Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This video was made possible by CuriosityStream.

    這部影片由CuriosityStream贊助播出

  • Watch thousands of high-quality documentaries and get access to my streaming service, Nebula,

    欲觀看上千條優質紀錄片以及獲得Nebula的服務與使用權

  • by using the link in the description.

    可點擊下方連結

  • This is the largest American helicopter.

    這台是最大的美製直升機(賽考斯基CH-53E)

  • But back in 1971, this is what the Soviet Union brought to the Paris Airshow.

    不過早在1971年的時候,蘇聯人就把這東西帶到當年的巴黎航展了

  • A helicopter so large, it baffled observers.

    這架直升機非常的大,大得都讓在場的人一頭霧水

  • Because it could carry nearly two hundred passengers, and set world records for lifting

    因為這架“直升機”有著高達200人的載客量

  • power that still stand to this day.

    並且至今仍保持著直升機的載重記錄

  • But after returning to the Soviet Union, the world's largest helicopter seemingly disappeared.

    不過當這東西飛回去蘇聯之後,這架全球最大的直升機不見了

  • In the Soviet Union, the helicopter emerged as an indispensable tool.

    史上最大的直升機

  • A machine that could go where no other machine could, lifting people and supplies into remote

    在蘇聯時代,直升機可謂是一種不可或缺的工具

  • regions that were once virtually inaccessible.

    這是種可以把人員、物資運送到之前

  • And in a country as vast as the Soviet Union, the helicopter would help build a nation.

    無法用其他載具抵達的偏遠地區的載具

  • By 1960, the Soviets were building some of the largest and most technically advanced

    對於蘇聯這個有著遼闊國土的國家而言,直升機更是能協助國家發展的利器

  • helicopters in the world.

    1960年代的時候,蘇聯已經造出了當時世界上最為巨大與

  • But at the height of the Cold War, the need to build a truly enormous helicopter would

    先進的直升機了

  • become a matter of national security.

    不過在冷戰高峰的時候,他們需要的則是一架

  • By 1960, American spy planes were beginning to uncover the location of Soviet Intercontinental

    大得關乎國防安全的直升機

  • Ballistic Missiles.

    1960年左右,美國人已經開始陸續在蘇聯本土發現

  • For years, the Soviets had been hiding their nuclear missiles by building launch sites

    一個個的洲際導彈發射基地

  • deep in the remote wilderness.

    多年來,蘇聯人為了躲過偵察,都會把核彈發射基地放在

  • But the only way to move heavy first-generation nuclear missiles was by train.

    了無人煙的荒野之外

  • And it meant building a rail line out to each launch site.

    不過要挪動第一代的重型洲際導彈只能靠火車

  • The Americans soon learned that to find the missile sites, they simply needed to follow

    也就是說得建造一條連接各個發射基地的鐵路

  • the rail lines.

    於是美國人發現只需要跟著鐵路沿線找,就可以

  • Keeping nuclear missiles hidden was a matter of national security.

    找到發射基地了

  • So the Soviets devised a bold plan.

    把核子導彈藏起來可是關乎國家安全的

  • Instead of using trains or roads, they'd airlift their missiles to remote locations.

    所以蘇聯有個大膽的想法

  • If helicopters could deploy missiles deep into the remote wilderness, it would be virtually

    不採用鐵路或是道路運輸,而是靠直升機吊掛到偏遠地區

  • impossible for American spy planes to spot them.

    如果直升機能把洲際導彈運輸到更人煙稀少的地方

  • But in 1960, even the largest helicopter in the world was nowhere near powerful enough

    那就連美國人的偵察機都找不著了

  • to lift a 25 ton ballistic missile.

    不過那陣子,就連當時最強的運輸直升機

  • The Soviets would need to design a new helicopter with at least twice the lifting power of anything

    都沒辦法吊掛重達25噸的彈道導彈

  • before it.

    於是蘇聯人必須設計一架吊掛能力比以往

  • One option was to take what was already the largest helicopter in the world

    強兩倍的直升機

  • and scale it up.

    有個選項是把當時已經是世界最大的Mi-6直升機

  • Enlarging the Mi-6's fuselage so that it could safely carry a nuclear missile.

    把它按比例放大

  • But a larger helicopter would also require developing a new more powerful engine and

    把米-6的機身放大到能往裡面塞一枚核子導彈

  • larger rotor.

    不過更大的直升機也意味著要用上新的發動機

  • To save development time, another option was to reuse the engines, rotor and gearbox from

    還有更大的旋翼

  • the Mi-6, but use two sets of them.

    為了節省開發時間,另一個選項則是續用Mi-6的發動機

  • It was a configuration that had already been popularized by the Americans.

