Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Take this pill, don't ask questions. Buy this product, and you'll be better.

    吃這個藥,不要問問題。買了這個產品,你就會變得更好。

  • Your body does this naturally, but that's gross, so change it. I feel like my whole life I've

    你的身體自然會這樣做,但這很噁心,所以要改變它。我覺得我的一生都在

  • been trying to see these messages for what they are and unlearn what they've taught me...

    我一直試圖看清這些資訊的真面目,解開它們教給我的東西......。

  • and yet here I am, two master's degrees deep into adulthood, still feeling like so

    然而,我在這裡,在成年後獲得了兩個碩士學位,仍然感覺如此

  • much of what happens to my body is out of my control. And when I ask the question, which

    發生在我身體上的許多事情是我無法控制的。而當我問到這個問題時,這

  • I always do: 'isn't it just supposed to do that?', or 'Why is THIS the way it

    我總是這樣:"它不是應該這樣做嗎?"或者 "為什麼它是這樣的?

  • is?'...The answer, most of the time, is…'we don't know.'

    是什麼?"......大多數時候,答案是......我們不知道。

  • So, hi. I'm Maren. This is Body Language, and we're gonna talk about all the stuff

    所以,你好,我是馬倫。這裡是 "身體語言",我們將討論所有的事情。

  • the world usually tells us not to. Because the truth is, what we don't know

    世界通常告訴我們不要這樣做。因為事實是,我們不知道的東西

  • far outweighs what we do.

    遠遠超過了我們所做的事情。

  • I mean, we know so little about female reproductive

    我的意思是,我們對女性的生殖系統所知甚少。

  • system in the first place that things like ovarian, uterine and cervical cancers can

    卵巢癌、子宮癌和宮頸癌等疾病可以在第一時間內得到治療。

  • go undiagnosed for way longer than they would if we like...actually understood what 'normal'

    如果我們......真正瞭解什麼是 "正常",那麼他們不被診斷的時間就會更長。

  • is supposed to feel like, or felt more comfortable talking about the fact that, 'hey, something kind of

    是應該有的感覺,或感覺更舒服地談論這樣一個事實:"嘿,有種東西是......"。

  • weird is happening with my vagina. Maybe I need to get that checked out.'

    我的陰道發生了怪事。也許我需要去檢查一下。

  • So, there's a gap between our common understanding of 'health', and what that means

    是以,在我們對 "健康 "的共同理解和它的含義之間存在著一個差距。

  • for bodies that aren't, wellmale.

    對於那些不是......男性的身體。

  • And this gap isn't exactly something new.

    而這種差距並不完全是新的東西。

  • -We have historically considered men and male

    -我們在歷史上一直認為男人和男性

  • animals and even male cells as the default for clinical research. And that's really limited

    動物,甚至雄性細胞作為臨床研究的默認對象。而這確實是有限的

  • our ability in terms of research understanding for everybody. When we talk to you about the

    我們在為每個人的研究理解方面的能力。當我們和你談及

  • difference between women and men, it's not just the cells in our body and how our

    女性和男性之間的差異,不僅僅是我們身體裡的細胞和我們的方式。

  • organs interact with each other, our systems work together within our bodies, but it's

    各個器官之間相互作用,我們的系統在我們的身體內共同工作,但它是

  • also about how we experience the environment.

    也是關於我們如何體驗環境。

  • -See, medicine has historically seen women

    -看,醫學在歷史上一直認為女性

  • as reproductive bodies more than anything else, this is a phenomenon sometimes called

    作為生殖機構比其他任何東西都重要,這是一種現象,有時稱為

  • 'bikini medicine'. It essentially reduces women's health to just the body parts that are different from

    '比基尼醫學'。它基本上把婦女的健康降低到只是身體的不同部位,與

  • men: mostly the breasts and reproductive organs. And back before our modern understanding of

    男人:主要是乳房和生殖器官。而早在我們對現代的理解之前

  • anatomy, ye olde doctors of yore actually thought the womb would just like...detach

    解剖學,你們以前的醫生居然認為子宮會像......脫離一樣。

  • itself and wander around the body. And that's what caused illness in women? Really scientific

    本身並在身體周圍徘徊。這就是導致婦女生病的原因?真的很科學

  • thinking there, guys. But seriously, medical misinformation like

    想到這裡,夥計們。但說真的,醫學上的錯誤信息如

  • that was used for centuries to support the idea that things like menstruation and pregnancy

    幾個世紀以來,人們一直用它來支持月經和懷孕等事情的觀點。

  • made women the weaker, inferior sex, things that were reflected in society.

