Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • 2017 I went to Boston Pride, that was the first  time I went to a Pride in the United States.  

    2017 年我去了波士頓同志大遊行,那是我第一次去美國的同志大遊行。

  • And I identified two major differences between  Pride in Taiwan and Pride in the United States.  

    我當時發現了台灣的同志大遊行和美國的同遊之間的兩個主要區別。

  • First off, I noticed way more seniors were  participating in Boston Pride compared to  

    首先,我注意到與台北同志大遊行相比,參加波士頓同遊的老年人更多

  • Taipei Pride, which is a beautiful thing  because that means the LGBTQ community is  

    ,這是一件很棒的事情,因為這意味著 即使在老年人口中

  • less stigmatized in the US even among the older  population. The second thing I noticed is that,  

    ,LGBTQ 社區在美國也相對不會受到污名化。我注意到的第二件事是,

  • I saw way more big companies used pride  as an opportunity to promote their brand.  

    我看到更多的大公司將同志大遊行作為推廣品牌的機會。

  • But why, and is that good or bad? Let's find  out with People Also Ask.

    但為什麼,這是好還是壞?讓我們通過 People Also Ask 找出答案。

  • Hi, I am Shao Chieh Lo, Welcome to what people also ask, where  I search something seemingly obvious and  

    嗨,我是 Shao Chieh Lo,歡迎來到別人也Google了什麼,在這個節目中我會搜索了一些看似顯而易見的內容,並

  • share with you some of its PAA, aka People Also  Ask, which is a feature telling you what other  

    與您分享了一些 PAA,又名 People Also Ask,這是一項功能,可告訴您其他

  • people are searching on Google that related to  your query. Today's keyword is Pink Money and  

    人在 Google 上搜索了什麼與您的查詢相關的內容。今天的關鍵詞是(粉錢)Pink Money和

  • Pinkwashing. So let's talk about today's first  PAA How much money does LGBTQ community generate?  

    蹭粉錢(Pinkwashing)。那麼我們來聊聊今天的第一個 PAA: LGBTQ 社群到底是多大的市場?

  • which extracted its answer from a Wikipedia entry  titled "Pink money" and I believe this entry can  

    它從名為“粉錢”的維基百科條目中提取了答案,我相信這個條目可以

  • explain a lot about what I saw in Boston PrideAccording to this entry, Pink money describes  

    解釋很多關於我在波士頓同志大遊行中看到的現象。根據這篇文章,粉錢是指

  • the purchasing power of the LGBTQ community, In  2019, LGBTQ adults globally held a combined buying  

    LGBTQ 社群的購買力,2019 年,全球 LGBTQ 成年人的總購買力

  • power of approximately $3.7 trillion. It's been  considered more often than not a market exclusive  

    約為 3.7 萬億美元。它通常被認為是美國、英國和歐洲某些地方的才有的市場

  • for the US, UK, and some places in Europe, but its  extension covers a large amount of Latin America  

    ,但其擴展範圍涵蓋了拉丁美洲的大部分地區 和亞洲的部分地區。我相信,這就是為什麼我注意到

  • and part of Asia. That, I believe, is whynoticed a disparity in the pride participation  

    西方和亞洲國家大公司的同志大遊行參與度

  • level of large corporations in Western and Asian  countries. While we know that many Asian countries  

    存在差異的原因 。雖然我們知道許多亞洲國家

  • are catching up on LGBTQ rights, many Asian  businesses may still view participating in pride  

    正在 LGBTQ 權利上快速進步,但許多亞洲企業可能仍認為參與同志大遊行風險太大。

  • as too risky. But why it is called pink money? It  has something to do with history. And it appears  

    但為什麼叫粉紅錢呢?這與歷史有關。看來

  • that the British use this term first. According  to an article titled "Pursuing the pink pound:  

    英國人首先使用這個詞。根據一篇題為“追求粉紅英鎊:

  • How big is the UK's LGBTQ market?" published by  crunch.co.uk which appears to be a website of an  

    英國的 LGBTQ 市場有多大?”的文章。由 crunch.co.uk 發布,它似乎是一家

  • accounting software company. According to  this article, the phrase 'pink pound' first  

    會計軟件公司的網站 。根據這篇文章,“粉紅磅”這個詞最早

  • appeared in the Guardian newspaper in 1984.  During World War 2 gay people were made to  

    出現在 1984 年的《衛報》上。在第二次世界大戰期間,同性戀者被要求

  • wear a pink triangle to make their sexuality  obvious. But after the war ended, the color pink  

    穿上粉紅色三角形的衣服,以表明他們的性取向。但戰爭結束後,粉紅色

  • was reclaimed as a symbol of the LGBTQ rights  movement. This article also mentioned a concept  

    被重新用作 LGBTQ 權利運動的象徵。這篇文章還提到了一個 叫做“蹭粉錢”(Pinkwashing)

  • called "Pinkwashing". So let's talk about the next  two PAAs: Who coined the term pinkwashing? and Is  

    的概念 。那麼讓我們來談談接下來的兩個 PAA:誰創造了蹭粉錢這個詞?和蹭粉錢是很不對嗎?

