Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You told me you want to study English with moviesAnd a lot of you suggested a Will Smith movie,  

    你們告訴我,你們想用電影來學習英語。 而你們中的很多人建議看威爾-史密斯的電影。

  • The Pursuit of Happyness”. By the waythe title of this film is intentionally  

    "追求幸福"(The Pursuit of Happyness)。順便說一下,這部電影的標題是故意的

  • misspelled. If you're going to write this  word, you definitely want to use an I. 

    拼錯了。如果你要寫這個詞,你肯定要用一個I。

  • We'll do a full pronunciation  study of his job interview.  

    我們將對他的求職面試做一個完整的發音研究。

  • So if you're going to have a job interview in  English anytime soon, this could be great for you.  

    是以,如果你很快要用英語進行工作面試,這可能對你很有幫助。

  • We'll study reductions, linking, stressAll the things that make up the character  

    我們將研究還原、連接、壓力。 構成特徵的所有東西

  • of spoken American English. You'll  be surprised what you'll learn

    的美國英語口語。你會對你所學到的東西感到驚訝。

  • As always, if you like this  video or you learn something new,  

    像往常一樣,如果你喜歡這個視頻或者你學到了新的東西。

  • please give it a thumbs up and subscribe and  don't forget to click that notification bell.

    請為它豎起大拇指並訂閱,不要忘記點擊通知鈴。

  • Let's watch the clips we'll study together.

    讓我們一起觀看我們要學習的片段。

  • Chris, what would you say if a guy walked  in for an interview without a shirt on

    克里斯,如果一個人沒穿襯衫就進來面試,你會怎麼說?

  • And I hired him. What would you say?

    而我僱用了他。你會怎麼說?

  • He must've on some really nice pants.

    他一定是穿了一條非常漂亮的褲子。

  • (laughing)

    (笑)

  • Chris

    克里斯

  • You really pulled it off in there. Thank you very much Mr. Twistle

    你在那裡真的把它拉下來了。非常感謝你,特威斯特爾先生。

  • Hey, now you can call me Jay. Will talk to you soon.

    嘿,現在你可以叫我傑。很快就會和你談話。

  • And now the analysis.

    現在是分析。

  • Chris

    克里斯。

  • Chris, He's saying his name and that's got a big  up-down shape of stress. So that's the shape of a  

    克里斯,他在說他的名字,那有一個大的上下的壓力形狀。所以這就是一個形狀的

  • stressed syllable in American English. Chris 

    美國英語中的強調音節。克里斯

  • We don't have flat pitches for  our stressed syllables. They  

    我們的重讀音節沒有平音。它們

  • have change in direction. Usually, it goes up  and then down every once in a while it goes  

    有方向上的變化。通常情況下,它先是上升,然後下降,偶爾也會上升。

  • down and comes back up. But what's importantit's not flat. Chris, Chris, Chris. Chris.

    下來後又上來了。但重要的是,它不是平的。克里斯,克里斯,克里斯。克里斯。

  • Chris

    克里斯

  • And the CH letters there are making a K  sound. CH in American English can be the  

    而那裡的CH字母是發出K的聲音。美國英語中的CH可以是

  • SH sounds like in chef or Chicagoit can be K sounds like Chris  

    SH聽起來像在廚師或芝加哥,它可以是K聽起來像克里斯

  • or choir and of course it  can be a CH sound like in choose

    或合唱團,當然也可以是CH的聲音,比如在選擇

  • Chris

    克里斯

  • What would you say

    你會怎麼說

  • What would you say. Then he puts a little breakSo, when we have little breaks, that means the  

    你會怎麼說。然後他放了一個小的休息。 所以,當我們有小斷點時,這意味著

  • words aren't linking together, there's a little  pause but aside from that break everything does  

    詞語沒有連接在一起,有一點停頓,但除了這個中斷之外,一切都很好。

  • link together and we call that a thought group. So  he puts a break after Chris. He puts a break after  

    聯繫在一起,我們稱之為思想小組。所以他在克里斯後面放了一個斷句。他把休息時間放在

  • say. So these four words linked together smoothly  and we don't want a feeling of choppiness.  

