Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Mhm Yeah, yeah.

    嗯 是的,是的。

  • What up?

    怎麼了?

  • What up?

    怎麼了?

  • What up?

    怎麼了?

  • It's your boy?

    這是你的孩子?

  • Little apple.

    小蘋果。

  • I'm here with Orange and today we're doing the volcano charlie.

    我和奧蘭治在這裡,今天我們要做火山查理。

  • Whoa, excited much.

    哇,太興奮了。

  • Little Apple you bet I am.

    小蘋果,你打賭我是。

  • I love making volcanoes.

    我喜歡製作火山。

  • I didn't know that about you.

    我不知道你的情況。

  • I must say, I find it a little upholding.

    我必須說,我發現這有點維護。

  • Whatever dude, jokes about my size.

    管它呢,老兄,拿我的尺寸開玩笑。

  • Can't get me down today.

    今天不能讓我失望。

  • Yeah, Here we go.

    是的,我們來了。

  • Round one.

    第一輪。

  • This is going to be sick.

    這將是一種病態。

  • This is gonna be incredible.

    這將會是不可思議的。

  • This is gonna be huge.

    這將會是巨大的。

  • All right, well, I could see how that seems huge to you to the rest of us though.

    好吧,好吧,我可以看到這對你來說似乎是巨大的,但對我們其他人來說。

  • Not so much.

    沒有那麼多。

  • Come on.

    來吧。

  • That wasn't a half bad volcano, volcano.

    那不是一個半壞的火山,火山。

  • More like small Keino.

    更像是小基諾。

  • Am I right now?

    我現在對嗎?

  • It's my time to shine.

    這是我發光發熱的時候。

  • Let me show you how it's done vinegar and baking powder.

    讓我來告訴你它是如何做到的醋和泡打粉。

  • Dude, you used the wrong ingredients.

    老兄,你用錯了材料。

  • It's supposed to be vinegar and baking soda.

    它應該是醋和小蘇打。

  • I know I did it on purpose.

    我知道我是故意這樣做的。

  • You combine two ingredients that do absolutely nothing together on purpose.

    你故意將兩種完全沒有作用的成分結合在一起。

  • Why would I use the same ingredients you used?

    我為什麼要使用與你相同的原料?

  • Your volcano was totally whack a tow.

    你的火山完全是一種捶打的牽引。

  • Uh well, who's laughing now?

    呃,好吧,現在誰在笑?

  • Huh?

    嗯?

  • You put them in and they didn't do anything.

    你把它們放進去,它們什麼也沒做。

  • Score one for the little guy.

    小傢伙得了一分。

  • Score one for science.

    科學得一分。

  • Score one way.

    單向得分。

  • What's happening, wow, that was really good.

    發生了什麼,哇,這真的很好。

  • I'm naming my volcano Mount ST Helens.

    我把我的火山命名為聖海倫火山。

  • As for yours, I'm naming it Mount ST Helens, whatever dude.

    至於你的,我把它命名為聖海倫山,不管是什麼夥計。

  • Fine.

    很好。

  • You win that round, who talk about round one What now?

    你贏了那一回合,誰還談第一回合呢?

  • Underground to this time we're doing a volcano with Mentos and diet cow.

    在這個時候,我們正在用曼託斯和減肥牛做一個火山。

  • Well finally it's about time we got invited to do a video.

    好了,終於到了我們被邀請做視頻的時候了。

  • Sorry, I think you misunderstood.

    對不起,我想你誤解了。

  • We're not doing this experiment with You were doing it with you.

    我們不是在和你做這個實驗,而是在和你做這個實驗。

  • Oh, no, no, not yet again.

    哦,不,不,又來了。

  • This is what my mom warned me about.

    這就是我媽媽警告我的事情。

  • I got to get out of here.

    我得離開這裡。

  • I gotta hide.

    我得躲起來。

  • I don't think you both shut.

    我不認為你們兩個都關。

  • Okay.

    好的。

  • Well, that wasn't half bad.

    嗯,這還不算太壞。

  • I mean from a science standpoint, ethically speaking, it was terrible.

    我的意思是,從科學的角度來看,從道德的角度來看,這很糟糕。

  • You know, I'm really gonna miss those guy.

