Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • (♪ The Bedfordshire May Carol, Dila Vardar ♪)

    (♪ 貝德福德郡的五月頌歌,迪拉-瓦爾達 ♪)

  • The county of Bedfordshire in the east  midlands boasts a rich and ancient history.  

    位於東中部的貝德福德郡擁有豐富而古老的歷史。

  • Today, close to the town of Silsoe, lies  a stunning estate, 90 acres boasting  

    今天,在靠近Silsoe鎮的地方,有一個令人驚歎的莊園,佔地90英畝,擁有

  • everything from lush woodland walkways to ornate  marble fountains and a picturesque pavilion.  

    從鬱鬱蔥蔥的林間小道到華麗的大理石噴泉和一個風景如畫的亭子,應有盡有。

  • And in the midst of it all, a grand  mansion: the Grade I listed Wrest Park.

    而在這一切之中,有一座宏偉的豪宅:被列為一級文物的威斯特公園。

  • What I find so wonderful about Wrest Park is this  sense of contrast and really it's the contrast  

    我發現摔跤公園的奇妙之處在於這種對比感,而實際上是這種對比

  • between the house and the landscape gardens. When  you look at the house, this is in the style of  

    在房子和景觀花園之間。當你看房子的時候,這是在的風格。

  • French chateau taken from France and put here in  the middle of these fantastic landscape gardens.  

    法國的城堡從法國拿過來,放在這些奇妙的景觀花園中間。

  • The house dates from about the 1830s but the  gardens themselves began to be landscaped in the  

    這座房子的歷史可以追溯到19世紀30年代,但花園本身在19世紀開始被美化。

  • mid 1600s and then they were further developed by  that most famous of landscape gardeners, Lancelot  

    16世紀中期,他們被最著名的風景園林師蘭斯洛特進一步發展。

  • 'Capability' Brown in the mid 1700s. So for  almost 400 years this landscape has been shaped,  

    17世紀中期的 "能力 "布朗。是以,近400年來,這一景觀一直被塑造。

  • it's been smoothed, it's been planted, it's been  designed to fulfill the needs of status, fashion  

    它被磨平了,它被種植了,它被設計來滿足地位、時尚的需要。

  • and the styles of the various times and I think  for me this is where that sense of a contrast  

    和不同時代的風格,我想對我來說,這就是那種對比感的地方。

  • really becomes most apparent. When we stand  at the far end of the gardens and we look back  

    真正變得最明顯。當我們站在花園的遠端,回頭看時

  • towards the house and we see a house that's  very much of its time and then when we stand  

    朝著房子走去,我們看到了一個非常符合其時代的房子,然後當我們站在那裡時

  • on the terrace looking out from the  house into these fantastic vistas  

    在陽臺上,從房子裡向外看,可以看到這些夢幻般的景象

  • we get this sense of the quintessential English  landscape garden so there's this dynamic tension  

    我們得到了這種典型的英國景觀花園的感覺,所以有這種動態的張力。

  • which I think is remarkable and  really helps to set the place off.

    我認為這是很了不起的,真的有助於襯托出這個地方。

  • When we look at a stunning house such as this  it's easy to think of it as a museum piece  

    當我們看到這樣一座令人驚歎的房子時,我們很容易把它當成一件博物館作品。

  • and to forget that this  was a home and on this site  

    而忘記了這是一個家,在這個地方

  • lives were lived for centuries  before the mansion itself was built.

    在這所豪宅建成之前的幾個世紀裡,人們一直生活在這裡。

  • This beautiful house was the home of one  particular family for multiple generations.