    說。是以,這四個詞順利地聯繫在一起,我們不希望有雜亂無章的感覺。

  • Words within a thought group should be very  smooth and the melody should be smooth as well,  

    一個思想組內的詞語應該非常流暢,旋律也應該流暢。

  • no jumps or skips in the melody. So let's  listen to the melody of this phrase.

    旋律中沒有跳躍或跳動。是以,讓我們聽聽這句話的旋律。

  • What would you say--

    你會怎麼說 --

  • What would you say. What would you say. So would  unstressed but what, some of that length and  

    你會說什麼。你會說什麼。所以會不加強調,但是呢,那一些長度和

  • the up-down shape, you also has some of the  up-down shape and then I think say actually  

    你也有一些向上和向下的形狀,然後我想說實際上

  • goes the opposite way, starts going back up. So  when we make the melody of our voice go up at  

    反之,則開始回升。是以,當我們使我們的聲音的旋律上升在

  • the end of a phrase that means that we're going to  continue. It's a signal that we have more to say.  

    一個短語的結尾,意味著我們要繼續。這是一個信號,表明我們有更多的話要說。

  • What, what would. What would. The T here is  a stop T unreleased, it's not T, what would,  

    什麼,什麼會。什麼會。這裡的T是一個停止的T未釋放,它不是T,什麼會。

  • what would but what would, what wouldIt's also not dropped. It's not wha would,  

    什麼會,但什麼會,什麼會。 這也不是放棄。這不是wha would。

  • wha would. We have that little  skip that little lift. What would.

    wha會。我們有那個小跳板那個小電梯。什麼會。

  • What would--

    什麼會...

  • The D sound in you also not releasedIt's not would you but would you.  

    你身上的D音也沒有釋放。 不是 "會不會",而是 "會不會"。

  • Right from that vibration  of the vocal cords of the D  

    就從那個振動的聲帶的D

  • into the Y consonant. Now the letterin would isn't pronounced. What would.

    變成Y輔音。現在would中的字母L不發音了。什麼是would。

  • What would

    什麼會

  • What would you say,

    你會怎麼說。

  • What would you say. Smoothly connected, no skips  and if you're practicing just those first two  

    你會怎麼說。連接順暢,沒有跳動,如果你只練習這前兩個

  • words what and would, make sure you're feeling  a difference there. What is stressed, would is  

    詞什麼和會,確保你在那裡感受到不同。什麼 "是強調的,"會 "是

  • unstressed, it shouldn't feel the same. It's  not what, would but it's what would, what would.

    沒有壓力,它不應該有同樣的感覺。這不是什麼,會,而是什麼會,什麼會。

  • What would

    什麼會

  • What would you say if a guy walked in  for an interview without a shirt on.

    如果一個人沒穿襯衫就進來面試,你會怎麼說。

  • And now he finishes his thought group.

    而現在他完成了他的思想小組。

  • if a guy walked in for an  interview without a shirt on.

    如果一個人沒有穿襯衫就走進來參加面試。

  • Really this is a question isn't it? He's saying  what, what would you say. His intonation does  

    真的這是個問題,不是嗎?他在說什麼,你會怎麼說。他的語調確實

  • go down at the end. So sometimes people think  for questions, intonation always goes up. But  

    在結尾處下降。是以,有時人們認為對於問題,音調總是上升的。但是

  • that's now actually true. Definitely for yes no  questions it's true but questions that cannot be  

    那現在實際上是真的。對於 "是 "或 "非 "的問題,肯定是真實的,但對於那些不能 "是 "或 "非 "的問題,則是真實的。

  • answered by yes or no usually the pitch goes  down at the end which is what happens here.

    在回答 "是 "或 "否 "時,通常會在結尾處下降,這就是這裡的情況。

  • if a guy walked in for an  interview without a shirt on.

    如果一個人沒有穿襯衫就走進來參加面試。

  • So let's just look at this thought group  again. We have a lot of words but no breaks.  

    所以讓我們再看看這個思想組。我們有很多字,但沒有休息。

  • It's not if a guy walked in. But it's ifguy walked in. Ahhuauh. Smooth connection.

    這不是說如果有一個人走進來。而是如果一個人走了進來。啊哈哈。順利連接。

  • if a guy walked in

    如果一個人走了進來

  • Let's listen to it, see if you can identify. What  are our longer syllables with a change in pitch?