    你知道,我真的會想念這些人。

  • Yours.

    你的。

  • Oh, your turn orange.

    哦,你變成了橙色。

  • Think you can beat that awful show.

    認為你能打敗那個可怕的節目。

  • I'm just gonna add some Mementos and some diet pills.

    我只是要添加一些紀念品和一些減肥藥。

  • No orange.

    沒有橙色。

  • What are we gonna do with you?

    我們該拿你怎麼辦?

  • It's mentos not pimentos and its diet coke, not diet pills.

    是曼託斯,不是皮芒果;是減肥可樂,不是減肥藥。

  • Really?

    真的嗎?

  • Then why does my volcano look about 30 weeks pregnant?

    那為什麼我的火山看起來像懷孕30周左右?

  • What the heck is going on?

    這到底是怎麼回事?

  • Whoa, whoa.

    哇,哇。

  • I may have peddled myself from surprise, but it's hard to be sure because everything's wet.

    我可能因為驚訝而兜售了自己,但很難確定,因為所有東西都是溼的。

  • Also, the longer I talked, the more I realized, I didn't have to admit that just then guess around two goes to, you know who?

    另外,我談的時間越長,我就越意識到,我沒有必要承認,只是當時猜測兩個左右去,你知道是誰嗎?

  • Yeah, I should say so.

    是的,我應該這麼說。

  • You're really good at making volcanoes.

    你真的很擅長製造火山。

  • What can I say?

    我還能說什麼呢?

  • I really volcano what I'm doing.

    我真的很想知道我在做什麼。

  • Yeah, Well, thanks for watching everyone smash that like button hit the notification bell.

    是的,好吧,謝謝你看著大家砸了那個喜歡的按鈕打了通知鈴。

  • Tell your friends.

    告訴你的朋友。

  • Whoa, we're not done.

    哇,我們還沒有完成。

  • We're not.

    我們不是。

  • But we just did the two ways of making volcanoes.

    但我們只是做了製作火山的兩種方法。

  • Are you saying there's a third way, I don't know about a third way.

    你是說有第三條路,我不知道有第三條路。

  • Try infinity ways.

    嘗試無限的方法。

  • There's nothing to making a volcano.

    製作火山沒有什麼可說的。

  • All you have to do is combine to foods together.

    你所要做的就是將食物結合在一起。

  • You can't be serious for once I am.

    你不可能是認真的,因為我是一次。

  • Go ahead.

    請講。

  • Give me to foods.

    把食物給我。

  • A blueberry muffin and wheat thins ain't muffin but a thin.

    藍莓鬆餅和小麥薄餅不是鬆餅而是薄餅。

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

  • Oh that's that's amazing.

    哦,那是那是驚人的。

  • Go ahead.

    請講。

  • Name to other things wow.

    名字到其他東西哇。

  • Can you make an eruption using green tea and fish guilty as charged.

    你能用綠茶和魚來做噴發嗎有罪。

  • Yeah.

    是的。

  • All right.

    好的。

  • No, that would happen.

    不,那會發生。

  • There was never a trout in my mind.

    在我的腦海中從來沒有鱒魚。

  • But are you ready for the biggest volcano combo of all time?

    但你準備好迎接有史以來最大的火山組合了嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Yes, 100 times.

    是的,100次。

  • Yes.

    是的。

  • Okay.

    好的。

  • You have to promise to keep it a secret though only you can know about it.

    你必須保證為它保密,雖然只有你能知道。

  • And also the hundreds of thousands of people who watch this episode at home.

    還有數十萬人在家裡觀看這一集。

  • I promise I won't tell anybody.

    我保證我不會告訴任何人。

  • Okay.

    好的。

  • First ingredient, a wedge of cheese, got it.

    第一種成分,一抹奶酪,知道了。

  • Nice.

    很好。

  • Second ingredient, squash, squash way.

    第二種成分,南瓜,南瓜方式。

  • You don't mean scary orange.

    你不是指可怕的橙色。

  • Nothing's happening.

    什麼也沒發生。

  • I guess it's taking longer than usual, squash, touch the cheese and nothing's happening.

