Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Let's dispel the onerous lie, "nerds don't bathe."

    讓我們打消這個繁瑣的謊言,"書呆子不洗澡"。

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • [gasps]

    [喘息聲]

  • Bubble Bass.

    泡泡鱸魚。

  • - Ah! - SquarePants...

  • I hear talk you make a mean Krabby Patty.

    我聽說你做的蟹皇堡很好吃。

  • Yep.

    是的。

  • I hear talk you're kinda picky.

    我聽說你有點挑剔。

  • [hisses] Yep.

    [嘶嘶聲] 是的。

  • What is this? I feel wet!

    這是什麼?我感覺溼透了!

  • Is it blood? Am I bleeding?

    是血嗎?我在流血嗎?

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • The coolest jellyfish enthusiast ever.

    最酷的水母愛好者。

  • Kevin the C. Cucumber.

    C.黃瓜的凱文。

  • I only use composite materials in my net handle.

    我只在我的網柄中使用複合材料。

  • [repeating] Composite materials.

    [重複]複合材料。

  • Next question.

    下一個問題。

  • [repeating] Next question.

    [重複] 下一個問題。

  • Uh...

    呃...

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • Hi. What is your question?

    你好,你的問題是什麼?

  • - Hi, Kevin. - Whatever.

    - 嗨,凱文。- 隨便吧。

  • Next question, please.

    下一個問題,請。

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • Hello, loser. All right, you, way in the back.

    你好,失敗者。好吧,你,在後面的路上。

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • Does anyone here have an actual--

    這裡有沒有人有一個實際的...

  • [loud wheezing]

    [大聲喘息]

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • I'm your biggest fan.

    我是你最忠實的粉絲。

  • You're too kind.

    你太客氣了。

  • Security!

    安全問題!

  • I'm stronger than a jelly!

    我比果凍更強壯!

  • Bros and broettes,

    兄弟和姐妹們。

  • get on my back!

    到我背上來!

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • Craig Mammalton?

    Craig Mammalton?

  • The tannest man on TV?

    電視上最黑的人?

  • [laughs] None other.

    [笑]沒有其他。

  • Oh, look at those gorgeous wrinkles.

    哦,看看那些華麗的皺紋。

  • What, these?

    什麼,這些?

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • It's incredible, campers,

    這真是不可思議,營員們。

  • but the monster appears to be expanding!

    但是,這個怪物似乎正在擴大!

  • Either this is nature at its most majestic,

    要麼這就是大自然最雄偉的一面。

  • or we're all gonna be blown to pieces!

    否則我們都會被炸成碎片!

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • And now we go to Perch Perkins at the scene!

    現在我們去現場的佩奇-帕金斯!

  • That's right! Perch Perkins here at Goo Lagoon,

    這就對了!Perch Perkins在Goo Lagoon這裡。

  • bringing you the latest on this Super Goo event.

    為您帶來這一超級古事件的最新情況。

  • What do you think of Super Goo, young man?

    年輕人,你對超級古的看法如何?

  • I'm on TV!

    我上電視了!

  • And you, sir, what's your opinion?

    而你,先生,你有什麼看法?

  • Uh, sir?

    呃,先生?

  • It's awesome.

    這真是太棒了。

  • Uh, that's great.

    呃,這很好。

  • [shuddering]

    [顫抖的聲音]

  • - [hissing] - [screaming]

    - [嘶嘶聲] - [尖叫聲]

  • Kidferatu!

    基德費拉圖!

  • [screams]

    [尖叫聲]

  • Oh, look at that.

    哦,看看這個。

  • It's past our dead time... I mean, bedtime!

    已經過了我們的死亡時間...我的意思是,睡覺時間!

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • Wait, if that was you on the phone

    等等,如果那是你的電話

  • and you on the bus,

    和你在公車上。

  • then who was flickering the lights?

    那麼是誰在閃動燈光?

  • [in unison] Nosferatu!

    [異口同聲] 諾斯費拉圖!

  • Hello there.

    你們好。

  • This must be the nudist camp?