    讓我們來聽聽,看看你是否能識別。什麼是我們的長音節,音調有變化?

  • if a guy walked in

    如果一個人走了進來

  • If a guy walked in. if a guy walked, a little  bit on guy but really the peak of stress there  

    如果有一個人走了進來。如果有一個人走了進來,有一點對人,但真的是壓力的高峰。

  • is walked. If and a, they're just sort  of part of the melody going up. If a,  

    是走的。如果和a,他們只是屬於旋律的一部分,往上走。如果a。

  • if a, if a, if a. It's not if a but they're said  quickly, they're unstressed. If a guy walked in.

    If a, if a, if a. 不是if a,但它們說得很快,沒有重音。如果一個人走了進來。

  • if a guy walked in

    如果一個人走了進來

  • Walked. This is another word with a silent L just like  would. Now the ED ending in the word walked is  

    走過。這是另一個帶有無聲L的單詞,就像would。現在walked這個詞的ED結尾是

  • pronounced as a T. And we have three different  pronunciations for the ED ending. I do have a  

    而我們有三種不同的ED結尾的發音。我確實有一個

  • playlist on those ED endings so you can click  here or see the link in the video description.

    關於這些ED結局的播放列表,所以你可以點擊這裡或看到視頻描述中的鏈接。

  • Walked in

    走了進來

  • Walked in, walked in.  

    走了進去,走了進去。

  • The T is just now released by itselfIt's released into the next word in.  

    剛才的T是自己釋放的。 它被釋放到下一個詞中。

  • Walked in, walked in. So it's not quite as strongit's subtle but this kind of linking is important.  

    走進去,走了進去。所以它不太強烈,很微妙,但這種聯繫很重要。

  • Because within thought groups we  want to sounds to flow continuously.

    因為在思想群體中,我們希望聲音能夠不斷地流動。

  • Walked in

    走了進來

  • For an interview without a shirt on.

    為了面試,沒有穿襯衫。

  • Walked in for an interview, an interviewmore stress there without a shirt on.  

    走進去面試,面試,更多的壓力在那裡,沒有穿襯衫。

  • So walked in and stress, I'm sorry, and shirt are  our most stressed syllables there. After walked,  

    是以,走在和強調,我很抱歉,和襯衫是我們最強調的音節那裡。在走過之後。

  • we have some unstressed syllables in, for, an  and they're not fully pronounced like that,  

    我們有一些非重音的音節,對於,an,它們不完全是這樣的發音。

  • are they? In for an, in for an, in  for an, in for an, in for an. Can you  

    是嗎?在為安,在為安,在為安,在為安,在為安。你能

  • understand that I'm saying those three words? In for an. And they're all linked together,  

    明白我在說這三個字嗎?在為一個。而且它們都是連在一起的。

  • the word for reduces. For, for. You can almost  think of it as not having any vowel at all. It's  

    詞為減少。對於,對於。你幾乎可以認為它根本沒有任何元音。它是

  • the schwa R sound. And the R links right into  the schwa for our article an. For an for an,  

    分音符R的聲音。而R與我們的文章an的分音相連。為an為an。

  • for an. In for an, in for an, in for anReally unclear. And that's what we want in  

    for an.在為一個,在為一個,在為一個。 真的不清楚。而這正是我們希望在

  • our unstressed syllables. We have walked and  interview. But in for an becomes in for an.  

    我們的非強調音節。我們已經走過並採訪過。但in for an成為in for an。

  • in for an. in for an. We need that contrast of  clear and less clear. Now you may have noticed  

    在為一個。 在為一個。我們需要這種清晰和不清晰的對比。現在你可能已經注意到

  • in the word interview he dropped the T soundThat's really common. T after N especially in the  

    在採訪這個詞時,他掉了T的音。 這真的很常見。N後面的T,特別是在

  • word part inter. Interview, internetinternational. Really really common to drop the T.

    字部分inter。採訪,互聯網,國際。丟掉T真的很常見。

  • Walked in for an interview without a shirt on

    沒穿襯衫就去參加面試

  • A little bit of stress on out. Withoutwithout, without a, without (flap).  

