Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Patrick. Patrick. [grunting]

    帕特里克.帕特里克。[咕嚕聲]

  • Patrick.

    帕特里克。

  • Patrick!

    帕特里克!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [neighing]

    [嘶叫聲]

  • [galloping]

    [奔跑]

  • [coughing]

    [咳嗽聲]

  • [neighing]

    [嘶叫聲]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Patrick?

    帕特里克?

  • It's okay, boy. It's me.

    沒事的,孩子。是我。

  • [neighing]

    [嘶叫聲]

  • Your old pal, SpongeBob. Remember?

    你的老夥計,海綿寶寶。還記得嗎?

  • [chuffing]

    [笑聲]

  • Okay...

    好吧...

  • Would you like me to whisper?

    你想讓我輕聲說嗎?

  • [neighing]

    [嘶叫聲]

  • Nice Patrick. Pretty Patrick. Good Patrick.

    漂亮的帕特里克漂亮的帕特里克。好的帕特里克。

  • Calm down, buddy.

    平靜下來,夥計。

  • I don't want to lose you again.

    我不想再次失去你。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Oh. Ah. Ah. Ah.

    哦。啊。啊。啊。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [neighing]

    [嘶叫聲]

  • Aw. And all this time,

    噢。而這段時間以來。

  • I thought I was the one breaking you,

    我以為是我打破了你。

  • but you were the one breaking me.

    但你是打破我的人。

  • [unintelligible]

    [無法理解]

  • Patrick horsey, giddy up!

    帕特里克-馬伊,暈了!

  • [neighing]

    [嘶叫聲]

  • What?

    什麼?

  • Oh, this is humiliating.

    哦,這真讓人羞愧。

  • Quiet. Horseys don't talk.

    安靜。馬兒不說話。

  • Okay, kids, ten bucks a ride! Who's next?

    好了,孩子們,十塊錢一程!下一個是誰?

  • Me! [groaning]

    我![呻吟聲]

  • Get moving, horse!

    快走,馬兒!

  • Ow! Cut it out!

    嗷!把它剪掉!

  • Ride's over. Who's next?

    旅程結束了。誰是下一個?

  • Wow, Mr. Krabs. How'd you get Squidward

    哇,蟹老闆。你是怎麼得到章魚哥的

  • to give rides?

    乘坐飛機?

  • Hmm... Says right here in his contract.

    嗯...在他的合同中寫道:"就在這裡。

  • "I can work him like a horse."

    "我可以像對待馬一樣對待他"。

  • Huh?

    嗯?

  • Hey, get your mule away from my show pony!

    嘿,把你的騾子從我的小馬身上挪開!

  • This here's a thoroughbred.

    這是一匹純種馬。

  • Huh? [groaning]

    嗯?[呻吟聲]

  • - Look at that flank. - Ah!

    - 看看那個側翼。- 啊!

  • Get a load of those hocks. Not to mention that loin, eh?

    讓我們來看看這些臀部。更不用說那腰部了,嗯?

  • Oh, yeah. I'm a real stud.

    哦,是的。我是一個真正的種馬。

  • Now look at your old pile of dog food.

    現在看看你以前的那堆狗糧。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [braying]

    [吹牛]

  • I'd put my pile of dog food up against your stud any day!

    我願意把我的一堆狗糧放在你的種馬面前。

  • Oh, yeah? How 'bout a race, then?

    哦,是嗎?那就來場比賽吧?

  • First one to delivery a Krabby Patty

    第一個送出蟹皇堡的人

  • to Black Devil Bay wins.

    到黑鬼灣勝。

  • You're on!

    該你上場了!

  • I want a clean race. No cheating! Wait for the bell.

    我想要一場乾淨的比賽。不要作弊等到鈴聲響起。

  • [dinging]

    [叮叮噹噹]

  • Ah!

    啊!

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • Ha, ha! Eat me dust!

    哈,哈!吃我的塵土吧!

  • Well, okay.

    嗯,好吧。

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Mmm.

    嗯。

  • Mmm. Hey, your dust was delicious!

    嗯。嘿,你的粉塵很好吃!

  • [neighing]

    [嘶叫聲]

  • This shortcut sign should send SpongeBob

    這個快捷鍵符號應該會讓海綿寶寶

  • and Patrick far from the finish line.

    和帕特里克離終點線很遠。

  • Hi-ho, Squidward!

    嗨嗬,章魚哥!

  • Whoa! Whoa, shortcut. This could be a trick.

    哇哦!哇,捷徑。這可能是一個技巧。

  • I love tricks!

    我喜歡小把戲!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [chattering]

    [喋喋不休]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Oh, boy, we're ahead!

    哦,孩子,我們領先了!

  • No, you're actually behind! [laughing]

    不,你實際上已經落後了!。[笑聲]

  • Huh? Whoa, Patrick.

    嗯?哇,帕特里克。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Har! Har! Har!

    哈!Har!Har!

  • [dinging]

    [叮叮噹噹]

  • Oh!

    哦!

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • Have some slippery mustard, slowpokes!

    吃點滑溜溜的芥末吧,慢吞吞的傢伙!

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • That was extra spicy slippery mustard!

    那是特別辣的滑溜溜的芥末!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Oh, ratfish!

    哦,老鼠魚!

  • I've got one more trick up me sleeve.

    我的袖子裡還有一招。

  • This is the police!

    這就是警察!

  • I'm pulling you over for speeding!

    我以超速為由把你拉到路邊去了!

  • No, this is the police!

    不,這是警察!

  • I'm pulling you over for impersonating an officer!

    我以冒充官員的罪名把你攔下!

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • Here's your delivery, sir.

    這是你的快遞,先生。

  • Yeah, uh-huh. Huh?

    是的,嗯哼。嗯?

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • - What? - I was hungry.

    - 什麼?

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [dinging]

    [叮叮噹噹]

  • We win! We win! [laughing]

    我們贏了!我們贏了![笑聲]

  • I━I had the best horsey! I had the best horsey!

    我━我有最棒的馬兒!我有最棒的馬兒!

  • I don't want to be a horse anymore.

    我不想再做一匹馬了。

  • Okay, buddy, but remember, you can still be anything.

    好吧,夥計,但記住,你仍然可以成為任何東西。

  • Ow.

    嗷嗷叫。

  • In that case, I think I'll be... a crab!

    在這種情況下,我想我將成為......一隻螃蟹!"。

  • Ark, ark, ark, ark, ark, ark!

    方舟,方舟,方舟,方舟,方舟,方舟!

  • Huh? [gasping]

    嗯?[喘息聲]

  • Oh, no, you don't! Come back here with me claws!

    哦,不,你不會的!帶著我的爪子回到這裡來!

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • How 'bout a ride back to the old Krusty Krab, cowboy?

    要不要送你回蟹堡王的老家去,牛仔?

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • [neighing]

    [嘶叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

Patrick. Patrick. [grunting]

帕特里克.帕特里克。[咕嚕聲]

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 SpongeBob 帕特里克 方舟 尖叫聲 笑聲 氣喘

派大星馬 ?| 帕特里克的馬 | 海綿寶寶 (Patrick Star-Horse ? | Pat the Horse | SpongeBob)

  • 26 1
    Summer 發佈於 2021 年 06 月 24 日
影片單字