    這一定是裸體主義者的營地?

  • What makes you say that?

    你為什麼這麼說?

  • Well, you're nude.

    嗯,你是裸體的。

  • Actually, I'm only partially nude.

    實際上,我只是部分裸體。

  • I like to think of myself as a bridge

    我喜歡把自己看成是一座橋樑

  • between the clothed and the unclothed.

    在有衣者和無衣者之間。

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • Could I borrow a couple of these?

    我可以借用一下這個嗎?

  • Mm-hm.

    嗯,嗯。

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • A sea bunny?

    海兔?

  • Ah-hah!

    啊-哈!

  • - Hah! - Ow!

    - Hah!- 嗷!

  • [tuning a banjo]

    [為班卓琴調音]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Hmm...

    嗯...

  • That voracious vermin is ruining my French chef fantasy.

    這個貪婪的害蟲正在毀掉我對法國廚師的幻想。

  • Why... Ah!

    為什麼...啊!

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • Oh! Oh, no, no, no! I have a ticklish core!

    哦!哦,不,不,不!我有一個怕癢的核心。我有一個怕癢的核心!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [repeating "meep"]

    [重複 "meep"]

  • Bleah!

    嘩啦啦!

  • Of course I'll watch her for you!

    我當然會幫你看著她!"。

  • And I'll make sure she has her bottle.

    我將確保她有她的瓶子。

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • Anchovies.

    鯷魚。

  • What?

    什麼?

  • Anchovies!

    鯷魚!

  • [repeating "meep" over and over]

    [一遍又一遍地重複 "meep"]

  • Please, please, quiet!

    求你了,求你了,安靜點!

  • Is this any way to behave, hmm?

    這是任何行為方式嗎,嗯?

  • Meep.

    米普。

  • Can we show a little decency

    我們能不能表現出一點風度

  • and form a neat, single file line

    排成整齊的單行線

  • in front of the register?

    在收銀臺前?

  • [repeating "meep" over and over]

    [一遍又一遍地重複 "meep"]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [playing with no rhythm]

    [沒有節奏的演奏]

  • Oh, hey, boys. What can I do you for?

    哦,嘿,孩子們。我能為你們做什麼?

  • It's dinner time.

    現在是晚餐時間。

  • Want to get food with us?

    想和我們一起獲得食物嗎?

  • Nah, y'all go on ahead. I ate a late lunch.

    不,你們都去吧。我午飯吃得很晚。

  • Besides, I could use a little peace and quiet

    此外,我可以使用一點點的和平和安靜

  • to finish my new invention.

    來完成我的新發明。

  • [record scratch]

    [記錄劃痕]

  • I don't need it.

    我不需要它。

  • I don't need it.

    我不需要它。

  • I don't need it.

    我不需要它。

  • I don't need it.

    我不需要它。

  • I... need... it!

    我...需要...它!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • No, SpongeBob!

    不,海綿寶寶!

  • No, no, no! Stop!

    不,不,不!停止!

  • Pinky! Pinky!

    小指頭!小指頭!小指頭!小指頭小紅!

  • I'm a quitter!

    我是一個放棄的人!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • You can't leave now.

    你現在不能離開。

  • You'll blow it.

    你會搞砸的。

  • Air is not good, Patrick.

    空氣不好,帕特里克。

  • Air is not good.

    空氣不好。

  • You're just being shy.

    你只是在害羞。

  • Don't worry, buddy, you're doing fine.

    別擔心,夥計,你做得很好。

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • I won't let you blow... this.

    我不會讓你吹...這個。

  • [wheezing]

    [喘息聲]

  • [coughing]

    [咳嗽聲]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • What kind of place is this?!

    這是個什麼地方?

  • Come and get it!

    來拿吧!

  • You're all gonna like this...

    你們都會喜歡這個...。

  • [screams]

    [尖叫聲]

  • [dramatic sting]

    [戲劇性的刺痛]

Let's dispel the onerous lie, "nerds don't bathe."

讓我們打消這個繁瑣的謊言,"書呆子不洗澡"。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