    有點壓力就出來了。沒有,沒有,沒有,沒有(瓣)。

  • What's happening to that T? That becomes a flap T.  I write that with the letter D. Because it sounds  

    那個T是怎麼回事?它變成了一個翻蓋的T,我用字母D來寫,因為它聽起來

  • like the D between vowels in American EnglishBut it's coming between two vowel diphthong  

    像美國英語中元音之間的D。 但它是在兩個元音的雙音之間出現的

  • sounds. We have the OU diphthong in the  word out. And we have the schwa and so a T  

    聲音。在out這個詞中,我們有OU的雙元音。我們有分裂音,所以有T

  • between those two sounds is just (flap) going to  flap against the tongue. Without a, without a.

    在這兩個音之間,只是(flap)要對著舌頭扇動。沒有a,沒有a。

  • Without a --

    沒有 --

  • And there's no break between interview  and without either. Interview with, view  

    而且採訪和不採訪之間也沒有休息。採訪與,查看

  • with. Keep that sound going  continuously, no choppiness.

    與。保持這種聲音持續進行,不要有間斷。

  • Interview without a

    採訪無

  • Interview without a shirt on.

    面試時不穿襯衫。

  • Without a shirt on. Now what's happening with this  T? Shirt on. (flap). It's another flap T, why? It  

    沒有穿襯衫。現在這個T是怎麼回事?襯衫穿上了。(翻蓋)。這是另一個翻蓋的T,為什麼?它

  • doesn't come between two vowel of diphthong sounds  because this is an R. Well the rules for flap T  

    不在兩個雙元音之間,因為這是一個R。

  • include after an R before a vowel or diphthongSo like in the word party, that's a flap T,  

    包括在元音或雙元音前的R後面。 是以,像在單詞party中,那是一個翻頁T。

  • it comes after an R before a vowel or diphthong. In the phrase shirt on. Shirt (flap) on.Flap T.

    它出現在元音或雙元音前的R後面。在短語襯衫上。Shirt (flap) on.Flap T。

  • without a shirt on.

    沒有穿襯衫。

  • Let's listen just to without a shirt on in slow  motion so you can really focus in on those flaps,  

    讓我們聽一下沒有穿衣服的慢動作,這樣你就可以真正專注於這些襟翼。

  • You're not hearing ttt, that true T.

    你沒有聽到ttt,那個真T。

  • without a shirt on.

    沒有穿襯衫。

  • And I hired him.

    而我僱用了他。

  • Okay and he has one more thought group  here. Everything links together. And I  

    好的,他在這裡還有一個思想小組。一切都聯繫在一起。而我

  • hired him. Everything is going up towards  the peak of stress on our verb. And I,  

    僱用了他。一切都在朝著我們動詞的壓力高峰上升。而我。

  • and I is just on the way to that peak of stressAnd I hired him. One line, smoothly connected.

    而我正處於壓力的高峰期。 而我僱用了他。一條線,順利連接。

  • And I hired him.

    而我僱用了他。

  • We have a couple reductions. We have and,  

    我們有幾個減免。我們有和。

  • D is dropped. And I, and I. And that N consonant  links right into the I diphthong. And I hired him.

    D被丟掉了。而我,還有我。那個N輔音直接連接到I雙元音。而且我還僱用了他。

  • And I hired him.

    而我僱用了他。

  • Hired him. Hired him. Can you tell that  there's no H there. He's not saying hired him.  

    僱了他。僱用了他。你能看出那裡沒有H。他沒有說僱用了他。

  • He's saying hired him. Dropping the H, it's  pretty common to drop the H in the word him,  

    他說的是僱用了他。丟掉H,在他這個詞中丟掉H是很常見的。

  • her, his, he. Definitely something  that we do. And then we just link it  

    她的,他的,他的。絕對是我們所做的事情。然後我們就把它聯繫起來

  • on the word before. So here the ED ending  makes a D sound. Hired him. Hired him.

    前面的詞上。所以這裡的ED結尾會發出D的聲音。僱用他。僱用他。

  • Hired him.

    僱傭了他。

  • What would you say

    你會怎麼說?

  • We have a four word thought group here. One word  is the most stressed. Let's listen to it three  

    我們這裡有一個四個字的思想組。有一個詞是最強調的。讓我們聽一下它的三個

  • times. You tell me where your body wants to movewhere do you feel the most stress is. If you were  

    次。你告訴我你的身體想在哪裡活動,你覺得壓力最大的地方是哪裡。如果你是

  • going to move your head once or move your hand  once on the stress. Where would your body do that?