    我猜它比平時花的時間長,壓扁了,摸摸奶酪,什麼也沒發生。

  • In fact, I feel like I've seen squash touch cheese before, not cheese, little apple, a wedge of cheese wedge wheel killed.

    事實上,我覺得我以前見過南瓜碰奶酪,不是奶酪,小蘋果,一抹奶酪的楔子輪殺。

  • What does it matter what shape it's in?

    它是什麼形狀有什麼關係呢?

  • I can't believe you had me convinced that this would cause up.

    我不能相信你讓我相信這將會導致。

  • I think you know what it is, what what's happening?

    我想你知道它是什麼,發生了什麼?

  • I told you the biggest volcano about time.

    我告訴你關於時間的最大火山。

  • No, the problem.

    不,問題是。

  • Yo yo yo, fruity toots, orange and pear here and today we're doing the floor is love a challenge, you excited pair.

    喲喲喲,果味嘟嘟,橙子和梨子在這裡,今天我們要做的是地板是愛的挑戰,你興奮的一對。

  • Super excited.

    超級興奮。

  • That's the spirit.

    這就是精神。

  • Yeah, yeah yeah.

    是的,是的,是的。

  • Wait what even is the floor of lava challenge?

    等等,什麼是熔岩地板的挑戰?

  • Like do we just pretend we can't touch the floor for a while?

    比如我們是否要假裝暫時不能碰地?

  • Silly pair.

    愚蠢的一對。

  • Who said anything about protecting?

    誰說過要保護?

  • What now?

    現在怎麼辦?

  • This is a challenge.

    這是一個挑戰。

  • Video of great magma tone orange.

    大岩漿色調橙色的視頻。

  • This is so dangerous.

    這真是太危險了。

  • Don't be such a scanty bear.

    不要做一個如此稀少的熊孩子。

  • Just put this life preserver on.

    只要把這個救生圈戴上。

  • Well at least we have some safety equipment.

    嗯,至少我們有一些安全設備。

  • Wait a minute.

    等一下。

  • This isn't a life preserver.

    這不是一個救生圈。

  • This is a TNT best and now we can't take it off.

    這是TNT的最佳產品,現在我們不能把它拿下來。

  • Well of course it's locked on.

    當然,它是被鎖定的。

  • It's called a challenge.

    這就是所謂的挑戰。

  • Not an easy no orange.

    不是一個簡單的沒有橙色。

  • You get this off of me right now.

    你現在就把這個從我身上拿開。

  • Bear relax.

    熊熊放鬆。

  • No need to get so heated.

    沒必要搞得這麼火熱。

  • What do you mean?

    你是什麼意思?

  • I shouldn't get heated.

    我不應該發火。

  • Dude, I'm trapped on top of a tiny rock surrounded by lava and my rock is disintegrating pear, pear pear.

    老兄,我被困在一塊被熔岩包圍的小石頭上面,我的石頭正在解體,梨子,梨子。

  • The floor is lava challenge.

    地面是熔岩挑戰。

  • Couldn't be simpler.

    不能再簡單了。

  • All you have to do is answer three trivia questions correctly.

    你所要做的就是正確回答三個小問題。

  • If you do, you'll never have to touch the floor, which is lava in case you haven't noticed.

    如果你這樣做了,你就永遠不必接觸地板,如果你沒有注意到,地板是熔岩。

  • Yes, I've noticed.

    是的,我已經注意到了。

  • Okay, ready for question one.

    好的,準備好第一個問題。

  • Yes, Please hurry.

    是的,請快點。

  • Your first question is, which is funniest a whoopee cushion be knock knock jokes.

    你的第一個問題是,哪一個是最有趣的,一個whoopee cushion是敲敲打打的笑話。

  • See that time Little Apple was too short to ride the kids ride at the fair.

    看,那時候小蘋果太矮了,無法乘坐集市上的兒童遊樂設施。

  • Um, and remember it's very important that you answer correctly, One wrong answer in the entire kitchen blows up and let me guess you wrote the questions.

    嗯,記住,你的回答是非常重要的,一個錯誤的答案在整個廚房都會被炸燬,讓我猜猜你寫的問題。

  • Well, it sure wasn't little Apple.