    旋翼跟齒輪箱,不過要把數量x2

  • But the approach wouldn't work for soviet designers.

    當時美國人已經讓這個前後雙旋翼的設計玩出花樣了

  • In a tandem configuration, exhaust from the forward set of engines would interfere with

    但是蘇聯的工程師沒辦法按照這方法

  • airflow to the aft engines.

    因為這種縱列式佈局,前發動機的廢氣會影響

  • The solution would be to arrange the rotors transversely, mounting the assemblies on a

    後發動機的氣流

  • set of wings.

    解決方案就是把旋翼改成橫向佈局

  • This would allow engineers to reuse the Mi6's rotors, engines and gearboxes entirely to

    把動力總成放到一對機翼上

  • build a truly enormous helicopter.

    這樣就可以完全重用米-6的旋翼,發動機還有齒輪箱

  • They would designate the prototype as the V-12

    造出一台龐然大物

  • The enormous machine would end up looking like a half-helicopter, half-airplane with

    原型機的名字叫做V-12

  • inversely tapered wings supporting the two rotors.

    這傢伙看起來會像是半架直升機+半架飛機

  • To keep the helicopter stable, the rotor blades would spin in opposite directions, cancelling

    用一對由窄變寬的機翼支撐兩組旋翼

  • out reaction torque.

    為了讓直升機能穩定飛行,兩側的旋翼是往相反方向轉動的

  • During hover, directional control was achieved by variably tilting each rotor.

    以抵消反應力矩

  • And at higher speeds, the V-12's large tailplane further enhanced maneuverability.

    懸停時,直升機的方向則是靠每個可調角度的旋翼來操縱

  • Operating the giant machine required a crew of six.

    而在高速的時候,V-12的尾翼也更進一步的增加機動性了

  • With a pilot, co-pilot and flight engineer seated in a lower level cockpit and a navigator,

    駕駛這台龐然大物要6名機組人員

  • radio operator and electrical engineer on a second level.

    包含下層駕駛艙的正副駕駛還有飛行工程師

  • The V-12's enormous cargo hold could carry combat matériel and machinery, or be converted

    領航員,電臺操作員跟電氣工程師則坐在上層

  • into a civilian transport with seating for up to 196 passengers.

    V-12的貨艙能運載戰備物資跟機械,也可以

  • But the V-12's primary role would be to deploy intercontinental ballistic missiles.

    改成能載多達196人的民航機

  • And the first step would be to load ICBMs onto cargo planes that would then fly thousands

    但是它的主要功能就是部署洲際導彈

  • of kilometers to remote landing strips.

    第一步,把洲際導彈塞進去運輸機裡面

  • From there, the missiles would be transferred onto waiting V-12's and airlifted with support

    飛到千里之外的偏遠機場

  • crew and equipment to locations hundreds of kilometers into the remote wilderness.

    運到那邊之後就會由當地的V-12空運導彈

  • With more than 12 million square kilometers of forest across the Soviet Union, American

    同時搭載著導彈兵跟裝備到幾百公里外的荒野

  • spy planes would be searching for a needle in a haystack.

    對於有著1200萬平方公里森林面積的蘇聯來說

  • When the V-12 appeared at the 1971 Paris Airshow, it had already broken world records.

    要找到這些核彈,美軍的偵察機簡直就是在大海撈針

  • Including lifting an incredible 44 tones of payload up to over six thousand feet in 1969.

    當它在1971年的巴黎航展出現的時候 它就已經破世界紀錄了

  • The equivalent weight of 25 mid size cars.

    包括在1969年的時候搭載44噸貨物飛到超過6000英尺(約1800公尺)的高度

  • Western observers could only speculate as to the V-12's true purpose, But many were

    也就是約等於25台中等尺寸的汽車的重量

  • expecting hundreds to be pressed into service.

    西方的評論員雖只能猜測它的真實用途

  • In reality, by 1971, impressing the west was about the only use the Soviets had left for

    但是很多評論員都認為會有上百架直升機投入服役

  • the giant machine.

    而事實上,1971年的時候,能讓西方歎為觀止

  • Developing the V-12 had taken the better part of a decade, with design studies beginning

    就變成了蘇聯人對這台龐然大物的唯一用途

  • in 1959 and the official go ahead given in 1962.

    開發V-12最少用了接近10年的時間,早在1959年

  • But construction of the first prototype didn't start until 1965, with the first successful

    就有設計方案,而在1962年官方給它批准了

  • flight occurring three years later.

    但是第一台原型機得到1965年才開始建造,而首飛

  • A machine this large comes with compromises.

    更是到3年之後才開始

  • And engineers had to work through numerous challenges around control and stability.

    做出如此大的機器總得做出一些妥協

  • But the biggest problem was that by 1971, the V-12 no longer had a purpose.