    在壓力下移動你的頭一次或移動你的手一次。你的身體會在哪裡做這些事?

  • What would you say?

    你會怎麼說?

  • What would you say? Ahuhauh. I definitely  hear that you is our one stress word,  

    你會怎麼說?Ahuhauh。我肯定聽到你是我們的一個強調詞。

  • what and would lead up to it  and then say falls away from it.

    什麼和會導致它,然後說從它落下。

  • What would you say?

    你會怎麼說?

  • What. Stop T again not released. I should say  with the Wh words, there is a pronunciation that  

    什麼?停T又不放。我應該說與Wh的話,有一個發音是

  • has an escape of air before what, whatwhite, why. Have you ever noticed that?  

    在 "什麼"、"什麼"、"白色"、"為什麼 "之前有一個逃逸的空氣。你有沒有注意到這一點?

  • It's not very common anymore and he doesn't do  that escape of air. It's just a clean W sound.

    這已經不是很常見了,他不做那種逃氣的動作。這只是一個乾淨的W音。

  • What would---

    什麼會---

  • What would, What would. Now we have a word  ending in D, the next word is you, something  

    什麼會,什麼會。現在我們有一個以D結尾的詞,下一個詞是你,東西

  • interesting happening with the pronunciationListen three times and see if you can hear it.

    發音發生了有趣的變化。 聽三遍,看看你是否能聽出來。

  • What would you--

    你會怎麼...

  • What would you, dyou, dyou, do you hear thatIt's a really clear J sound. Ju, ju. When a word  

    你會,dyou,dyou,你聽到了嗎? 這是一個非常清晰的J的聲音。Ju, ju.當一個詞

  • ends in a D and the next word is you or yourit's not uncommon to hear it turn it into a J,  

    以D結尾,下一個詞是你或你的,把它變成J的情況並不少見。

  • I think it sorts of helps smoothly link the  two words together. We'd love smoothness in  

    我認為這有助於將這兩個詞平穩地聯繫在一起。我們喜歡流暢性在

  • American English. What would you say? And then the  voice falls down in pitch, everything connected.

    美國英語。你會說什麼?然後聲音落下的音調,一切都連接起來。

  • What would you--

    你會怎麼...

  • What would you say?

    你會怎麼說?

  • He must've had on some really nice pants.

    他一定是穿了一條非常漂亮的褲子。

  • He must've had on some. So in this thought  group we have a first word stressed.  

    他一定是穿了一些。所以在這個思想小組中,我們有一個強調的第一個詞。

  • He must've had on some. And then we have  a bunch of words that are less stressed,  

    他一定是穿了一些。然後我們有一堆壓力較小的詞。

  • flatter in pitch than our last three  words stressed, longer. Really nice pants.

    比我們最後三個詞強調的音調更平,更長。真的很好的褲子。

  • He must've had on some really nice pants.

    他一定是穿了一條非常漂亮的褲子。

  • Make sure everything is connected and  smooth but also make sure you have rhythmic  

    確保所有的東西都是連接和流暢的,但也要確保你有節奏的

  • contrast. Speed up these words, make them less  clear, we need that. He must've had on some.  

    對比一下。加快這些詞的速度,讓它們不那麼清晰,我們需要這樣。他一定穿了一些。

  • Do you notice must've. What's happening thereThe word have is being reduced all the way down  

    你是否注意到必須。那裡發生了什麼? 有這個詞正在被一路減少

  • to a single sound. The schwa, must've. Must've  had on some. The D flaps as it links had and on.  

    到一個單一的聲音。分音符,必須的。必須有一些。D的翻轉,因為它的鏈接有和上。

  • Must've had on some

    一定有一些

  • He must've had on some--

    他一定是穿了什麼...

  • And the word some. Not really fully pronounced.  I would write that with a schwa instead of  

    還有一些這個詞。沒有真正完全發音。 我想用分音符來寫,而不是用

  • the UH as in butter sound. Some, some. He  must've had on some. He must've had on some.

    在黃油聲中的UH。一些,一些。他一定是吃了一些。他一定有一些。

  • He must've had on some---

    他一定是穿了什麼...