    嗯,這肯定不是小蘋果。

  • He's illiterate storage little Apple.

    他是文盲存儲小蘋果。

  • I'm sorry.

    我很抱歉。

  • I'm going to go with c final answer.

    我打算採用C的最終答案。

  • That is correct.

    這是正確的。

  • I strongly disagree.

    我堅決不同意。

  • By the way.

    順便說一下。

  • Sorry Little Apple.

    對不起,小蘋果。

  • You must be this tall to have an opinion.

    你必須有這麼高的身高才能有意見。

  • Uh dude, I answer the question right, what do I win?

    呃,老兄,我回答得對,我贏了什麼?

  • You've won a second stone slightly closer to the edge of the lava lake and look there.

    你贏得了第二塊石頭,稍微靠近熔岩湖的邊緣,看看那裡。

  • The key that unlocks your TNT best awaits you on the other side as well.

    開啟你的TNT最好的鑰匙也在另一邊等著你。

  • Yes.

    是的。

  • Okay, give me question to now.

    好的,現在給我提問。

  • Quick easy pair.

    快速簡單的一對。

  • No need to erupt at me like that.

    沒有必要像這樣對我爆發。

  • Yeah, your second question is who is your best friend?

    是的,你的第二個問題是誰是你最好的朋友?

  • Hey Orange or be all of the above.

    嘿,橙色或成為上述所有的人。

  • Like you see none of the above.

    就像你沒有看到上述內容一樣。

  • I'm sorry bear, but we're gonna need an answer.

    我很抱歉,但我們需要一個答案。

  • The lava waits for now on.

    熔岩暫時等待著。

  • Okay, okay, jeez dude, you're my best friend.

    好吧,好吧,天啊,夥計,你是我最好的朋友。

  • Whatever.

    不管怎麼樣。

  • Just get me off this rock, huh?

    只要讓我離開這塊石頭,嗯?

  • That's so sweet of you and what?

    你真是太貼心了,還有呢?

  • You know it it's also the correct answer.

    你知道這也是正確的答案。

  • Now it's too close Dude, can't Speaking of clothes, you're sure getting close to the edge.

    現在太近了,杜德,不能講衣服,你肯定要接近邊緣了。

  • Yeah, I'd say one more question should get me there then let's do it to it.

    是的,我想說再有一個問題就能讓我達到目的了,那麼我們就去做吧。

  • Your third and final question is what is the first letter of the alphabet?

    你的第三個也是最後一個問題是字母表的第一個字母是什麼?

  • Hey?

    嘿?

  • Be or be a?

    成為或成為一個?

  • Really?

    真的嗎?

  • That's so easy.

    這真是太容易了。

  • It's a.

    這是一個。

  • Your answer is A B.

    你的答案是A B。

  • What?

    什麼?

  • No, my answer is A.

    不,我的答案是A。

  • I know A is B.

    我知道A就是B。

  • No.

    沒有。

  • Okay then my answer is be really you think B is the first letter of the alphabet for it?

    好吧,那麼我的答案是,你真的認為B是它的第一個字母嗎?

  • I do not want to blow up the catch and well neither do I, but it all depends on you knowing the first letter of the alphabet.

    我並不想炸開鍋,好在我也不想,但這一切都取決於你是否知道字母表的第一個字母。

  • I don't make the rules.

    我沒有制定規則。

  • Yes.

    是的。

  • You too.

    你也一樣。

  • Okay, beat my answer is B because the answer is a hair.

    好吧,打我的答案是B,因為答案是一個頭發。

  • That doesn't make any sense.

    這沒有任何意義。

  • The question is what makes no sense?

    問題是什麼沒有意義?

  • Orange, I'm running out of time.

    橙色,我沒有時間了。

  • So what's your final answer is the first letter of the alphabet.

    那麼你的最終答案是什麼,是字母表的第一個字母。

  • A or B.

    A或B。

  • Hey, it's a dude.

    嘿,這是個男人。

  • Everyone knows the answer is, hey, that is incorrect.

    大家都知道答案是,嘿,這是不正確的。

  • Alright, but we'll allow it since you've been such a good sport and gone with the flow.

    好吧,但我們會允許的,因為你一直是個好孩子,順其自然。

  • Good.

