Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This video was made possible by Dashlane.

    本期視頻多虧有Dashlane方能成事

  • Stay safe online, download Dashlane for free using the link in the description.

    在網路上確保安全,請點擊下方資訊欄的超鏈接以獲得免費的Dashlane服務

  • On a cold morning in January, 1961 Goldsboro, North Carolina woke up to this; a thermonuclear

    1961年1月某個寒冷的早晨,北卡羅來納州戈爾茲伯勒被這東西叫起來了:一枚

  • bomb sticking out of the ground.

    豎在地面上的熱核武器(或稱氫彈)

  • A second unexploded bomb was buried in a crater not far away.

    而第二枚未爆彈就埋在不遠處的一個坑裡面

  • Both nukes had literally fallen out of a crashing B-52 bomber in the middle of the night.

    兩枚核武就是從一台夜裡墜機的B-52(別稱“同溫層堡壘”)的炸彈艙裡面飛出來的

  • Had either bomb gone off, they would have unleashed an explosion with two hundred and

    如果其中一發起爆了,它們引起的爆炸足以抵上

  • fifty times the destructive power of Hiroshima.

    250個廣島的破壞力

  • The fireball alone would've been more than a kilometer and a half wide, vaporizing everything

    而蘑菇雲能有1.5公里寬,被波及處

  • in its path.

    能被炸個灰飛煙滅

  • Nuclear fallout could have blanketed much of the East Coast, reaching as far as Washington,

    而核輻射足以覆蓋到東岸一大片的區域,最遠甚至可以覆蓋到華盛頓特區

  • Baltimore, or even New York.

    巴爾的摩,甚至是紐約市

  • This incident, according to recently declassified documents, was a close call.

    這次最近才被解密其機密文件的意外,真的是千鈞一髮般的意外

  • Because at least one of the bombs had armed itself as it fell back to earth, and its widely

    因為其中有一枚核武摔到地面之前已經解除保險了,更有說法

  • believed that only a single safety switch prevented disaster.

    指出距離一次核災難只剩一道保險程序的距離

  • But as harrowing as it sounds, what happened in Goldsboro would repeat itself.

    就正如這次事件多折騰人一樣,戈爾茲伯勒這次事件會繼續重演

  • Throughout the 1960s, B-52 bombers accidentally dropped a total 14 thermonuclear bombs, and

    1960年代,B-52轟炸機意外地“扔了”14發熱核武器,而有時候

  • sometimes with serious consequences.

    會帶來很嚴重的後果

  • During the height of the Cold War, America kept bombers, loaded up with thermonuclear

    在冷戰高峰期的時候,美國把自家的轟炸機都裝上

  • weapons airborne at all times, twenty four hours a day, every day of the year.

    熱核武器,隨時升空待命,每天24個小時,每一年都如是

  • At any given moment, there were at least a dozen nuclear bombers in the air, flying one

    在任何時刻,最少都有12台搭載核武的轟炸機,在幾條

  • of several routes approaching the Soviet Union.

    可以飛到蘇聯領空的航線上戒備

  • It was called Operation Chrome Dome.

    這次行動叫做銀色穹頂行動

  • A program to keep nuclear bombers on continuous airborne alert, so that if the Soviets launched

    這項計劃要求載核轟炸機時刻升空待命,如果蘇聯發起核武特襲的時候

  • a surprise nuclear attack, America would be ready to respond.

    美國會準備好去報復

  • And keeping the bombers airborne was critical.

    而把轟炸機都升空這一點很重要

  • Because in 1957, the Soviets launched the world's first intercontinental ballistic missile.

    因為就在1957年,蘇聯成功發射了首枚洲際彈道導彈(ICBM,型號R-7)

  • Sticking a nuke on top of a rocket was a game changer.

    把核武塞到火箭的頂上把遊戲規則都改了

  • Unlike a bomber which needed hours to deliver a nuclear bomb, a missile could hit its target

    有別於轟炸機需要多個小時才能投彈,一枚導彈只需要

  • in under half an hour.

    半小時以內就可以砸中目標

  • And there'd be little warning of one coming, nor any way to stop it.

    而那時候基本上沒有預警的方法,也沒有阻止它的方法

  • Gentlemen this Air Intelligence Briefing is secret.