  • And then our last three words clearerlonger, up-down shape of stress.

    然後我們的最後三個字更清晰,更長,上下形狀的強調。

  • Really nice pants.

    真的很好的褲子。

  • Really nice pants. The word pants. The vowel  there is a little tricky, it's the AH vowel  

    真正漂亮的褲子。褲子這個詞。那裡的元音有點棘手,它是AH元音

  • as in bat but when it's followed by N like it is  here, we make a sound in between. It's like the UH  

    像蝙蝠一樣,但當它後面是N時,就像這裡一樣,我們在中間發一個音。這就像UH

  • as in butter vowel, back of the tongue relaxesSo it's not ah, pa, pants. But it's pae, ae,  

    如黃油元音,舌背放鬆。 所以它不是ah, pa, pants。而是pae, ae。

  • things relaxed and it changes the soundPae, pants. Pants, pants not pants.

    事情放鬆了,就會改變聲音。 Pae,褲子。褲子,褲子不是褲子。

  • Pants.

    褲子。

  • (laughing)

    (笑)

  • Chris..

    克里斯...

  • Chris. Chris. Again, just like in the  beginning we have a name a proper noun,  

    克里斯.克里斯。再一次,就像開頭一樣,我們有一個名字一個專有名詞。

  • stressed word, a single syllable so it  has that up-down shape. Chris. Chris.

    重音詞,一個單音節,所以它有那種向上向下的形狀。克里斯。克里斯

  • Chris.

    克里斯。

  • You really pulled it off in there.

    你在那裡真的把它拉下來了。

  • You really pulled it off in there. So we have  a little bit of stress on really. You really  

    你真的在那裡把它拉下來了。所以我們有一點壓力,真的。你真的

  • pulled it. But most of on off in there. Most  of it on off. Pull off. This is a phrasal verb.

    把它拉了出來。但大部分都在那裡。大部分在關閉。拉掉。這是一個短語動詞。

  • You really pulled it off in there.

    你在那裡真的把它拉下來了。

  • And it has a couple of different meanings. In  this case it means to succeed at something,  

    而且它有幾個不同的含義。在這種情況下,它意味著在某些方面取得成功。

  • to achieve something. He had an interview  

    以實現一些目標。他接受了一次採訪

  • and they loved him. He succeeded at  that interview, he really pulled it off.

    而且他們喜歡他。他在那次採訪中獲得了成功,他真的成功了。

  • You really pulled it off in there.

    你在那裡真的把它拉下來了。

  • The ed ending in pulled is just the D sound  and that links right into the e vowel,  

    拉的ed結尾只是D音,這與e元音有直接聯繫。

  • for smoothness. Pulled it, pulled itYou really pulled it off. Now we have a T  

    以求平穩。拉住了,拉住了。 你真的把它拉下來了。現在我們有一個T

  • between vowels. Let's listen for that.

    元音之間。讓我們來聽聽這個。

  • It off--

    它關...

  • It off, it off (flap). Yup, definitely a flap.  

    它關閉,它關閉(翻轉)。是的,絕對是翻板。

  • You know we don't have many rules in American  English pronunciation that people follow but flap  

    你知道我們在美式英語的發音中沒有很多人們遵守的規則,但是翻開

  • T, we follow that pretty well. Between two vowels  or diphthong sounds or after an R before a vowel  

    T,我們很好地遵循了這一點。在兩個元音或雙元音之間或元音前的R之後

  • or diphthong sound we flap it. Pulled it offIt off, it off, it off. Pulled it off in there.

    或雙元音,我們把它翻過來。把它拉掉了。 它關閉,它關閉,它關閉。在那裡把它拉掉了。

  • Pulled it off in there.

    在那裡把它拉了下來。

  • If it helps you to link more smoothly, think  of the ending consonant as beginning the next  

    如果能幫助你更順暢地連接,可以把結尾的輔音看作是下一個的開始。

  • word. So rather than thinking off in, you can  think off-in. Off in, off in, off in there.

    字。是以,與其說是在想關中,不如說是在想關中。關在,關在,關在那裡。

  • off in there.

    在那裡關閉。

  • Thank you very much Mr. Twistle.

