字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Hmmmm. - 嗯,嗯。 - Hello sir, - 你好,先生。 welcome to McDonald's. 歡迎來到麥當勞。 May I take your order? 我可以接受你的訂單嗎? - Hold on, I'm thinking. - 等一下,我在想。 Hmmmm. 嗯,嗯。 - Oh, that's fine. - 哦,這很好。 Just let me know when you've decided. 當你決定了就告訴我。 - Decided on what? - 決定了什麼? I'm thinking about a really funny thing I said last night. 我在想昨天晚上我說的一件非常有趣的事情。 - Oh, so you weren't even thinking about what to order? - 哦,所以你甚至沒有考慮過要點什麼? - No. - 沒有。 (laughter) (笑聲) - Why are you laughing? - 你為什麼要笑? - I told you, I said that hilarious thing last night. - 我告訴過你,我昨天晚上說了那件搞笑的事。 (laughter) (笑聲) Oh man, so classic. 哦,夥計,太經典了。 So this wombat and a rabbi walk into a bar. 所以這個樹袋熊和一個拉比走進了一家酒吧。 - Care to join us here in reality? - 願意在現實中加入我們嗎? There's a line forming behind you. 你身後有一條隊伍。 - There is? - 有嗎? Oh man, did grapefruit draw a butt on my butt again? 哦,天啊,柚子又在我的屁股上畫了個屁股嗎? - I'm not saying there's a line on your behind. - 我不是說你背後有一條線。 I'm saying there's a line of customers behind you. 我是說你身後有一排顧客。 - Oh. - 哦。 (laughter) (笑聲) - Hey, why is that funny? - 嘿,這有什麼好笑的? - It isn't, - 不是的。 but that thing I said last night sure is. 但我昨晚說的那件事肯定是。 I'm telling ya, 我告訴你。 you wouldn't believe what comes out of the wombat's mouth. 你不會相信袋熊的嘴裡會說出什麼。 (laughter) (笑聲) - Ugh, yeah, yeah. - 呃,是的,是的。 I'm sure it was a real knee slapper. 我敢肯定,這是一個真正的打膝蓋的人。 What would you like to order? 你想訂購什麼? - Okay, sure. - 好的,當然。 Hmmmm. 嗯,嗯。 Give me a Baconator. 給我一個Baconator。 - Sir, this isn't a Wendy's. - 先生,這不是溫迪餐廳。 - But, but, but, but, - 但,但,但,但。 you said I could have it my way. 你說我可以按自己的方式行事。 - Ahhh, that's Burger King and I'm not royalty. - 啊哈,那是漢堡王,我不是皇室成員。 - This isn't a Burger King? - 這不是漢堡王嗎? - No. - 沒有。 - Is this a Taco Bell? - 這是一個塔克貝爾嗎? - No! - 不! - Is this a bar? - 這是一間酒吧嗎? - Why would you think this is a bar? - 為什麼你會認為這是個酒吧? - I guess I was just hoping - 我想我只是希望 cause maybe that hilarious wombat would be here. 因為也許那個搞笑的袋熊會在這裡。 (laughter) (笑聲) - Ahhh, sir, you're at a McDonald's. - 啊,先生,你是在麥當勞。 - Oh, well, in that case, I'll have one farm please. - 哦,好吧,既然如此,請給我一個農場。 - What? - 什麼? We don't have farms. 我們沒有農場。 - Of course you do, your jingle even says so. - 當然了,你的廣告詞甚至這麼說。 E, I, E, I, O. E、I、E、I、O。 - No, that's not even our jingle. - 不,這甚至不是我們的廣告詞。 - Then what is your jingle? - 那麼你的廣告詞是什麼呢? - It's uh, - 這是呵。 ba da ba ba ba. 巴達巴巴巴。 - I'm oven mitt. - 我是烤箱手套。 (laughter) (笑聲) I remember it now. 我現在想起來了。 I love that jingle. 我喜歡這句順口溜。 One oven mitt please. 請給我一個烤箱手套。 - We don't sell oven mitts. - 我們不賣烤箱手套。 - Geesh, talk about false advertising. - 嘖嘖,談不上什麼虛假廣告。 - Ah, sir, you need to order something off the menu - 啊,先生,你需要從菜單上點些東西。 or leave. 或離開。 - Okay, let me think. - 好吧,讓我想想。 Hmmm. 嗯。 Hmmm. 嗯。 - Could you maybe think faster? - 你能不能想得快一點? - Hmmm. - 嗯。 - And less loudly. - 而且不那麼大聲。 - What'd you say? - 你說什麼? I can't hear you over all my thinking. 在我所有的思考中,我聽不到你的聲音。 (laughter) (笑聲) - Sir, please order something. - 先生,請點菜。 - Okay, okay, give me a pizza. - 好吧,好吧,給我一個比薩。 - That isn't on the menu! - 這不在菜單上! - Oh, sorry. - 哦,對不起。 I meant a McPizza. 我是說麥當勞比薩。 - Eh, wrong again. - 呃,又錯了。 - Oh, I forgot to phrase it as a question. - 哦,我忘了把它表述為一個問題。 What is a McPizza? 什麼是McPizza? - Time to go, sir. - 該走了,先生。 - But, but, but, but - 但,但,但,但 McWhy? 麥子為什麼? - Because I said so. - 因為我說過。 - Is it because I have no McShoes and no McShirt? - 是不是因為我沒有麥子鞋,沒有麥子衫? I'm McSorry, but I have no McBody. 我是McSorry,但我沒有McBody。 - That is not why I'm refusing you service. - 這不是我拒絕為你服務的原因。 Also, stop putting Mc in front of everything you say. 另外,不要再把麥克放在你說的每句話前面。 - Fine, I'm never coming to this Donald's again. - 好吧,我再也不會來這個唐納德餐廳了。 - That's not our name. - 這不是我們的名字。 - Sorry Donald, but you can't have it your way, - 對不起,唐納德,但你不能用你的方式。 this apparently isn't a Burger King. 這顯然不是一個漢堡王。 - Ahh, look, what do I need to do to get you to leave? - 啊,聽著,我需要做什麼才能讓你離開? - Easy, just give me a McFlurry. - 簡單,只要給我一個麥片。 - Ahh, our McFlurry machine is broken. - 啊,我們的McFlurry機器壞了。 Something's stuck in there, 有東西卡在裡面了。 we can't figure out what it is and. 我們搞不清楚它是什麼,而且。 - No sweat Donald, I'll just pick something else. - 沒有汗,唐納德,我就選別的東西。 Hmmm. 嗯。 - I am so not getting paid enough for this malarkey. - 我沒有得到足夠的報酬來做這些蠢事。 (laughter) (笑聲) - Ugh, Really? - 呃,真的嗎? This is the worst shift of my life, buddy. 這是我一生中最糟糕的一次轉變,夥計。 What the heck is so funny to you? 你到底有什麼好笑的? - Wombat. - 袋熊。 - Oh, right, - 哦,對了。 forgot about your spontaneous wombat memory. 忘了你的自發樹袋熊記憶。 - No, wombat. - 不,袋熊。 (yelling) (叫喊聲) Whoa, well that bites. 哇,好吧,那就咬咬牙。 Oh, also scratches. 哦,還有劃痕。 (upbeat music) (歡快的音樂)
B1 中級 中文 AnnoyingOrange 笑聲 漢堡王 先生 烤箱 麥當勞 惱人的橙子與麥當勞的對比 (The Annoying Orange vs McDonalds) 27 2 Summer 發佈於 2021 年 05 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字