    (歷史片段)各位,這次空情講解會是保密的

  • We've analyzed the Soviet guided missile test program in great depth.

    我們深入的分析過蘇聯的彈道導彈計劃

  • The Soviet missile development program reveals that it introduces a new dimension to surprise

    蘇聯的導彈計劃揭露出一種全新的偷襲方式

  • and forces us to reassess our own strategic position and reevaluate the Soviet's ability

    導致我們需要重新評估我們的戰略定位,也需要重新評估蘇聯先發制人

  • to deal a crippling blow.

    的能力

  • By the late 1950s, American intelligence was convinced that the West had fallen behind

    1950年代末,美國的情報指出西方在核子飛彈技術上

  • in nuclear missile technology.

    已經落後於蘇聯

  • And the Soviet's weren't exactly shy about it either.

    而蘇聯人也沒有把自家寶貝隱藏起來

  • Khrushchev bragged openly that Soviet factories were cranking missiles out like sausages.

    赫魯曉夫在公開場合裡面大放厥詞的說蘇聯的火箭工廠已經像造香腸一樣的量產導彈

  • If true, it meant the Soviets would soon gain an enormous strategic advantage, one that

    如果成真的話,也就意味著蘇聯很快就會有龐大的戰術優勢,甚至

  • could even knock out America's ability to respond to a Soviet nuclear attack.

    可以把美軍反擊的能力都給摧毀掉

  • Because faced with a barrage of incoming missiles, America's bombers might not even make it

    因為面對火箭海的時候,美軍轟炸機根本沒可能來得及

  • off the ground in time.

    起飛準備報復

  • And that's where Operation Chrome Dome came in.

    而這次計劃就是為此而生的

  • By keeping some of America's nuclear bombers airborne at all times, they would be well

    把美軍一部分的轟炸機升空隨時待命,他們就不會

  • out of harm's way and ready to head towards the Soviet Union.

    受到蘇聯的核打擊影響,可以隨時出發到蘇聯

  • Knowing this, the Soviets might reconsider.

    知道這一點的蘇聯人可能會重新考慮一下會不會核打擊美國

  • But the program would push B-52s and their flight crews to their limits.

    不過這次計劃會把B-52跟成員組推到極限

  • Bombers would be in the air for as long as 24 hours.

    轟炸機會在空中待命,長則需要24小時全天候待命

  • It was risky, and the obvious question at least someone had to be asking was, what happens

    風險很大,還有一個經常會有人問到的大問題:如果有一台

  • when one of these bombers loaded up with nukes crashes?

    搭載著核彈的轟炸機墜機了那怎麼辦?

  • The answer came just three months into the program.

    而這個問題的答案在3個月後就有了

  • But Goldsboro would be just the first in a string of early accidents in which a total

    戈爾茲伯勒就只是一連串事件裡面的第一起事故

  • of six nuclear bombs crashed back to earth, only to be recovered without much in the way

    一共有6枚核彈墜毀,而這些核彈在沒有引發嚴重後果的前提下

  • of consequences.

    都被回收了

  • The bombs simply hit the ground without any of their conventional or nuclear explosives detonating.

    核彈就這樣撞地而已,沒有把常規炸藥(起爆用)跟核子炸藥引爆

  • It might have even created a false sense of confidence.

    甚至還造成一種錯誤的自信心

  • Because Chrome Dome missions continued for years, even as it became clear that the Soviets

    因為行動持續了很長一段時間,甚至在發現蘇聯人

  • never had missile superiority to begin with.

    並沒有他們所謂的導彈優勢之後都沒有停止

  • The bombers were kept flying because unlike buried missiles silos, and stealthy nuclear

    而轟炸機還可以繼續飛的原因是因為不同於地底下的發射井,或是鬼鬼祟祟的

  • submarines, B-52's patrolling Soviet borders were a constant reminder that America was ready.

    核動力彈道導彈潛艇,在蘇聯邊境巡邏的B-52機隊可以時刻提醒著蘇聯:美國準備好了

  • But the program would soon be seen in an entirely different light.

    但是計劃很快就碰到令人“刮目相看”的問題了

  • An accident over Palomares, Spain in 1966 sent four nukes crashing back to earth.

