out of China altogether.
而避免報導某些敏感議題
Especially after the CCP made
尤其是在中共殺雞儆猴處罰了
an example out of Al-Jazeera's Melissa Chan.
半島電視台記者陳嘉韻之後
And of course,
當然
sometimes editors are told to kill a story
編輯有時也會被告知要刪除某報導 [《彭博》遭指控為了留在中國而封殺報導]
to protect their company.
以保護他們的公司
Yaar, dead articles tell no tales.
呀啊,封殺報導死無對證
But they boost sales.
但能提高銷售額
Which I believe is the sixth movie
我想這是《神鬼奇航》系列
in the Pirates of the Caribbean franchise.
的第六部電影片名
So the CCP is spending
所以中共每年都
$10 billion dollars a year on propaganda,
花費 100 億美元從事政治宣傳
as well as implementing
同時也廣為
widespread censorship pressure.
施加審查壓力
Why is this a big deal?
為何這種宣傳工作茲事體大?
Because it's severely misleading US companies,
因為當涉及對中國做出決策時
government officials,
這些宣傳會嚴重誤導
and average Americans
美國企業
when it comes to making decisions on China.
政府官員及一般民眾
The CCP says its economy is strong,
中共說國內經濟動能強勁
so US companies go there...
因此美國公司便前往中國…
but often lose money.
但結果常虧錢 [為何美國大企業於中國經營失敗?]
The CCP boasts about its high-speed rail,
中共吹噓其高速鐵路 [Brown 希望中國加入加州的高鐵計劃]
so US government officials think,
因此美國政府官員認為
hey, it would be a great idea
嘿,讓中國政府在美國
to have the Chinese government invest in
投資高速鐵路計畫
high-speed rail projects in America.
是個好主意
Even though they sentenced their former railways minister
儘管中國於高鐵災難事故 [中國前鐵路部長劉志軍因貪汙判處死刑]
to death...
發生後
after a kind of catastrophic
試圖掩蓋此事件
high speed rail crash
並將前任鐵路部長
that they may have tried to cover up.
判處死刑… [中國民眾對於政府涉嫌掩蓋高鐵事故感到憤怒]
But one thing the CCP for sure covered up
不過中共確實有掩蓋的
was food safety hazards.
是食品安全隱憂
Which then literally killed puppies.
甚至真的殺害可愛的狗狗 [寵物主人表示中國的有毒食品殺害美國狗隻]
So yeah, not good.
是的,食安確實不怎麼好
But is there anything the US government
但美國政府能做些什麼
can do about the spread of Chinese
來防止中國官媒政治宣傳
state-run propaganda in America?
於美國擴散蔓延呢?
Well the first thing they can do
首先他們能做的
is watch the situation closely.
便是密切關注局勢
Last year, Congress passed a bipartisan law
美國國會於去年通過了 一項兩黨共同推動的法案
that would help the State Department
有助於國務院
to work with experts to closely monitor
與專家合作來密切監督
propaganda and disinformation
中共的
from the Chinese Communist Party.
政治宣傳與假消息
They can also demand more transparency.
他們也可要求提高透明度
The FCC could implement rules
聯邦通信委員會可實施相關規定
that require clear labeling of foreign government ownership
要求必須清楚標示外國政府
of media outlets or of paid content
所持有的媒體
sponsored by foreign governments.
或贊助的付費內容
And they should review potential acquisitions
他們也必須審核中國國企
of US media companies by Chinese state-run
或其子公司可能對
or affiliated companies.
美國公司的收購案
The Committee on Foreign Investment in the United States
而美國外資投資委員會
should have the power to stop these deals
於必要時應有權力停止
if necessary.
這些交易
So as we wait for the quick,
因此當我們等待美國政府
decisive action of the US government,
迅速果決的執行行動時
is there anything you can you do
這段期間有什麼是你可以
in the meantime?
做的呢?
Well, keep your eyes peeled
首先擦亮眼睛檢視你所觀看
for whether what you're watching or reading
或閱讀的新聞是否
is coming from Chinese state-run media.
來自中國國營媒體
Brands like these.
例如這些品牌
And maybe take those views
對於他們的觀點
with a teeny, tiny grain of salt.
可能要抱持保留的態度
And when you're reading or watching news
而當你觀賞或閱讀的新聞是
in American mainstream media
來自於在中國設有分公司的
that have bureaus in China,
美國主流媒體時
keep in mind that even though their reports
請記得,儘管他們的報導
might be factually correct,
事實上可能是正確的
there's a lot of important stories
但有許多其他的重要資訊
they're not covering.
他們可能會選擇略過不報
And of course,
當然
you should take a look at alternative
你也應該觀看其他
sources of information as well.
新聞資訊來源
Like maybe a subversive comedy news program
像是,我想想喔 或許像是某個大逆不道的
that, I don't know,
喜劇新聞節目
uncensors China-related news.
負責解密中國相關新聞
So what do you think of
你對於中國政治宣傳
Chinese propaganda infiltrating
滲透美國人民的
American hearts and minds?
心智思想有何看法?
Leave your comments below.
請於下方留言
Thanks for watching this episode of China Uncensored,
感謝收看本集 《中國解密》
once again I'm your host, Chris Chappell,
我是主持人 Chris Chappell
see you next time.
下次再會