  • pinkwashing bad? These two questions were answered  by a Wikipedia entry titled "Pinkwashing (LGBT)"  

    維基百科的一篇題為“Pinkwashing (LGBT)”的條目 以及上述

  • ,and the aforementioned article titled "Pursuing  the pink pound: How big is the UK's LGBTQ market?"  

    題為““追求粉紅英鎊: 英國的 LGBTQ 市場有多大?”的文章 回答了這兩個問題 。

  • and another article titled "Pink Dollar Marketing  and Queer Representation in Advertising"  

    以及另一篇題為“粉紅美元營銷和廣告中的酷兒形象”的

  • published by mediasmarts.ca which is a Canadian  not-for-profit organization for digital and media  

    文章,由 mediasmarts.ca 發表,該組織是加拿大的數位和媒體素養非營利組織

  • literacy. According to these three articles,The  term Pinkwashing was coined by Sarah Schulman  

    。根據這三篇文章,蹭粉錢(Pinkwashing) 一詞是 Sarah Schulman

  • in her article for The New York Times titled  "Israel and Pinkwashing" published in 2011. and  

    在她於 2011 年發表的題為“以色列和蹭粉錢”的紐約時報文章中創造的

  • Pinkwashing is when a company makes a concerted  public relations effort to appear gay-friendly in  

    蹭粉錢是指一家公司機關算盡的利用公共關係政策,以表現出對同志友好的形象

  • order to gain access to the pink money, but  they don't actually genuinely support LGBTQ  

    但其實只是為了賺粉錢,他們實際上並不真正支持 LGBTQ

  • rights and some will even willingly act against  queer interests when it's convenient for them. For  

    權利,有些人甚至會在他們方便的時候自願採取反對酷兒利益的行動。

  • example, When R.J. Reynolds Tobacco Company sought  to break into the queer market in San Francisco,  

    例如 ,當雷諾煙草公司試圖打入舊金山的同志市場,

  • their proposed gay-themed marketing campaign  was tellingly referred to in-house asProject  SCUM”.

    他們提出的同志為主題的營銷專案在公司內部竟然被稱為“敗類專案”。

  • Well, what can you expect from a Tobacco  Company, they literally kill people every day.  

    好吧,你對煙草公司能有什麼期待呢?他們每天都在殺人。

  • But there are tones of companies that have done  this, that even include companies generally  

    但是有很多公司都在蹭粉錢,甚至包括 像星巴克這樣被 普遍

  • considered LGBTQ-friendly like Starbucks, can  you believe that? So the next none-PAA is,  

    認為對 LGBTQ 友好的 公司 ,你能相信嗎?所以下一個非 PAA 是,

  • Did Starbucks commit pinkwashing? This Non-PAA  is answered by PinkDot Taiwan's official Facebook  

    星巴克是否犯了蹭粉錢行為?此Non-PAA由PinkDot台灣官方臉書專

  • page, which is an annual LGBTQ event that started  in 2009 started in Singapore and extended to other  

    頁 回答 ,這是一年一度的LGBTQ活動,始於2009年,始於新加坡,並擴展到其他

  • Asian countries. and Student Union For marriage  Equality's official Facebook page which is an  

    亞洲國家。和力挺同性婚姻學生聯合陣線的官方Facebook頁面,這是

  • LGBTQ right student organization in TaiwanSo here's what happened: In early June 2016.  

    台灣LGBTQ學生組織。事情是這樣的:2016 年 6 月上旬,

  • Starbucks Taiwan launched the six-color rainbow  cup, but the promotional copy did not express  

    星巴克台灣推出了六色彩虹杯,但宣傳文案並未明確表示

  • any explicit support for LGBTQ rights, only  includes implicit words like "six-color rainbow  

    支持 LGBTQ 權利,只是 在文案中 隱含了“六色彩虹 光譜”

  • spectrum" in their copy. At this point, it's kind  of still just in the grey area of pinkwashing,  

    等字眼 。在這一點上,它還只是在蹭粉錢的灰色地帶,

  • and it appears most of the people in Taiwan were  giving it a pass. A lot of people thought that for  

    似乎大多數台灣人都在給過。很多人認為,對於

  • a company operated in an Asian country implicit  support was already progressing. The PinkDot  

