Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • On this episode of China Uncensored,

    本集《中國解密》:

  • China's pouring money into its team of 16 in Europe.

    中國砸錢栽培他們 在歐洲的 16 國隊伍

  • Just to make sure that when it really counts,

    以確保他們上場時

  • somebody's going to know which way to kick the ball.

    知道該把球往哪踢

  • Wait, no, no!

    等等、不、不!

  • Not that...way.

    不是……那邊

  • Hi, welcome back to China Uncensored.

    歡迎收看《中國解密》

  • I'm Chris Chappell.

    我是主持人 Chris Chappell

  • You know, international politics and sports are a lot alike.

    國際關係跟運動很像

  • You train hard, play your heart out,

    你認真訓練 上場全力以赴

  • and in the end

    可是最後……

  • the team with the most money wins.

    有錢才是贏家

  • Obviously everyone wants their team to be the best.

    每個人當然都希望 自己的隊伍最強

  • And over the years, Europe has produced lots of champions.

    多年來 歐洲出現了好多冠軍

  • Italy! World Cup champions...”

    義大利!世界盃冠軍!

  • Spain are the kings of world football.”

    西班牙是世界足球之王

  • That is it! Germany are the champions of the world!”

    結束了!德國是世界冠軍!

  • Europe has also produced champions of human rights.

    歐洲同樣也出現了 許多冠軍人權鬥士

  • We recommend an international investigation

    我們建議國際調查 中國活摘器官的情形

  • into forced organ harvesting in China,”

    而且不只一次

  • And more than once,

    歐洲相當願意指出中國人權問題

  • Europe was willing to address

    最棘手的狀況之一

  • one of the most difficult human rights issues in China.

    2016 年 7 月 代表 28 個國家的歐洲議會

  • In July 2016, the European Parliament,

    宣布制止中共活摘 中國良心犯器官的書面聲明

  • which represents 28 countries,

    甚至在這之前

  • passed this declaration on stopping organ

    歐洲議會通過這項決議

  • harvesting from prisoners of conscience in China.

    「指出一直有持續可信的報告

  • And even before that,

    表明中國存在系統化、國家認可的 活摘良心犯器官的行徑

  • Parliament passed this resolution,

    並對此表示深切擔憂」

  • whichexpresses its deep concern

    他們還呼籲歐盟介入調查

  • over the persistent and credible reports of systematic,

    為了確保這類的人權問題

  • statesanctioned organ harvestingin China.

    不會再次尷尬地曝光

  • And they called for the EU to investigate.

    中國共產黨正像個 土豪一樣大撒銀彈

  • Well, to make sure this kind of embarrassing

    看看歐洲隊會不會有球員

  • exposé of their human rights problems

    有時候「不小心」掉了球

  • doesn't happen again,

    比如希臘

  • the Chinese Communist Party

    在我們 12 月的節目中

  • is going on a spending spree.

    Shelley 談到當歐洲其他國家

  • To see if some players on team Europe

    忙著對希臘施壓時

  • couldaccidentallyfumble the ball sometimes.

    中國載著裝滿 現金的貨櫃出現了

  • Like Greece.

    接下來希臘的行為 絕對跟這個無關

  • In our episode from December,

    希臘阻止歐盟發佈 評論中國人權的聲明

  • Shelley talked about how while the rest of Europe

    而歐盟過去每年 都會發佈這份聲明

  • was busy squeezing Greece,

    希臘的歐盟夥伴們不是很開心

  • China showed up with cargo containers full of cash.

    「歐盟用統一的聲音發言 [希臘阻止歐盟在聯合國批評中國人權狀況]

  • And in a move that

    這對全球人權議程是最好的」

  • was definitely in no way related,

    一位歐盟發言人這麼說

  • Greece blocked an EU statement

    用白話一點的方式來說就是

  • on China's human rights...

    「嘿希臘,這樣一點都不酷」

  • one that the EU usually makes every year.

    不過中國愛死了

  • Greece's European pals were not impressed.

    愛到他們甚至想要買下

  • The global human rights agenda

    整支球員都跟希臘一樣的球隊

  • is best served when the EU speaks with one voice,”

    球隊甚至還有名字16 + 1

  • an EU spokesperson said.

    16 個中東歐國家

  • Which is diplomat-speak for,

    加上一個口袋很深的 球隊老闆兼經理

  • Hey Greece, that was not cool.”

    中國!

  • But China loved it.

    16 個國家中有 11 個與歐盟在場上

  • So much, in fact,

    5 個是板凳球員

  • that it wants to buy a whole team of players like Greece.

    隊伍「16」已經飽受批評

  • It's even got a name: 16 + 1.

    不只來自歐盟的 非正式首府布魯塞爾

  • That is, 16 Central and Eastern European nations,

    整個歐洲大陸都在譴責

  • plus one owner-slash-manager with deep pockets

    其中一個問題

  • China!