    1966年在西班牙帕洛馬勒斯的事故裡面有4枚核彈撞地

  • And this time, two of them detonated their conventional explosives.

    而這次,有兩枚的常規炸藥已經起爆了

  • There was no nuclear blast.

    不過,並沒有引發核爆

  • But five square kilometers of Spanish countryside were contaminated with radioactive plutonium.

    但是那片5平方公里的西班牙鄉村土地就被放射性的鈈污染了

  • It was the worst nuclear accident of its time, and 17,000 tonnes of radioactive soil had

    在那時候也是最為嚴重的核災難,總共有17000噸的放射性土壤

  • to be shipped back to the United States in an enormous cleanup effort.

    需要送回去美國本土做清洗工作

  • Decades later, there were still traces of the contamination at site.

    幾十年過去了,那邊還是有被污染的痕跡

  • After the Spain incident, Operation Chrome Dome was scaled back.

    而西班牙事故之後,計劃被縮減規模了

  • But it that wouldn't prevent a final accident in Thule Greenland, when another four thermonuclear

    但是並沒有阻止最後一次在格陵蘭圖勒發生的事故,那次又有4枚熱核武器

  • bombs came crashing back to earth.

    撞擊地面

  • All of them detonated their conventional explosives, spreading contamination over a large area.

    而這次4枚的常規炸藥都起爆了,把周邊一大片區域都污染掉

  • One of the nuclear bombs was never recovered.

    而4枚核彈裡面的其中一枚,一直都沒有被起回

  • And that put an immediate end to Operation Chrome Dome.

    而這次事故之後就把銀色穹頂計劃砍掉了

  • The Cold War, especially during the 1960s, was an insane time, and the legacy of Operation

    冷戰時期,尤其是1960年代是一個很瘋狂的時期,而這次行動的遺產

  • Chrome Dome is hard to pin down.

    很難去說清楚

  • America accidently dropped 14 Nuclear Bombs.

    美國意外地掉了14枚核彈

  • But keeping bombers airborne for eight straight years also helped maintain the delicate balance

    但是把轟炸機升空整整8年也確保了

  • of power between America and the Soviet Union, and it might've prevented nuclear war.

    美蘇雙方的微妙的平衡,甚至還因為如此成功阻止了核戰爭

  • The other day I was re-watching and hitting like on all my old videos when this popped up.

    (廣告時間)我有一天在重看老視頻,點讚的時候突然間彈出了信息

  • Someone in Fuzhou, China had figured out my Apple ID password.

    有一位在中國大陸福州的“仁兄”蒙到了我的蘋果ID密碼

  • But it wasn't that my password wasnt strong enough.

    不是因為我的密碼強度不足

  • It was fact that I had been using the same one across multiple sites.

    而是我在多個網站都是用同一個密碼的

  • And all it took is one breach for my email and password combo to be compromised Which

    靠一個缺口就可以讓我的電郵跟密碼組合被破解掉

  • was then used to try to log in and likely access a dozen of my other accounts.

    然後就可以試著登入我其他的那些賬號

  • If you want to keep your data and financial information safe, you need a unique password

    如果你想把你的數據跟金融資訊保管好,你需要一個獨一無二的的密碼

  • for each account.

    而Dashlane就可以每次都無縫地自動填表幫你去輸入密碼

  • And Dashlane makes it easy by seamlessly generating and autofilling complex passwords each time

    在任何裝置均可

  • you login, on any of your devices.

    而且是完全免費的

  • And it's completely free.

    但是你也會想試試看高級版,而高級版自帶VPN可以把你的網絡活動

  • But you might want to check out Dashlane Premium which adds a VPN to keep your online activity

    私隱化,也可以即時監控暗網活動並在你的個人資訊被洩露時

  • private, dark web monitoring to scan and alert you instantly if your personal information

    及時警告你

  • is leaked or stolen.

    別讓這種“千鈞一髮”降臨到你身上

  • Don't wait for your close call.

    開始30天免費試用高級版吧

  • Start your 30 day free trial of Dashlane Premium.

  • And if you're one of the first 200 people to sign-up using promo codeMustard

  • you'll get 10% off an already great price.

This video was made possible by Dashlane.

本期視頻多虧有Dashlane方能成事

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