字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Some are saying that sitting is the new smoking. 有些人說久坐就像抽菸一樣。 A little dramatic? 這說法會不會有點戲劇化? Yes. Kind of accurate? 有點。那也有點準確? Kind of yes. 好像有點。 Hey everyone, Laci Green here for DNews. 大家好,我是 DNews 的 Laci Green。 Is anyone else slightly terrified of losing independence when you get old? 有人會稍些害怕年老的時候失去自主能力嗎? It's sort of like an ongoing existential crisis that's destroying my youthful years. 這像是在漸進式地摧毀我青春歲月的生存危機。 Of course, declining health in old age is a good incentive to stay healthy, physically, and emotionally, which means eating right and getting moderate exercise in every week, right? 當然,隨著年齡增長而遞減的健康狀況,是我們保持身心健康良好的動機,這代表要正確飲食並每週規律運動,對吧? Wrong! That's apparently still not good enough. 不,很明顯地,這樣仍舊不足夠。 At least according to a new study published in the Journal of Physical Activity & Health, the researchers at Harvard, Northwestern, and the CDC found that 至少根據 Journal of Physical Activity & Health 的新研究,哈佛大學、西北大學及疾病管制局 (CDC) 的研究學者指出, while getting your 150 minutes a week of exercise is important for maintaining good health, 雖然每週運動 150 分鐘有助於保持健康很重要, it might not provide the same kind of protection as, say... getting off your butt and not sitting so much. 但是這和減少長時間久坐所帶來的保護效果不盡相同。 The scientists found that sedentary hours were a better predictor than moderate exercise when it comes to things like 科學家發現比起適當的運動,從一個人久坐的時間長短更可以預測出他年老在家時, being able to get around the house, being able to feed yourself, staying out of nursing homes, and general independence when you're old. 是否可以不需要依靠他人協助自由走動、自己進食、不需要住進養老院,可以獨立自理生活。 For every hour of sitting, there was a 46% decrease in the ability to perform everyday tasks in those over 60. 超過六十歲的人當中,每多坐一小時,就減少 46% 可以達成日常瑣事的能力。 Researchers also found that those most likely to be sitting too much were 研究學者也發現那些久坐者常常是 older, male, more educated but less wealthy, smokers, and those who have chronic illnesses. 老人、男性、教育程度高但不富裕的人、有菸癮的人和有慢性疾病的人。 Their research attributes 5.3 million deaths per year, worldwide, to sitting. 他們的研究把 (全球) 每年死亡數中的 530 萬人歸因於—久坐。 Other studies have found that for every hour of TV watched when you're older than 25, 22 minutes are shaved off your lifespan. 其他的研究也發現,當你超過 25 歲時,每看一個小時的電視就會減少 22 分鐘的壽命。 YIKES! It's like a 21st century nightmare straight out of Wall-E. 天啊!這就和電影《瓦力》 中 21 世紀的夢魘一樣。 Sitting is obviously a huge problem and it's not something that we talk or really think about so much, 久坐明顯是一個很嚴重的問題,而我們日常的生活中比較少講到或想到它。 at least not as much as diet and exercise. 至少並不像我們談論飲食及運動一樣普遍。 It seems that as we shift away from manual labor types of jobs to computer-based desk jobs, sitting is becoming harder and harder to avoid. 這很可能跟我們的工作型態的轉變有關,從勞力型態轉變為辦公室的工作型態,使我們越來越難避免久坐。 But there is hope yet! 但這仍然是有希望的! The researchers say that gradually moving toward standing more or getting more steps into your day can have a dramatic effect. 研究學者說如果逐漸增加站著的時間,或每天走更多路就會有顯著的效果。 As little as an extra half hour per day of not sitting can improve your long-term health. 只要每天減少半小時坐著的時間就可以有助於你長期的健康。 I've started to notice standing desks or treadmill desks getting more popular. 我們發現站立式桌子或是跑步機辦公桌越來越受到歡迎。 It seems like we're just gonna need to make some adaptation to stay healthy with this emerging 21st century lifestyle. 這似乎意味我們需要去適應這種 21 世紀保持健康的新興生活型態。 Now, the researchers are now looking into the question of ok so "just how much sitting is *too much*?" 現在,研究學者也在探討這個問題:到底坐多久算是「久坐」? So folks, how much do you sit every day? 所以大家每天都坐多久呢? Tell us the number down below and we'll see if we can get a little DNews average. 下面的留言告訴我們或到臉書粉專告訴我們,我們看看是否可以找出一個 DNews 的平均值 。 Thanks for joining me! 謝謝大家的觀看! I'll see you next time. 我們下次見!
B1 中級 中文 美國腔 型態 學者 研究 減少 健康 運動 為什麼久坐也是種慢性自殺!? (Why Sitting Too Much Can Kill You!) 27513 1694 Vicky 發佈於 2021 年 01 月 13 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字