    很好。

  • Got to get this best off me.

    必須把這個最好的東西從我身上拿開。

  • Could you talk to me that best by the way?

    你能不能順便跟我說說這個最好的?

  • I worked really hard on it.

    我非常努力地工作。

  • I don't care.

    我不在意。

  • Whatever.

    不管怎麼樣。

  • Just get it away from me.

    只要把它從我身邊拿開。

  • Wait, I just realized something.

    等等,我剛剛意識到一件事。

  • What's that?

    那是什麼?

  • I have volcano hands, weights of O.

    我有一雙火山般的手,O型的重量。

  • G.

    G.

  • Right comes from a wagon train.

    右邊來自一列馬車。

  • You should wrap about hot mother.

    你應該包裹一下熱的母親。

  • Can you stand?

    你能站起來嗎?

  • The heat goes like that makes me scream.

    這樣的熱度去讓我尖叫。

  • I'm not, you know what I mean?

    我不是,你知道我的意思嗎?

  • So what it brings me to tears?

    那麼,是什麼讓我流淚呢?

  • None of his hands in the air with rebels in the fire by fire, volcano blast flash in the fryer as hot as the sun on the bright stars.

    他的雙手無一例外地與叛軍在空中逐一交火,火山爆炸的閃光在油鍋裡像太陽一樣炙熱,在明亮的星星上。

  • Hands on.

    親身體驗。

  • Hi.

    你好。

  • I never gave you to be in war.

    我從來沒有讓你參加過戰爭。

  • I love Allies your way through the storm.

    我愛盟友你的方式,通過風暴。

  • Oh, I got that night.

    哦,我得到了那個夜晚。

  • You know, I've got Hello.

    你知道,我已經得到了Hello。

  • I never gave you to be in warm.

    我從未給過你溫暖。

  • I love Allies your way Carambola.

    我喜歡盟友的方式Carambola。

  • I got that.

    我知道了。

  • You know what I got no natural disaster.

    你知道我有什麼,沒有自然災害。

  • Mighty rock plaster on the hot hot hot lava weather forecaster.

    強大的岩石石膏在炎熱的熔岩天氣預報員。

  • Wanna rock, I wanna rock.

    想搖滾,我想搖滾。

  • Let's rock and roll flat plat platform casserole.

    讓我們一起搖滾平底鍋平臺砂鍋。

  • Don't be bored, you silly billy.

    別無聊了,你這個愚蠢的比利。

  • Use triple laugh back popping cut loose.

    用三倍笑背啪啪啪鬆開。

  • It's a little bit like a kiss from a rose.

    這有點像玫瑰的吻。

  • Only buy buy buy tickets your toe.

    只買買買票你的腳趾。

  • So awesome.

    太帥了。

  • Makes me dizzy.

    讓我感到頭暈目眩。

  • Start busy.

    開始忙碌。

  • Love Is The Star makes me laugh.

    愛是明星》讓我發笑。

  • Laugh with me.

    和我一起笑吧。

  • So awesome, makes me dizzy.

    太讚了,讓我頭暈目眩。

  • Start busy.

    開始忙碌。

  • Love is The Star makes me laugh.

    愛是明星》讓我笑了。

  • Laugh with me.

    和我一起笑吧。

  • I love to give utopian warm.

    我喜歡給予烏托邦式的溫暖。

  • I love your way normal.

    我喜歡你的正常方式。

  • I got that night.

    那天晚上我得到了。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • That I never I never gave you to be in warm.

    我從來沒有......我從來沒有把你放在溫暖的地方。

  • I never liked your way arm.

    我從來不喜歡你的手臂方式。

  • Oh, I got that, you know?

    哦,我明白了,你知道嗎?

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah.

    是的。

  • It's bake a day.

    這是在烘烤一天。

  • Yeah, it's bake a day.

    是的,這是在烘烤一天。

  • Well, this isn't the easter holiday I had in mind.

    好吧,這並不是我心目中的復活節假期。

  • Welcome to easter Island.

    歡迎來到伊斯特島。

  • We sincerely hope you enjoy your vacation here on a tropical easter re paradise.

