Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I recently received this question via email:

    我最近通過電子郵件收到這個問題。

  • Hey Henry,

    嘿,亨利。

  • A while ago you did a video... called "What if the Earth were Hollow?" where you showed

    不久前,你做了一個視頻......叫做 "如果地球是空心的呢?"在那裡你展示了

  • how long it would take to fall through the earth. I was simply wondering how that was

    它要花多長時間才能穿過地球。我只是想知道那是怎麼回事

  • even calculated since the force of gravity would constantly be changing due to the growing

    甚至可以計算出來,因為重力將不斷地變化,因為日益增長的

  • amount of mass above you.

    你上面的品質數量。

  • Peter

    彼得

  • Ok, so we've got a hole through the earth, and it goes from the north pole to the south

    好的,所以我們有一個貫穿地球的洞,它從北極到南極。

  • polethat way we don't have to worry about the Coriolis effect from the earth's spinning.

    這樣我們就不必擔心地球自轉產生的科里奧利效應。

  • There's also no air in the hole, otherwise you'd reach terminal velocity pretty quickly

    洞裡也沒有空氣,否則你會很快達到終點速度。

  • and your trip would be slow and boring. There are a few different ways to figure out how

    而你的旅行將是緩慢而無聊的。有幾種不同的方法來弄清楚如何

  • long it'll take for you to reach the other side.

    你要花多長時間才能到達另一邊。

  • One is to jump in, but it'll be fasterand probably a greater chance of survivalif

    一個是跳進去,但會更快,而且可能有更大的生存機會,如果

  • we calculate using math & physics.

    我們用數學和物理學進行計算。

  • First, more simplifications: assume the earth is perfectly spherical and has the same density

    首先,更多的簡化:假設地球是完全球形的,具有相同的密度

  • everywhere. It turns out that the gravitational attraction from any spherically symmetric

    到處都是。事實證明,來自任何球體對稱的引力

  • object is the same as if all its mass were concentrated at the center of that object

    的品質與所有品質都集中在該物體中心的情況相同。

  • the closer parts attract more than average, the far away parts attract less, but over

    - 較近的部分比平均水平吸引更多,較遠的部分吸引較少,但超過了

  • the whole sphere it averages out. In a similar vein, if you're _inside_ a spherical shell,

    在整個球體上,它是平均的。類似地,如果你在一個球殼的_內。

  • then the gravitational pulls from all the different parts cancel out and you experience

    那麼來自所有不同部分的引力就會抵消,你就會體驗到

  • zero effect from the shell.

    炮彈的效果為零。

  • This means that, inside the earth, any parts that are farther away from the center than

    這意味著,在地球內部,任何遠離中心的部分都比

  • you are cancel out and have no effectalmost like they've been trimmed off and you're temporarily

    你被取消了,沒有任何影響--幾乎就像它們被修剪掉了,而你是暫時的

  • on the surface of a smaller, shaved earth. Since we assumed the same density everywhere,

    在一個較小的、被刨開的地球的表面上。由於我們假設各地的密度相同。

  • the shaved-earth's mass is simply proportional to its volume, which is proportional to its

    刨花地球的品質與它的體積成正比,而體積又與它的

  • radius cubed. And because it's a sphere we get to pretend all that mass is actually concentrated

    半徑的立方。因為它是一個球體,我們可以假裝所有的品質實際上都集中在一起。

  • at a single point in the middle.

    在中間的一個點上。

  • So how much does the shaved-earth-point pull on you? Well, the gravitational attraction

    那麼,剃光頭的地球點對你有多大的拉力?嗯,引力的吸引力

  • between two objects is proportional to their masses but inversely proportional to the distance

    兩個物體之間的距離與它們的品質成正比,但與距離成反比。

  • between them, squared, so we have to divide the mass of the shaved-earth by the square

    它們之間的平方,所以我們必須用刨花地球的品質除以其平方。

  • of the distance you are from the centerwhich is just the radius of the shaved earth. R

    你離中心的距離--這只是刨地的半徑。R

  • cubed divided by r squared is r, so the force on you is simply F equals some constant stuff

    立方除以r的平方就是r,所以你所受的力只是F等於一些常數。

  • times r, your distance from the center.

    乘以r,你與中心的距離。

  • Essentially, as you fall the mass beneath you decreases, while the **average gravitational

    從本質上講,當你下降時,你腳下的品質會減少,而**的平均引力

  • pull on you** from any bit of that mass increases, but the mass decreases **more than the average

    從該品質的任何一點對你**的拉力增加,但品質的減少**超過了平均水平

  • pull** of gravity increases.

    重力的拉力**增加。

  • So as you approach the earth's center, you go faster and faster but the force pulling

    是以,當你接近地心時,你的速度越來越快,但拉動你的力量卻越來越大。

  • you towards the middle gets smaller and smaller. Exactly in the middle you experience zero

    你朝向中間的時候會變得越來越小。恰恰是在中間,你的體驗是零

  • net force because the earth is pulling you equally in all directions, though since you're

    淨力,因為地球在各個方向上對你的拉扯是相等的,不過由於你是

  • going so fast you'll continue to speed towards the other side, gradually slowed by the now

    速度如此之快,你將繼續向另一邊加速,逐漸被現在的

  • increasing force pulling you back towards the middle. F equals some constant stuff times

    越來越大的力把你拉回到中間。F等於一些常數的東西乘以

  • distance.