    工程師們得解決大量有關操縱跟穩定性的問題

  • The Amercians launched the first spy satellite into orbit in 1959.

    但是最大的問題是到了1971年 這台直升機毫無用武之地了

  • And in a single day it could photograph more Soviet territory than all earlier spy plane

    美國人在1959年發射了第一枚間諜衛星 (日冕Corona 計畫)

  • missions combined, making it far more difficult for the Soviets to hide their ICBMs.

    在一天之內可以用之前所有對蘇偵照任務的總效率

  • And by the 1970s, the Soviets were developing a new generation of ICMBs small enough to

    拍攝蘇聯的國土,讓蘇聯人更難藏匿他們的洲際導彈

  • fit on trucks, which could evade reconnaissance by simply moving around.

    到了1970年代,蘇聯人也已開發出新一代小到能

  • The V-12 was just too large and cumbersome to be useful beyond its original mission.

    裝在卡車上運輸的洲際導彈了,四處亂跑就可以避開偵察了

  • There were just too few scenarios that called for lifting 44 tons of cargo or 200 passengers

    這架直升機對於設計原意來說實在是太大,太笨重了

  • in a single helicopter.

    它一次可以搭載44噸的載重量或是接近200名乘客的

  • In 1974, development of the V-12 was ended after only

    載客量也沒有太多用武之地

  • two prototypes had been built.

    到1974年,V-12的開發歷程就此結束

  • With many technical problems still unresolved, the program was cancelled in favor of developing

    總共就造了兩架原型機

  • a new heavy-lift helicopter with a more conventional single rotor design.

    由於還有一堆技術問題沒有解決,V-12只能讓路給新的

  • Soviet Engineers weren't afraid to think outside the box, and while the V-12 was still

    常規佈局單旋翼重載直升機(也就是大名鼎鼎的Mi-26光環)

  • under development, engineers over at the MiG design Bureau had another crazy idea.

    蘇聯的工程師們不怕突破框架去設計,V-12

  • To turn a MiG-25 into the world's fastest VIP transport, swapping out the MiG's radar

    還在開發階段的時候,米高揚-格列維奇就有個更大膽的想法

  • and missiles for a passenger cabin.

    把一台米格-25(“狐蝠”)改裝成史上最快的特殊人員運輸機

  • You can learn more about this crazy Soviet proposal in my latest video available right

    而方案是把武器跟雷達拆掉後再加裝客艙

  • now, on Nebula.

    你可以在我的Nebula頻道那

  • Nebula is a streaming platform I helped create along with some of YouTube's top educational

    看到有關這架異想天開的計畫案

  • creators, and it's where I'm experimenting with new kinds of content.

    Nebula是一個我有幫忙建設的影片網站,同時也得到同行

  • Without having to worry about pleasing YouTube's algorithms.

    的幫忙,現在是我拿來測試新類型影片的網站

  • Nebula is also where you can watch Mustard videos before they're released on YouTube

    你也不需要擔心YT的演算法

  • without advertisements or sponsor messages.

    在Nebula上你也可以看到我提前發佈的影片

  • It's also home to a growing number of original shows.

    且沒有YT的廣告或是贊助商訊息

  • And a personal favourite of mine is the Logics of D-day.

    更是多個原創系列影片的根據地

  • An ongoing series produced by Brian from Real Engineering.

    我個人最喜歡的是“D-DAY的物流”

  • With high production values and indepth research, each episode explores a fascinating aspect

    由Real Engineering頻道的Brian製作的系列影片

  • to one of the most ambitious military operations in history.

    每一集的製作價值跟深入的研究,均是為了

  • The best part about Nebula is that it's free when you sign up for Curisitysteam, a

    揭秘史上最具野心的軍事行動的各個層面

  • streaming site featuring thousands of high quality documentaries.

    最棒的是如果你註冊了Curisitysteam

  • From history and nature to engineering and design, CuriositySteam lets you take a deeper

    就是那個有著上千條優質紀錄片的影片網站

  • dive into fascinating topics.

    從歷史到自然,再到工程學跟設計學,這個網站可以讓你

  • And just for Mustard fans, you can get an entire year of Nebula and CuriosityStream

    更深入的去探究有趣的主題

  • for less than $15.

    作為我的粉絲們,你可以用少於15美元的價格

  • Watch high-quality documentaries, and help support Mustard and other educational creators

    訂閱兩個網站一整年

  • by going to curiositystream.com/mustard and use the promo code 'mustard' when you sign up.

    想看到高品質紀錄片還有幫助像我這樣的教育性影片的創作者的話

This video was made possible by CuriosityStream.

這部影片由CuriosityStream贊助播出

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