    這座美麗的房子是一個特殊家庭多代人的家。

  • Wrest Park was the home to the De Grey family for  many, many centuries. In the later 17th century,  

    摔跤公園在很多很多世紀裡都是德格雷家族的家。在17世紀後期。

  • Amabel Countess of Kent who  married into the family was known  

    嫁入肯特家族的阿瑪貝爾伯爵夫人被稱為

  • as the Good Countess because of the work that she  did to support the local poor. Just one example  

    因為她為支持當地窮人所做的工作,她被稱為好伯爵夫人。僅舉一例

  • is the fact that she bought the local pub when the  existing owner was struggling and then leased it  

    事實是,她在當地酒館的所有者陷入困境時買下了酒館,然後將其出租。

  • back to them, keen perhaps to ensure that there  were still facilities in the local community.  

    他們可能熱衷於確保當地社區仍有設施。

  • This philanthropy continued and we've got evidence  of it going right into the 19th century. The  

    這種慈善事業一直在繼續,我們有證據表明它一直持續到19世紀。基金會

  • family were known for giving prizes and even  giving clothing to pupils at the local school.  

    他的家庭因向當地學校的學生髮放獎品,甚至贈送衣物而聞名。

  • But in 1914, Wrest Park became a hospital caring  for wounded and convalescent soldiers from the  

    但在1914年,摔跤公園成為一所醫院,照顧來自世界各地的傷員和療養員。

  • First World War and it was a hospital that was  paid for by the family. It lasted as a hospital  

    第一次世界大戰時,它是一家由家庭支付的醫院。它作為一家醫院持續存在

  • until 1916 when unfortunately a fire damaged  the house and really began a decline in the  

    直到1916年,不幸的是,一場大火燒燬了這所房子,並真正開始了衰退。

  • fortune of the house. But it ends a story that is  really characterised by this idea of good works  

    房子的財富。但它結束了一個真正以這種善行理念為特徵的故事

  • and charity on the part of the family to  the people who lived in the local area.

    和家庭對居住在當地的人的慈善。

  • This grand estate calls for a local song withgrand history. Connecting with the tradition of  

    這個宏偉的莊園需要一首具有宏偉歷史的當地歌曲。與傳統相聯繫的

  • alms-giving from the master and mistresses of  well-to-do houses to local springtime carolers,  

    富裕家庭的主人和女主人向當地的春日頌歌者施捨。

  • the Bedforeshire May Song is a local  variant of the timeless Mayday carol  

    貝德福斯郡五月之歌是永恆的五月天頌歌的一個當地變體。

  • which was once sung right across the UK. Here in  the voice of singer Dila Vardar, these days we  

    這首歌曾經在英國各地傳唱。在歌手迪拉-瓦爾達的歌聲中,這些天我們

  • associate singing carols with Christmas but in  the past there were numerous times of the year  

    將唱頌歌與聖誕節聯繫在一起,但在過去,一年中還有許多時候

  • when villagers would go door to door asking  for charity. May songs such as thing one were  

    當村民們挨家挨戶地要求施捨時。像這樣的歌曲是

  • accompanied by a ritual in which the singers  known as mayers would leave ornate branches of  

    伴隨著一種儀式,被稱為Mayers的歌手會留下華麗的樹枝。

  • hawthorn at the doors of houses they visited as  they exchanged songs for drinks, food donations  

    當他們用歌曲換取飲料、食物捐贈時,在他們所訪問的房屋門前的山楂。

  • and even some silver coins. This song speaks of  the natural cycles of death and regeneration,  

    甚至是一些銀幣。這首歌說的是死亡和再生的自然循環。

  • so very in keeping with Wrest Park's  history as the site of a military hospital.

    這與摔跤公園作為軍事醫院所在地的歷史非常吻合。

(♪ The Bedfordshire May Carol, Dila Vardar ♪)

(♪ 貝德福德郡的五月頌歌,迪拉-瓦爾達 ♪)

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 房子 花園 景觀 公園 醫院 家庭

貝德福德郡五月的頌歌 | 英格蘭之歌 #8 | 貝德福德郡瓦斯特公園 (The Bedfordshire May Carol | Songs of England #8 | Wrest Park, Bedfordshire)

  • 7 0
    Summer 發佈於 2021 年 06 月 21 日
影片單字