    非常感謝特威斯特爾先生。

  • So he stresses the word much and thank younot very clear as in thank you very much Mr.  

    所以他強調了多和謝謝這個詞,不是很清楚,因為非常感謝先生。

  • Twistle. And then of course, stress on the name as  well. But this is a nice way to show the contrast  

    Twistle。然後當然也要強調一下這個名字。但這是一個顯示對比的好方法

  • between the stress word much and the unstressed  word thank you. So if all he had said was thank  

    在重音詞much和非重音詞thank you之間。是以,如果他說的是謝謝

  • you, it probably would have been more clear. Thank  you, thank you. But instead he wanted to stress  

    你,它可能會更清楚。謝謝你,謝謝你。但他反而想強調

  • much. So thank you became less clear. Thank  you, thank you, thank you. Thank you very much.

    多。是以,感謝你變得不那麼清晰。謝謝你,謝謝你,謝謝你。非常感謝你。

  • Thank you very much--

    非常感謝你 --

  • It's important that we don't have that stress  feel for every word. Thank you very much.  

    重要的是,我們不要對每個字都有那種壓力感。非常感謝你。

  • Thank you very much. That stop sounding natural  

    非常感謝你。這聽起來很自然

  • in American English. We have to have that  contrast of the more clear and the less clear.

    在美國英語中。我們必須要有那種比較清楚和不太清楚的對比。

  • Thank you very much--

    非常感謝你 --

  • Thank you very much Mr. Twistle.

    非常感謝特威斯特爾先生。

  • So we have a peak of stress on muchMuch Mr. then Mr. becomes a little valley  

    所以我們在much上有一個壓力的峰值。 多的先生,然後先生變成了一個小山谷

  • Mr. Twistle before our next peak of stress.

    Twistle先生在我們的下一個壓力高峰之前。

  • Much Mr. Twistle.

    多的是特威斯特爾先生。

  • Hey, now you can call me Jay.

    嘿,現在你可以叫我傑伊。

  • He says hey, hey. Just a little  utterance. Not very clear, not very loud.  

    他說,嘿,嘿。只是一個小小的吭聲。不是很清楚,也不是很大聲。

  • Hey. Now you can call me Jay. And we have the  stress on the first word and the last word there.  

    嘿,現在你可以叫我傑伊。而且我們在第一個詞和最後一個詞上都有重音。

  • The words in between, less clear, part  of that valley. Hey, now you can call me.  

    中間的字,不太清楚,是那個山谷的一部分。嘿,現在你可以給我打電話了。

  • And we even have a reduction. How do you think  this word is pronounced? You might think oh, I  

    而且我們甚至有一個減法。你認為這個詞是如何發音的?你可能會想,哦,我

  • know that word. It's can. But actually most of the  time it's not pronounced that way. Let's listen.

    知道這個詞。它是can。但實際上大多數時候,它的發音不是這樣的。讓我們來聽聽。

  • Now you can call me Jay.

    現在你可以叫我傑伊。

  • You can call me. You call me. I'm going to  give a little bit of up down on call but can,  

    你可以給我打電話。你給我打電話。我在打電話的時候,會給一點上下限,但可以。

  • what is happening to it? We reduced that and  we have just the schwa instead of the ah vowel.  

    它發生了什麼?我們減少了這個,我們只有分音符,而不是啊元音。

  • Now schwa mixes with an, we kind of loose it  all together. So it's really just can, can, can  

    現在斯瓦語和安語混合在一起,我們有點鬆散。所以它真的只是可以,可以,可以

  • like there's no vowel at all. Now you  can, now you can. And he even doesn't  

    好像根本沒有元音。現在你可以,現在你可以。而且他甚至不

  • make those consonant sounds very clear does  he? That word is so fast. It almost gets lost.

    使這些輔音非常清晰,是嗎?這個詞是如此之快。它幾乎被丟失了。

  • You can call me--

    你可以給我打電話 --

  • Jay.

    傑伊。

  • You can call me Jay. So a lot of rhythmic contrast  there. You can so short. Call, a little longer.  

    你可以叫我傑。所以那裡有很多節奏上的對比。你可以這麼短。叫,長一點。

  • Jay, even longer. Me, also short. We  love that contrast in American English.

    傑,甚至更長。我,也很短。我們喜歡美國英語中的這種對比。

  • You can call me Jay.

