Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • On this episode of China Uncensored,

    本集《中國解密》:

  • China's garbage ban stinks!

    中國的垃圾禁令臭死了!

  • And we're back.

    我們回來了

  • The Chinese Communist Party has come up

    中國共產黨想到

  • with a brilliant solution to its pollution problem

    一個棒到不行的方法 能解決他們的汙染問題

  • blame it on the foreigners!

    都是其他國家的錯!

  • Pollution is one of the few problems

    汙染是中國少數

  • the Chinese regime can't ignore.

    不能漠視的問題之一

  • Because it's really easy to see.

    因為太明顯了

  • T

    如果還看得到的話

  • hat is if you can see anything.

    在快速工業化和經濟成長

  • So after decades of rapid industrialization

    不計代價發展的數十年後

  • and economic growth at any cost,

    中國正在做中國最擅長的事

  • the Chinese regime is doing what it does best

    進行打壓

  • cracking down on things.

    這次是針對汙染

  • In this case, pollution.

    不過中共也同時

  • But the Party is also doing

    在做另一件最擅長的事

  • the other thing it does best

    怪罪別人

  • shifting the blame.

    中國開始禁止進口國外垃圾

  • China is banning foreign garbage.

    「沒有人不討厭外國垃圾」

  • Foreign garbage is loathed by everyone,”

    一位中國環保官員這麼說

  • as one Chinese environment minister put it.

    在中國給世界貿易組織的通知中

  • In this notification to the World Trade Organization,

    中國政府宣布將

  • the Chinese regime announced it would ban

    禁止進口 24 種固體廢棄物

  • the import of 24 kinds of solid waste.

    包含紙類

  • That includes things like paper,

    還有「輪胎、紡織品 塑膠還有玻璃

  • as well as, “tires, textiles, plastic, and glass,

    同時也會限制其他廢棄物進口

  • and it will limit the importation of other waste

    像是廢棄鋼鐵、銅、鋁等金屬」

  • such as steel, copper and aluminum scrap.”

    中國同樣禁止其他類型的垃圾

  • China is also banning other types of waste,

    像是《玩咖日記》影集 DVD

  • like Jersey Shore DVDs.

    為什麼?

  • The reason?

    保護人體健康或安全

  • Protection of human health or safety;

    保護動物或植物的生命與健康

  • Protection of animal or plant life or health;

    以及保護環境

  • and Protection of the environment.

    你現在可能會問自己

  • Now you might be asking yourself,

    中國進口外國垃圾?

  • China imports foreign garbage?

    我是說

  • I mean,

    我知道美國 進口很多中國製的垃圾

  • I know the US imports a lot of Chinese garbage.

    但誰會進口真的垃圾

  • But who imports actual garbage?

    不說你不知道

  • Well, you may not know this,

    垃圾是很龐大的一門生意

  • but garbage is big business.

    你看到的可能是一堆垃圾

  • You may see a pile of trash,

    但我看到的是黃金!

  • but I see gold!

    黃金!

  • Gold!

    聽到沒?

  • You hear me?!

    回收垃圾

  • Recycling other people's garbage

    是產值數十億美元的全球產業

  • is a global industry worth billions.

    中國占了其中很大一部份

  • And China is a huge part of it.

    2016 年 [為什麼中國受不了外國垃圾]

  • In 2016,

    中國進口 4500 萬公噸的廢棄金屬

  • China imported 45 million tonnes of scrap metal,

    廢棄紙和塑膠

  • waste paper and plastic,

    總價超過 180 億美金

  • together worth over 18 billion dollars.

    而且美國正是把絕大多數垃圾

  • And it's the United States

    運到中國的國家

  • that's sending China most of its garbage.

    根據北美固體廢棄物協會

  • According to the Solid Waste Association of North America

    是的確實有這協會

  • yes that's a thing

    「中國是美國 最大的回收物出口市場

  • China is the largest export market

    他們每年從美國進口

  • for recyclables generated in the United States.

    1300 萬公噸的紙

  • They import about 13 million tons of paper

    還有近 80 萬噸的廢棄塑膠」

  • and nearly 800,000 tons of plastic

    這個模式產生了一種生命循環

  • from the United States annually.”

    中國製造了很多廉價商品

  • And really it creates this circle of life thing.

    這些商品被裝進紙箱

  • China makes a lot of cheap goods.

    運到美國

  • They're packed into cardboard boxes,

    短暫用了一下後

  • and sent to the United States,

    就被扔掉

  • where they're briefly,

    然後這些廢棄物最終

  • and then thrown away.

    回到旅途的起點:中國

  • And all that waste ultimately makes a trip

    再被回收處理

  • back to where it started

    多麼美好

  • Chinato be recycled.

    不過回收全世界垃圾的好處

  • It's beautiful.

    不只跟錢有關

  • But the benefits of recycling the world's garbage

    中國製造業三十年來快速發展

  • went way beyond money.

    就是受益於這些中國鼓勵

  • 30 years of China's manufacturing boom

    各國送給他們的垃圾

  • was fueled by garbage,

    好比銅

  • garbage the Chinese regime encouraged the world

    銅在現代生活不可或缺

  • to give to China.

    傳輸能量或是資訊都要銅

  • Take copper for instance.

    不過當各國都把 銅當作垃圾丟掉時

  • It's essential to modern living.

    你何必開採自家的銅礦呢?

  • You can't transmit power or information without it.

    根據《一噸垃圾值多少錢》這本書

  • But why mine your own copper

    在 2012 年

  • when the rest of the world is throwing theirs away?