    使婦女成為弱者、低等性別,這些都反映在社會上。

  • Can you imagine?! Making a whole human being and then

    你能想象嗎?製造一個完整的人,然後

  • pushing it out of a tiny hole in your body making you the weaker sex?! Yeah, ok, sure.

    把它從你身體的一個小洞裡推出來,使你成為弱者?是的,好的,當然。

  • I mean, just having a female body in itself was basically considered an illness.

    我的意思是,僅僅擁有一個女性身體本身就基本上被認為是一種疾病。

  • Take the term 'hysteria; It first appeared about 4,000 years ago in Ancient Egypt, and

    以 "歇斯底里 "一詞為例,它首次出現在大約4000年前的古埃及,並且

  • over the centuries, it became a catch-all term for women's pain that doctors couldn't

    幾個世紀以來,它成了婦女疼痛的總稱,醫生們無法對其進行治療。

  • diagnose medically. And in the 19th century, it gained that notorious meaning

    在醫學上進行診斷。而在19世紀,它獲得了那個臭名昭著的含義

  • we know today, used in psychiatry to describe 'women who couldn't control their emotions'.

    我們今天知道,在精神病學中用來描述 "無法控制自己情緒的婦女"。

  • -The surgical removal of the uterus was considered a procedure that was performed

    -手術摘除子宮被認為是一種被執行的程序

  • for the purpose of improving women's mental health. And by the way, it didn't work. However,

    以改善婦女的心理健康為目的。順便說一句,這並不奏效。然而。

  • the word for surgical removal of the uterus today is still hysterectomy. And it comes

    今天,手術切除子宮的說法仍然是子宮切除術。而且,它來自

  • from that, that idea of hysteria being related to women's reproductive organs.

    從這一點來看,歇斯底里與婦女的生殖器官有關的想法。

  • And while the term hysteria is rarely used in medical settings today, we do still see

    雖然歇斯底里一詞今天很少在醫療場合使用,但我們仍然可以看到

  • the echoes of it. This bias is maybe most obvious in how clinical

    它的回聲。這種偏見也許最明顯地表現在臨床上的

  • trials have typically been conducted. Clinical trials are where we get our most important

    試驗通常已經進行了。臨床試驗是我們獲得最重要的

  • scientific knowledge about how medicines or surgeries will affect the human body. And

    關於藥物或手術將如何影響人體的科學知識。而且

  • for most of medical history, researchers... only ever tested stuff on men. Which, once again, seems

    在大多數醫學史上,研究人員......只在男性身上試驗過東西。這一點,再一次,似乎

  • like the opposite of scientific thinking, but go off, I guess.

    像科學思維的反面,但走了,我想。

  • See, in 1977, the FDA passed a policy that banned women ofchildbearing agefrom

    請看,在1977年,FDA通過了一項政策,禁止 "育齡 "婦女進入

  • Phase 1 and Phase 2 clinical trials. And in case you're wondering, that range usually

    第1期和第2期臨床試驗。如果你想知道,這個範圍通常是

  • means women between the ages of 15 and 52. Though women in this age range were allowed

    指年齡在15至52歲之間的婦女。儘管這個年齡段的婦女被允許

  • to participate in later trial phases, some argue that the policy still discouraged women

    一些人認為,該政策仍然不鼓勵婦女參加後來的試驗階段。

  • from participating at all. The policy was put in place following a few high profile

    不參加任何活動。該政策是在幾個備受關注的事件之後出臺的。

  • cases of drugs that did cause severe birth defects, but it meant that we just didn't get to learn

    導致嚴重出生缺陷的藥物案例,但這意味著我們只是沒有機會了解

  • about how so many drugs affected female bodies. Even though women were eventually

    關於這麼多藥物是如何影響女性身體的。 即使婦女最終被

  • going to be prescribed those drugs if they passed clinical trial.

    如果他們通過了臨床試驗,就會被開出這些藥物。

  • Now luckily, in the mid-1980s, a National Institutes of Health policy did encourage more

    現在幸運的是,在20世紀80年代中期,美國國家衛生研究院的一項政策確實鼓勵更多的

  • inclusion of women and other minorities in clinical research for exactly this reason,

    正是由於這個原因,將婦女和其他少數民族納入臨床研究。

  • and later in 1993 the FDA did reverse the ban. But even after that, many studies still

    而後來在1993年,美國食品和藥物管理局確實撤銷了禁令。但即使在那之後,許多研究仍然

  • didn't include women. This is because the scientific community has long-considered the

    並不包括婦女。這是因為科學界長期以來都認為

  • menstrual cycle and female hormones as variables that would throw their trial data out of whack,

    月經週期和女性荷爾蒙是會使他們的試驗數據失常的變量。

  • and would make the study more complicated and therefore, more expensive.