    你可以叫我傑伊。

  • Alright.

    好吧。

  • Alright. Alright. Not very clear, he nods  his head. Alright. I would still write  

    好了。好了。不是很清楚,他點點頭。好吧。我還是會寫

  • that with an up-down shape of stress but  it's not very clear, it's sort of mumbled

    這句話有一個向上-向下的壓力形狀,但不是很清楚,有點像是喃喃自語。

  • Alright.

    好吧。

  • Stop T at the end and probably nosound. Just a,a,a. Alright, alright.

    最後停止T,可能沒有L的聲音。只有a,a,a。好了,好了。

  • Alright.

    好吧。

  • We'll talk to you soon.

    我們將很快與你聯繫。

  • We'll talk to you soon. Two peaks of stress thereWe'll talk to you soon. And the other words less  

    我們很快就會和你談。那裡有兩個壓力的高峰。 我們很快就會和你談。而其他的詞少

  • clear. We will, will becomes we'll, we'll. I  would write that W schwa L. Not very clear. We'll,  

    清楚。我們會,會變成我們會,我們會。我想寫成W schwa L,不是很清楚。我們會。

  • we'll, we'll. We'll talk. We'll talk. Talkanother word with the silent L. We'll talk.

    我們會,我們會。我們來談談。我們會說話。談話,另一個帶有無聲L的詞,我們會談話。

  • We'll talk--

    我們將討論 --

  • We'll talk to you soon.

    我們將很快與你聯繫。

  • We'll talk to you. To and you, lower in pitchPart of that valley and they're not pronounced  

    我們要和你說話。對和你,音調較低。 那個山谷的一部分和他們不發音

  • to you so fully pronounced we have to but  reduced it becomes to with the schwa. To.  

    對你來說,我們有這麼完整的發音,但減少了它,變成了有分音的to。向。

  • You, fully pronounced has the U vowel as well  but can reduce the schwa like it does here.  

    你,完全發音也有U元音,但可以像這裡一樣減少分裂音。

  • So to you becomes to you, to you, to youYou can relax your mouth a lot more to say  

    所以對你就變成了對你,對你,對你。 你可以放鬆你的嘴,多說很多話

  • it that quickly. Try it. To you. To you. Talk  to you. Talk to you soon. Important reductions.

    那麼快。試試吧。為了你。對你說。和你說話。很快和你談。重要的減免。

  • We'll talk to you soon. Talk to you soon is way that you can end a  

    我們很快就會和你談。儘快與你交談是你可以結束的一種方式。

  • phone conversation or a meeting with somebody and  in this case, they will talk soon because they're  

    在這種情況下,他們會很快交談,因為他們是

  • going to follow up on the job interview. But  you can even say it when you're not necessarily  

    要去跟進工作面試的情況。但你甚至可以在你不一定的時候說

  • going to talk to that person soon. For exampleyesterday I was talking to my aunt on the phone.  

    很快就要和那個人說話了。例如,昨天我和我姑姑通了電話。

  • We only talk like once a year maybe but  when we hung up I saidTalk to you soon.”

    我們也許一年只談一次,但當我們掛斷電話時,我說 "很快就會和你談"。

  • We'll talk to you soon.

    我們將很快與你聯繫。

  • Let's listen to this scene one more time.

    讓我們再聽一遍這個場景。

  • I love studying English  movies like this. Don't you

    我喜歡研究這樣的英語電影。你不喜歡嗎?

  • Put your suggestion for the  next movie or even the next  

    把你對下一部電影的建議,甚至下一個

  • scene in the comments. Until then, keep  your learning going now with this video  

    在評論中提到的場景。在那之前,現在就用這個視頻繼續學習吧

  • and don't forget to subscribe. I make new  videos on the English language every Tuesday  

    並別忘了訂閱。我每週二都會製作關於英語的新視頻

  • and I love to see you back here. That's it  and thanks so much for using Rachel's English.

    我喜歡看到你回到這裡。就這樣了,非常感謝你使用瑞秋的英語。

You told me you want to study English with moviesAnd a lot of you suggested a Will Smith movie,  

你們告訴我,你們想用電影來學習英語。 而你們中的很多人建議看威爾-史密斯的電影。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