    中國幾乎有一半的銅

  • According to the book, Junkyard Planet,

    都取自於回收的廢棄銅

  • in 2012,

    而其中七成的廢銅

  • almost half of China's copper

    來自於美國

  • was made from recycled scrap.

    塑膠和紙類也是一樣的情形

  • And 70% of that scrap

    回收塑膠跟紙

  • came from the United States.

    比鑽油井、砍樹

  • Same goes for plastic and paper.

    來得便宜快速

  • It's cheaper, quicker,

    還可以省下大量能源

  • and easier to recycle plastic and paper

    根據 《彭博》.報導 [中國的反外國垃圾戰爭]

  • than it is to drill oil wells or cut down trees.

    「回收一公噸廢紙省下的能源

  • And it's a huge energy save on top of that.

    可以供應美國

  • According to Bloomberg,

    一般家庭六個月使用

  • Recycling 1 ton of paper saves enough energy

    而使用回收原料生產塑膠

  • to power the average American home

    能減少所需能源高達 87%」

  • for six months,

    既然回收全世界垃圾

  • while using recycled material to produce plastic

    可以有那麼多好處

  • reduces the energy required

    為什麼還禁止?

  • by as much as 87 percent.”

    因為這是很方便的藉口

  • So since China has benefitted so much

    與其解決複雜難解的

  • from recycling the world's garbage,

    汙染根本原因

  • why the ban?

    中國政府可以直接把過錯

  • It's a convenient scapegoat.

    推卸給外國人

  • Rather than dealing with

    並指說禁令

  • the root causes of pollution

    可以有效解決問題

  • which are numerous and complex

    現實是

  • the Chinese regime can blame

    中國汙染問題大部分

  • the problem on foreigners,

    都是因為內部因素造成

  • and point to the ban as a tangible step

    雖然回收外國垃圾

  • toward solving the problem.

    帶來工業興盛

  • The reality is,

    但回收的方式並不是用最安全

  • most of China's pollution problem

    最乾淨的方法處理

  • comes from internal factors.

    中國自身的回收系統根本一團亂

  • While recycling foreign garbage

    根據世界銀行

  • has created a booming industry,

    八年內中國將每天產生

  • it's not always run in the safest

    140 萬公噸的垃圾

  • or most sanitary way,

    相當於美國的兩倍

  • China's own recycling system is a mess.

    其中一半用焚燒的方式解決

  • According to the World Bank,

    根據公共廣播電台的深度報導指出 [中國垃圾的焚燒問題]

  • in eight years China will be throwing away

    「他們使用最便宜的方法焚燒垃圾

  • 1.4 million tons of garbage a day.

    導致中國天空充滿無數致癌的

  • Twice as much as the United States.

    重金屬和戴奧辛排放物」

  • Half of that will be burned.

    禁令不但不會解決環境問題

  • And according to an in-depth report by NPR,

    「這種打壓方式 實際上會惡化問題

  • they're burning garbage the cheapest way possible,

    並且犧牲全球

  • filling China's skies with an unknown amount

    工作機會和經濟成長」

  • of cancer-causing heavy metal and dioxin emissions.”

    根據這項研究 [世界貿易週公布數據顯示廢棄物出口的重要價值]

  • Rather than solving the environmental problems,

    美國有四萬份工作仰賴

  • this crackdown will actually worsen them

    垃圾及回收產業

  • and do so at the expense of jobs

    在中國

  • and economic growth around the world.”

    這數字更是多出好幾倍

  • According to this study,

    中國共產黨的

  • 40,000 American jobs relied on

    外國垃圾禁令

  • the garbage and recycling industry.

    或許能讓他們大肆吹噓

  • And in China,

    但其實是害慘中國人民

  • that number is multiples larger.

    對保護環境

  • The Chinese ban on foreign garbage,

    也沒發揮多大功效

  • while giving the Communist Party

    那現在

  • something to boast about,

    那些垃圾去哪裡了呢?

  • actually hurts Chinese people,

    現在

  • and doesn't really do much

    他們正成堆積在香港

  • to protect the environment.

    最後東南亞其他國家

  • In the meantime,

    會拿走一些

  • what happens to all that garbage?

    去發展他們的經濟

  • Well, right now,

    就像中國那樣

  • it's piling up in Hong Kong.

    不過大部份的垃圾

  • Eventually, other southeast Asian countries

    最後還是跑到垃圾掩埋場

  • will be able to take some of it

    或是海裡

  • to give their economies

    你怎麼看中國的垃圾禁令呢?

  • the boost it did for China.

    感謝收看本集 《中國解密》

  • But most of the garbage

    我是主持人 Chris Chappell

  • will end up in landfills.

    下次再會

  • Or the ocean.

    你是否厭煩了

  • So what do you think of China's garbage ban?

    翻遍 YouTube 上所有的垃圾

  • Thanks for watching this episode of China Uncensored.

    只為了找出一塊黃金嗎?

  • Once again I'm your host Chris Chappell.

    你現在可以到 ChinaUncensored.tv

  • See you next time.

    我們每週五上傳 24 克拉純金

  • Are you tired of sorting through

    完整半小時節目

  • all that garbage on YouTube,

    快去看看吧

  • just to find a few pieces of gold?

    ChinaUncensored.tv

  • Well now you can do to ChinaUncensored.tv,

  • where we upload 24 karat gold

  • half-hour episodes every Friday.

  • Go there now:

  • ChinaUncensored.tv

On this episode of China Uncensored,

本集《中國解密》:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