    距離。

  • The exact same equationsome constant stuff times a distancealso describes

    完全相同的方程--一些常量的東西乘以一個距離--也描述了

  • a mass on a spring, or simple pendulum, or a cat in a parabola. And from studying _those_

    一個彈簧上的品質,或簡單的擺,或拋物線上的貓。而從研究_那些_

  • equations we know that **the time taken by the moving objectwhatever it is –

    我們知道,**運動物體--不管它是什麼--所花費的時間

  • to go from** one side to the other has a simple formula: pi times the square root of the mass

    從**的一邊到另一邊有一個簡單的公式:π乘以品質的平方根

  • divided by the "constant stuff". In the case of falling through the earth, your mass cancels

    除以 "不變的東西"。在通過地球下落的情況下,你的品質抵消了

  • out of the equation so we just need to put in numbers for the density of the earth and

    所以我們只需要把地球的密度數字輸入到方程中。

  • the gravitational constant to get the answer - 42 minutes to fall through the earth.

    通過對引力常數的計算,可以得到答案--42分鐘後落入地球。

  • This turns out to be exactly the same as the time it takes to fall _around_ the earth to

    事實證明,這與繞地球落下的時間完全相同。

  • the other side, and it's the number you'll find commonly mentioned on the internet. Even

    另一邊,這是你會發現在互聯網上經常提到的數字。甚至

  • more surprising, the radius of the earth didn't factor into the time calculationit predicts

    更令人驚訝的是,地球的半徑並沒有被納入時間的計算中--它預測了

  • you'll take 42 minutes to fall through or orbit around to the other side of ANY sphere

    你將需要42分鐘才能穿過或繞過任何球體的另一端

  • with the same density as the earth.

    具有與地球相同的密度。

  • But the earth isn't exactly the same density throughoutwe know from seismology that

    但地球的密度並不是完全相同的,我們從地震學中知道

  • the earth's core is much denser than its mantle and crust. So as you begin to fall, most of

    地球的核心比地幔和地殼的密度大得多。是以,當你開始下降時,大部分的

  • the mass is still below you, pulling, so the pull of gravity doesn't decrease as much as

    品質仍然在你的下面,拉著你,所以重力的拉力並沒有減少得那麼多。

  • our simple model predicted. In fact, the force is actually pretty constant until about halfway

    我們的簡單模型預測的。事實上,這個力實際上是相當恆定的,直到大約一半的時候

  • to the center, at which point it starts quickly decreasing as more and more of the earth is

    到中心,在這一點上,它開始迅速減少,因為地球上越來越多的地方是

  • "above" you.

    "高於 "你。

  • The calculations here are a bit more annoying because we have to piece together two different

    這裡的計算有點煩人,因為我們必須把兩個不同的

  • partsthe falling with constant acceleration part, which is easy, and the falling with

    部分--以恆定加速度下降的部分,這很容易,而以恆定加速度下降的

  • decreasing gravity proportional to your radius part, which is the same thing we did before,

    減少重力與你的半徑部分成正比,這與我們之前所做的相同。

  • except now you're starting out halfway to the middle of the earth with a speed of 17

    除了現在你在地球中部的半路上開始,速度為17

  • thousand miles per hour, instead of on the surface with no speed. Once our mathemagical

    每小時一千英里,而不是在表面上沒有速度。一旦我們的數學

  • dust settles, we combine the two parts and multiply by two to get the total time back

    塵埃落定後,我們將兩部分結合起來,乘以2,得到總的時間。

  • to the surface on the other side: 37 minutes.

    到另一側的水面:37分鐘。

  • Of course, this is still just an approximationslightly more realistic than before, but

    當然,這仍然只是一個近似值--比以前稍微現實一些,但

  • far from perfect. If you carefully piece together the time for a falling-through-the-earth trip

    遠非完美。如果你仔細拼湊出落地旅行的時間

  • based on a more detailed density profile of the earth, like maybe the Preliminary Reference

    基於更詳細的地球密度剖面,也許像《初步參考》那樣

  • Earth Model, you can can be even more precise – 38 minutes and 6 seconds from pole to

    地球模型,你可以更精確的 - 38分鐘和6秒從極地到地球。

  • pole.

    杆。

  • But either way, if instead of calculating you jumped into the hole at the start of this

    但無論如何,如果你不去計算,而是在這一開始就跳進洞裡的話

  • video, you still have a long ways to go before reaching the other side of the earth. Safe travels!

    視頻,在到達地球的另一端之前,你還有很長的路要走。一路順風!

I recently received this question via email:

我最近通過電子郵件收到這個問題。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