    一位匿名的歐洲外交官員說

  • 11 of those 16 countries

    中國正利用隊伍「16」 改變歐洲的法律

  • are on the field with the EU,

    「他們當中有些人試圖伸手到

  • and 5 are on the bench.

    歐盟跟中國早有協議的領域

  • Team 16 is already getting lots of criticism.

    我們看到的還只是冰山一角」

  • Not just in Brussels

    呃……「冰山一角」

  • the informal capital of the EU

    別擔心

  • but across the entire continent.

    冰山應該沒什麼好擔心的

  • One problem,

    不過某些國家好像 不怎麼在意這個警告

  • according to an unnamed European diplomat,

    「在匈牙利,中國的投資

  • is that China is using Team 16

    被稱作『向東開放』

  • to change laws in Europe.

    塞爾維亞政府將其視為

  • Some of them are touching on

    『可靠友誼』的黏著劑

  • areas where there are already initiatives

    而波蘭政府稱它為

  • between the EU and China.

    『巨大的機遇』」

  • And we only see the tip of the iceberg.”

    向東開放?

  • Ahthetip of the iceberg.”

    喔,我想我看到了…… 噢、噢、不……

  • Don't worry.

    這不應該發生的

  • Icebergs are probably nothing to worry about.

    總之,隊伍「16」 與中國交好的原因

  • But that warning seems lost on some countries.

    再清楚不過了

  • In Hungary Chinese Investment

    他們讓中國投資數十億美元 在他們的基礎建設上

  • is hailed as the 'Eastward Opening.'

    希望可以藉此加速國內經濟發展

  • Serbian authorities see it as the glue

    事實上,從 2012 年起

  • in a 'reliable friendship,'

    中國企業就宣布 投資 150 億美元

  • while the Polish government describes it as

    現在全被整合成 中國的一帶一路倡議

  • a 'tremendous opportunity.'”

    路正一條一條的建造起來

  • An Eastward Opening?

    2014 年

  • Oh, I think I see onegogo….ohno!

    中國國營電力公司和銀行同意

  • That wasn't supposed to happen.

    在波斯尼亞興建一條 15 億美元的公路

  • Anyway, it's obvious why

    一年後,中國另一家公司

  • Team 16 wants China.

    簽署 36 億美元的合約

  • China is investing billions of dollars

    要在阿爾巴尼亞 和蒙特內哥羅之間

  • in building infrastructure that will hopefully

    興建一條公路

  • spur other economic development in their countries.

    在他們要償還數十億美元貸款前

  • In fact, since 2012,

    這段時光

  • Chinese companies have announced

    是多麼美好又振奮人心

  • 15 billion dollars worth of investment.

    但是船到橋頭

  • It's now all being wrapped into

    自然就會直的

  • China's One Belt, One Road Initiative.

    希望囉

  • And roads are getting built.

    當然

  • In 2014,

    中國共產黨感到很高興

  • Chinese state-owned power company and bank

    因為這代表中國 買下了歐洲 16 國

  • agreed to build a 1.5 billion dollar to highway in Bosnia.

    而每一個都願意為隊伍效力

  • And a year later, a different Chinese company

    而且效果越來越好

  • signed a 3.6 billion dollar deal

    像匈牙利

  • to build a highway between

    就很期望中國的投資

  • Albania and Montenegro.

    歐盟在去年三月 本來想要發表公開信

  • These are glorious, heady times.

    譴責中國虐待被拘禁的人權律師

  • At least until it's time to repay

    但匈牙利卻把這封信擋了下來

  • those billions of dollars in loans.

    2015 年 7 月

  • But they'll cross that bridge

    希臘、匈牙利 克羅埃西亞和斯洛法尼亞

  • when they come to it.

    從歐盟發布的聲明中

  • Hopefully.

    刪除了一段引用

  • Of course,

    海牙法庭否決中國對 南海領土主張的文字

  • the Chinese Communist Party is thrilled.

    這就是團隊精神!

  • Because it stands to buy 16 players in Europe,

    把歐洲對中國 「炮口一致」的政策

  • each willing to take one for the team.

    狠狠敲掉幾顆牙

  • And that starts to add up.

    絕對在計畫之內

  • Like with Hungary

    一位歐盟官員這麼說

  • which has been hungry for Chinese investment.

    「中國的歐洲策略 就是分而治之」

  • Last March, Hungary blocked an EU joint letter

    歐洲議會的法國議員 法蘭克·普魯斯特指出

  • that would have denounced the torture

    「這方法有效的原因是因為

  • of jailed rights lawyers in China.

    27 個歐盟成員國彼此無法團結」

  • And in July 2015,

    但更大的危險是 中國可以發揮影響力

  • Greece, Hungary, Croatia and Slovenia

    改變歐洲的法律

  • managed to take out a direct reference to China

    中國疑似透過金錢和影響力

  • in an EU statement about a court ruling

    扭轉歐盟一項重要提議

  • that struck down China's legal claims

    該提議要求 全歐盟審查外國投資

  • over the South China Sea.