    這將使研究更加複雜,是以也更加昂貴。

  • And as you can imagine, this has led to some problems.

    而且你可以想象,這導致了一些問題。

  • -We know that mice are not small humans, and women are not small men. So women and men may

    -我們知道,老鼠不是小人,而女人也不是小男人。所以女人和男人可能

  • metabolize drugs in different fashions, and drugs may be metabolized differently, depending

    藥品的代謝方式不同,藥品的代謝方式也可能不同,這取決於

  • on the hormonal environment in which the drugs are taken. And so if we haven't studied the

    在服用藥物的荷爾蒙環境中。是以,如果我們沒有研究過

  • drugs on women and men, we may not be applying the right doses.

    對女性和男性的藥物,我們可能沒有應用正確的劑量。

  • -And it's not just about drugs. It's also about how healthcare treats women...literally.

    -而且這不僅僅是關於藥物。這也是關於醫療保健如何對待婦女的問題......真的。

  • Women are more likely to experience delays between the onset of symptoms and a diagnosis.

    女性更有可能在症狀出現和診斷之間經歷延遲。

  • That's for all kinds of issues, including many kinds of cancers, and is in part because

    這是針對各種問題,包括許多種類的癌症,部分原因是

  • their symptoms are still being attributed to 'stress'...sounds a lot like a modern-day

    他們的症狀仍然被歸咎於 "壓力"......聽起來很像現代的

  • hysteria.

    歇斯底里。

  • -The thing that's really dangerous about this

    -這個問題真正危險的地方在於

  • idea that mental health in women is is somehow related to their anatomy, is that it's, it's

    認為女性的心理健康與她們的解剖學有某種程度的關係,是,它,它是

  • led to the dismissal of women's health conditions. When we've gone back and looked in more depth

    導致了對婦女健康狀況的否定。當我們回過頭來,更深入地看一看

  • at some of the conditions that have been traditionally thought of as in women's heads. There's

    在一些傳統上被認為是在婦女頭上的條件。這裡有

  • actually a physiologic basis for many of these conditions.

    實際上,這些情況中有許多是有生理基礎的。

  • -One of those conditions Dr. Temkin is talking about is endometriosis. That's when the

    -滕金博士所說的這些情況之一是子宮內膜異位症。那是當

  • lining of the uterus, or the endometrium, grows outside the uterus, into the pelvis

    子宮內膜,即子宮內膜,生長在子宮外,進入盆腔。

  • and abdomen, which can cause a lot of pain. Even though 1 in 10 people with a uterus struggle

    和腹部,這可能導致大量的疼痛。儘管每10個有子宮的人中就有1人在掙扎

  • with this condition, we don't know what causes it or really, how we can treat it effectively.

    對於這種情況,我們不知道是什麼原因造成的,也不知道我們如何能夠有效地治療它。

  • In fact, women seeking treatment for abdominal pain are much less likely to be prescribed

    事實上,因腹痛而尋求治療的婦女不太可能得到處方。

  • pain medication than male patients presenting with the same level of pain.

    與出現相同程度疼痛的男性患者相比,他們更需要止痛藥。

  • -They often go from provider to provider and wait years to get a diagnosis or treatment

    -他們經常從一個醫療機構轉到另一個醫療機構,等待多年才得到診斷或治療

  • because their physical symptoms of pain are dismissed as in their heads.

    因為他們的身體疼痛症狀被認為是在他們的腦子裡。

  • And this is an even bigger problem for those from minority groups. Like one study found

    而對於那些來自少數民族群體的人來說,這更是一個大問題。像一項研究發現

  • that Black women have an even more difficult time getting diagnosed with endometriosis

    黑人婦女更難被診斷出患有子宮內膜異位症

  • than their white peers. Lower income women have less access to health care in the

    比起他們的白人同齡人,他們的收入更低。低收入婦女獲得醫療保健的機會較少。

  • first place, and studies show that they are less likely to receive important preventative

    研究表明,他們不太可能接受重要的預防措施。

  • care, like mammograms.

    護理,如乳房X光檢查。

  • Trans women and non-straight women are less likely to receive the care they need because

    變性婦女和非異性戀婦女不太可能得到她們需要的護理,因為

  • providers don't receive training on how to properly treat them.