    一家在亞洲國家運營的公司來說,隱性支持已經是進步了。 PinkDot

  • Taiwan's official Facebook even encourage People  to "encourage Starbuck Taiwan to do more, instead  

    台灣的官方臉書甚至鼓勵人們“鼓勵台灣星巴克做更多的事情,而不是

  • of accusing their semi-pinkwashing behavior" But  then on June 16, 2016, Student Union For marriage  

    指責他們的半蹭粉錢行為” 但隨後在2016年6月16日,學生會婚姻

  • Equality's official page release a post, said that  they called Starbucks' customer service asking  

    平等的官方頁面發布了一個文章,稱他們打電話給星巴克’客服詢問

  • if their six-color rainbow cup is in support of  LGBTQ right, and here's what the customer service  

    他們的六色彩虹杯是否支持 LGBTQ ,這是客服人員的

  • agent reply "Starbucks respects multiculturalismbut the rainbow design is based on the concept  

    回答“星巴克本身本來就是支持與尊重多元文化,不過這款杯子的彩虹設計是從夏季繽紛的概念出發

  • of colorful summer" and they denied any  connection between their six-color rainbow cup  

    他們否認六色彩虹杯和 LGBTQ 議題有關。

  • and LGBTQ issues. To rule out the possibility  that the reply was not due to an ill-trained  

    為了排除回復不是客服人員本身的問題(而非公司政策)的可能性

  • customer service agent, PinkDot Taiwan's editor  called Starbuck's customer service again,  

    ,PinkDot 台灣的編輯再次致電星巴克客服,

  • and this time they posted the whole conversation  with the agent as followed: Starbuck first said:  

    這次他們將與 客服 的整個對話發佈如下:星巴克首先說:

  • Starbucks always supports and respects  multiculturalism, but the rainbow design of this  

    “星巴克本身本來就是支持與尊重多元文化

  • cup is based on the concept of colorful summernot related to LGBTQ." The Pinkdot keeps on asking  

    不過這款杯子的彩虹設計是從夏季繽紛的概念出發,而不是跟同志有相關 ”Pinkdot接著問

  • "Then why did you choose the "six-color rainbowinstead of the more common "seven-color rainbow"?"  

    “那你為什麼選擇“六色彩虹”而不是更常見的“七色彩虹”?”

  • Then the customer service agent fell into  silence. Since the customer service did not reply,  

    然後客服就陷入了沉默。由於客服沒有回复,

  • Pinkdot went on and said "Six-color rainbow" is  a cultural symbol often used to support LGBTQ.  

    Pinkdot繼續說“「六色彩虹」本來就是常用來支持同志的文化象徵

  • We have not seen it used on other occasionsand you were completely unaware of it before you  

    我們也沒看過其他地方使用過,而你們在使用時完全不知情嗎?

  • used it?" The customer service fell into silence  again. Since the customer service did not reply,  

    ?”客服又陷入了沉默。由於客服沒有回复,

  • Pinkdot went on "So you used a six-color rainbowbut you said that you don't support LGBTQ?" The  

    Pinkdot 繼續說道:“所以你用了六色彩虹,但你說你不支持LGBTQ?”

  • customer service repeated the canned reply  “Starbucks always supports and respects  

    客戶服務重複罐裝答复“星巴克本身本來就是支持與尊重多元文化

  • multiculturalism, but the rainbow design of this  cup is based on the concept of colorful summer,  

    ,不過這款杯子的彩虹設計是從夏季繽紛的概念出發

  • not related to LGBTQ." Pinkdot replied "So  Taiwan Starbucks does not support LGBTQ?  

    ,而不是跟同志有相關。”Pinkdot回答說:“所以,台灣星巴克不支持LGBTQ?

  • Even the Starbucks head office of the United  States has publicly expressed its support, that  

    連美國星巴克總公司都公開表示支持,

  • does not including you?" The customer service fell  into silence again. Since the customer service did  

    不包括你?”客服又陷入了沉默。客服沒有

  • not reply, Pinkdot went on " Don't you think it's  exploiting LGBTQ community to use a symbol that  

    回复,Pinkdot繼續說道“那請問你們這樣的做法是否有消費同志族群?

  • supports LGBTQ to make money, but refuse to speak  up for us? The customer service then replied:  

    使用支持同志特有的文化標誌,但被問到時卻不肯表態?客服隨後回复: 我會把你的意見

  • I will pass your opinion to the supervisor, or  if you want to call the head office directly the  

    轉達給主管,或者如果你想直接打電話給總公司,電話

  • number is 02-87867799. In the end, the pinkdot  editor asked the customer service to ask their  

    號碼是02-87867799。最後,pinkdot編輯要求客服讓他們的

  • supervisor to call back as soon as possible, but  the call to the head office did not receive any  

    主管盡快回電,但是打到總公司的電話沒有得到任何

  • reply. And when they check Starbucks' post againthey have even rewritten the original copy that  

    回复。當他們再次查看星巴克的文宣時,他們甚至重寫了

  • implied their support of LGBTQ to make sure they  did not even implicitly support LGBTQ rights.  