    我們真誠地希望您在這裡的熱帶復活節天堂裡享受您的假期。

  • You hear that guys?

    你聽到了嗎,夥計們?

  • It's time to hop to it.

    現在是時候跳到它了。

  • Oh ish.

    哦,是的。

  • I was only kidding.

    我只是在開玩笑。

  • I don't think the big guy is going to like this.

    我不認為這個大傢伙會喜歡這樣。

  • What are you talking about?

    你在說什麼呢?

  • There's having a great time.

    有一個很好的時間。

  • Whoa!

    哇!

  • You want fries to go with that shit.

    你想用薯條來搭配這玩意。

  • In case you must stop that.

    以防你必須停止這樣做。

  • The keeper of the island is benevolent and peaceful.

    島嶼的守護者是仁慈的、和平的。

  • Unless he's annoyed the keeper of easter Island.

    除非他惹惱了復活島的守護者。

  • Does that make him a easter?

    這是否使他成為一個復活節?

  • Well that's not ominous at all.

    嗯,這一點都不不祥。

  • And in the cove you can go surf it or you can feel free to take a hack up to the volcano.

    而在海灣,你可以去衝浪,或者你可以放心地去火山上砍一砍。

  • Hey, sounds fun.

    嘿,聽起來很有趣。

  • Yeah, that's an excellent idea.

    是的,這是個很好的主意。

  • You know, I would suggest somebody than down on the beach, but the sky things, we'd rather overcast this afternoon.

    你知道,我建議有人比在海灘上,但天空的東西,我們寧願在今天下午陰天。

  • Thanks to your orange friend.

    感謝你的橙色朋友。

  • Hey again, know how we got to easter Island.

    嘿,又來了,知道我們是怎麼到復活節島的。

  • Wait, it was my mother boat and we're done tours over.

    等等,那是我母親的船,我們已經完成了旅遊的任務。

  • Nothing to see here.

    這裡沒有什麼可看的。

  • What?

    什麼?

  • That's it man.

    就是這樣的人。

  • Our guide isn't all.

    我們的導遊並不是全部。

  • He's cracked up to be.

    他被破解了。

  • I gotta take it away please.

    我得把它帶走,請。

  • This is insane.

    這簡直是瘋了。

  • How can an island actually be annoyed?

    一個島怎麼可能真的被惹惱了?

  • Hey, can you do this then?

    嘿,那你能做這個嗎?

  • Never mind.

    不要緊。

  • All I'm saying is that these new tourists have got to go, Well what did you just notice?

    我想說的是,這些新的遊客必須離開,那麼你剛才注意到什麼了?

  • All that smoke?

    所有這些煙霧?

  • I did.

    我做到了。

  • What does it all mean, jelly bean?

    這一切是什麼意思,果凍豆?

  • Will you stop the mouth?

    你能不能不要再說話了?

  • Another round of annoyance And this place could blow sky Ha no, you maniac!

    再來一輪煩人的事,這地方就能炸開天了 哈,不,你這個瘋子。

  • Don't tell him that.

    不要告訴他這些。

  • Hey, hey, look at me.

    嘿,嘿,看著我。

  • I'm Elvis parsley.

    我是埃爾維斯-帕斯利。

  • Whoa.

    哇哦。

  • I'm all shook up.

    我都被震住了。

  • Uh, everyone run for your labs.

    呃,每個人都跑向你們的實驗室。

  • It's the keeper of the island.

    它是該島的守護者。

  • Mhm.

    嗯。

  • I can't hear you.

    我聽不到你說什麼。

  • Oh, what are you doing?

    哦,你在做什麼?

  • What?

    什麼?

  • Whoa.

    哇哦。

  • You just totally saved today.

    你剛剛完全拯救了今天。

  • The island is safe once more.

    該島再次安全了。

  • That's assuming that Orange doesn't put our lives in danger again, jeez guys, I'm really sorry, I promise.

    那是假設奧蘭治沒有再次將我們的生命置於危險之中,天啊,夥計們,我真的很抱歉,我保證。

  • I won't make another Hey, too soon.

    我不會再做嘿,太快了。

  • Mhm.

    嗯。

Mhm Yeah, yeah.

嗯 是的,是的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