    提供者沒有接受關於如何正確對待他們的培訓。

  • -The way that we interact with the healthcare system can be different based upon some of

    -我們與醫療保健系統互動的方式可以根據以下一些情況而有所不同

  • our social conditions, such as gender, age, race, ethnicity, ability,

    我們的社會條件,如性別、年齡、種族、民族、能力。

  • your socioeconomic status, all of these things really intersect with our communities, our

    你的社會經濟地位,所有這些東西真的與我們的社區、我們的

  • environment and the healthcare system, to determine how we, how we respond to interventions

    環境和醫療系統,以確定我們如何,我們如何應對干預措施

  • and how we respond to treatments and how and how well we live,

    以及我們對治療的反應,以及我們如何和如何生活。

  • and how we experience side effects.

    以及我們如何經歷副作用。

  • -BUT...things are getting better. With improved

    -但是......事情正在變得更好。隨著改進

  • policies and laws, women now represent about half of the participants in NIH-funded trials.

    在政策和法律的支持下,婦女現在佔了NIH資助的試驗參與者的一半左右。

  • I mean, it's a step in the right direction. And this is why more support and funding for

    我的意思是,這是朝正確方向邁出的一步。而這就是為什麼對 "中國 "的更多支持和資助

  • women's healtheverything from menopause to nutrition to gynecological cancers

    婦女健康--從更年期到營養再到婦科癌症的所有事情--。

  • is so necessary. We need to fill that gap that's been developing for centuries. It's actually

    是如此必要。我們需要填補那個已經發展了幾個世紀的空白。這實際上是

  • one of the reasons I went back to graduate school for medical microbiology. Beacuse I have questions,

    我回到研究生院學習醫學微生物學的原因之一。因為我有問題。

  • I'm frustrated with how few answers we have, and I want to be part of finding some of those

    我對我們擁有的答案如此之少感到沮喪,我想成為找到其中一些答案的一部分。

  • answers, which is why I'm studying the vaginal microbiome.

    答案,這就是為什麼我在研究陰道微生物組。

  • -It's important that women engage in their

    -婦女參與到她們的工作中是很重要的。

  • own health care. So it can be something as simple as asking your doctor whether a medication

    自己的健康護理。是以,它可以是一些簡單的事情,如問你的醫生,一種藥物是否

  • that's prescribed has been tested in women or not. We also encourage women to participate

    我們也鼓勵婦女參與到我們的工作中來,因為我們的處方已經在婦女身上進行了測試。我們也鼓勵婦女參與

  • in clinical trials whenever they're available, you don't have to be sick to participate in

    只要有臨床試驗,你就可以參加,你不一定要生病才能參加。

  • a clinical trial. And, that's a way that everybody can contribute.

    一個臨床試驗。而且,這是一種每個人都能做出貢獻的方式。

  • Information is power.

    資訊就是力量。

  • And for too long, women's bodies have been so shrouded in shame and repression that we've

    長期以來,女性的身體一直被籠罩在羞恥和壓抑之中,以至於我們

  • been left out of so much of medicine's progress because our bodies aren't considered the

    因為我們的身體不被認為是最重要的,所以被排除在醫學進步的範圍之外。

  • 'norm', or even just for convenience's sake.

    '規範',或者甚至只是為了方便。

  • But the more data we have, the more we'll understand about all these essential questions.

    但是我們擁有的數據越多,我們對所有這些基本問題的瞭解就越多。

  • Like what kind of birth control do you need, how is it going to affect your specific body,

    比如你需要什麼樣的避孕措施,它將如何影響你的具體身體。

  • or how can you understand your own menstrual cycle to take more control of your health?

    或如何瞭解自己的月經週期以更多地控制自己的健康?

  • So in this new series I hope we can all get a little more comfy with asking some of those

    是以,在這個新的系列中,我希望我們都能更自如地問一些這樣的問題。

  • questions, and I'm so excited that you're along for the ride as we explore the answers

    我很高興你能在我們探索答案的過程中參與進來。

  • we do have, and highlight the places where we need a little more work .

    我們確實有,並強調我們需要更多工作的地方。

  • Our bodies are awesome. And I hope you think so too.

    我們的身體非常棒。我希望你也這麼認為。

  • Thank you so much for watching Seeker's new series Body Language.

    非常感謝你觀看Seeker的新系列《身體語言》。

  • I hope you've enjoyed this video.

    我希望你喜歡這個視頻。

  • If there's another women's health topic you want us to cover, leave it for us a comment.

    如果你希望我們報道另一個婦女健康話題,請給我們留言。

  • I'll see you next time!

    下一次見!

Take this pill, don't ask questions. Buy this product, and you'll be better.

吃這個藥,不要問問題。買了這個產品,你就會變得更好。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