    暗示他們支持 LGBTQ 的原始內容, 以確保他們甚至沒有暗示支持 LGBTQ 權利。

  • Wow, so it is like the "first-degree pinkwashingfrom Starbucks! A company always proclaims to be  

    哇,這根本就是“一級蹭粉錢罪”!還是由一家總是宣稱對

  • LGBTQ-friendly. Well I understand the  Starbuck Head office in the US might not  

    LGBTQ 友好的星巴克犯下。好吧,我知道美國的星巴克總部可能沒有

  • directly involve in this pinkwashing scheme, but  I won't say they totally don't have responsibility  

    直接參與這種蹭粉錢行為,但我不會說他們完全沒有責任,

  • since when you expand your brand  overseas, it's your responsibility  

    因為當您將品牌擴展到海外時,您有責任

  • to make sure your brand value proposition  is consistent. At the end of the video,  

    確保您的品牌價值主張是一致的。在影片的最後,

  • I want to mention that the term pinkwashing is  also used to describes a company's campaigning for  

    我想提一下,蹭粉錢這個詞也被用來描述一家公司提倡乳腺癌治療與防治

  • breast cancer awareness while they contribute  to the production of chemical carcinogens.  

    但同時他們也為化學致癌物的生產做出了貢獻。

  • I mean, seriously for companies who don't actually support LGBT rights and breast cancer awareness

    說真的,那些實際上並不支持 LGBT 權利和乳腺癌防治的公司

  • just don't make money  you don't deserve okay.

    可以停止賺你不該賺的錢嗎?

  • So, if you are a company  that doesn't actually support LGBTQ rights or  

    如果您所在的公司實際上並不支持 LGBTQ 權利或

  • breast cancer awareness, here's what you can  do: Shut your fxxx up! Because Pinkwashing  

    乳腺癌防治,那麼您可以這樣做:閉嘴吧你!因為蹭粉錢行為

  • usually angers the LGBTQ community or people  who have loved ones having breast cancer more  

    通常會激怒 LGBTQ 社區或親人患有乳腺癌的人

  • than if they never said anything in the first  place. It's important for retailers and brands to  

    不如一開始就什麼都不說還不會讓人這麼生氣。對於零售商和品牌來說,

  • only get involved in politics if it's something  they truly believe in. The public don't take  

    只有在他們真正相信某種理念的情況下才參與政治是很重要的。公眾不會

  • kindly to businesses who use politics solely  for their brand's growth. Okay, let's recap.  

    善待那些僅將政治用於品牌發展的企業。好的,讓我們回顧一下。

  • Today we learned that Pink money is referring  to the purchasing power of the LGBTQ community,  

    今天我們了解到粉錢指的是 LGBTQ 社群的購買力、粉錢

  • a little bit of history about pink money, the  concept of pinkwashing, Startbucks Taiwan's lamest  

    的一點歷史、蹭粉錢的概念、Startbucks 台灣

  • pinkwashing move in 2016, and the best practice  for companies that don't actually support LGBTQ rights

    在 2016 年最蹩腳的蹭粉錢事件,以及實際上沒有支持LGBTQ權利

  • or breast cancer awareness, which is to shut  up. If you made it to the end of the video,  

    或乳腺癌防治的公司的最佳行動方針:就是閉嘴。如果您看完了本影片,很

  • chances are that you enjoy learning what  people also ask on Google. But let's face it,  

    大機率你喜歡了解人們也在 Google 上提出的問題。但是讓我們面對

  • reading PAA yourself will be a pain. So here's the  deal, I will do the reading for you and upload a  

    現實,自己閱讀 PAA 會很痛苦。所以不如這樣,我會為你閱讀並上傳一個

  • video compiling some fun PAAs once a week, all  you have to do is to hit the subscribe button and  

    影片,每週一次編譯一些有趣的 PAA ,你所要做的就是點擊訂閱按鈕和

  • the bell icon so you won't miss any PAA report  that I compile. So just do it right now.

    鈴鐺圖標,這樣你就不會錯過我的任何 PAA 報告編譯。所以快訂閱吧!

2017 I went to Boston Pride, that was the first  time I went to a Pride in the United States.  

2017 年我去了波士頓同志大遊行,那是我第一次去美國的同志大遊行。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