    原因是因為 中國投資正快速成長

  • Now that's the team spirit!

    也讓歐盟國家更仰賴中國資金

  • Knocking some of the teeth out of

    也比較不會去批評中國當局

  • Europe's “one voicepolicy on China

    但「中國的遊說已成功放寬了

  • is definitely part of the plan,

    原本提案的審查過程」

  • say EU officials.

    基本上,歐盟原本的審查方式

  • China's strategy in Europe is divide and rule,”

    可以擋下會危害 國家安全的中國投資

  • said Franck Proust,

    就像美國的 外資投資委員會一樣

  • a French Member of European Parliament.

    但在這放寬的版本中

  • And it's working because the 27 EU member states

    僅「允許歐盟機構

  • are incapable to remain in solidarity with each other.”

    給予指導」

  • But the bigger danger is that China could

    這就像運輸安全管理局

  • use its influence to change laws inside Europe.

    把機場安檢規定 變成一些建議

  • Already, China is suspected of using

    「呃我們…… 建議你拿出你的筆電

  • its money and influence to change

    然後走過這道金屬探測器

  • an important EU initiative

    然後……欸、欸!

  • that is, EU-wide screening

    給我回來這裡!

  • of foreign investments.

    我是為了大家好 才這樣建議的!」

  • The push for screenings comes as Chinese investment skyrockets.

    我的意思是 我也希望機場安檢少一點

  • Which also makes countries

    除非我發現改變法規的 遊說團體是伊斯蘭國

  • more dependent on Chinese money,

    總之

  • and less eager to criticize the Chinese regime.

    中國在削弱歐盟方面有所進展

  • ButChina's lobbying has already proved effective

    一些擁護歐盟的政治人物擔心

  • in diluting the proposed review process.”

    隊伍「16」可能會透過 跟中國穩健的雙邊關係

  • Basically, the screening process

    來制衡、抵抗布魯塞爾

  • originally would have allowed the EU

    這讓德國外交部長 嘉布瑞爾非常擔心

  • to block Chinese investments

    他說,「如果我們對 中國無法採取一致的策略

  • that threatened national security

    中國就會成功分裂歐洲」

  • like CFIUS does in the United States.

    如果這是真的 對支持歐洲強大團結的人

  • But in the diluted version,

    就是個壞消息

  • it merelyallows EU institutions

    特別是如果中國利用脫歐 [英國脫歐代表將與中國建立新關係?]

  • to give guidance.”

    進一步削弱歐盟影響力

  • That's like the TSA changing

    力挺歐盟的人認為

  • its airport screening policy to a suggestion.

    歐洲團結帶來的好處之一

  • We, uh, suggest that you take your laptop

    就是長期的和平與繁榮

  • out of your bag and walk through this metal detector

    這是朋友之間所共享的

  • andand hey, hey!

    但一談到高風險的政治

  • Get back here, guys!

    或許就如前 德州州長安·理查茲

  • I was suggesting it for everyone's own good!”

    說過的名言

  • I mean, I'd like fewer airport screenings too

    「在政治上 你的敵人無法傷害你

  • unless I found out the group lobbying for it was ISIS.

    但朋友可能會殺了你」

  • So anyway,

    特別是如果你的朋友

  • the Chinese regime has made some progress

    喜歡購買足球隊…… [中國買下歐洲足球,有球迷不高興]

  • at weakening the power of the EU.

    還有虐待異議人士

  • Some pro-EU politicians are worried

    對於中國在歐洲的 投資你有什麼看法?

  • that Team 16 countries might use their

    中國正在打造的是常勝軍嗎?

  • strong bilateral ties with China as leverage

    還是只有當情況危急時

  • with which to fight against Brussels.

    會有人可以幫他們射門得分呢?

  • And that has Sigmar Gabriel,

    將你的想法留在下面

  • Germany's foreign minister, very concerned.

    謝謝收看本集 《中國解密》

  • He says, “If we do not succeed

    我是主持人 Chris Chappell

  • in developing a single strategy towards China,

    下次再會

  • then China will succeed in dividing Europe.”

    好好關注中國的支票外交

  • If true, this is bad news for fans of

    快到 ChinaUncensored.tv 看看

  • a strong, united Europe.

    我們會上傳在 YouTube 看不到的

  • Especially as the Chinese regime

    完整半小時節目

  • takes advantage of Brexit

    搶在其他國家領導者前

  • to further weaken the EU.

    了解中國如何干涉外國

  • Pro-EU enthusiasts see

    現在就到 ChinaUncensored.tv

  • long-lasting peace and prosperity

  • as a major benefit of unification

  • a benefit that's shared among friends.

  • But, when it comes to high-stakes politics,

  • it may be like former Governor of Texas

  • Ann Richards famously said:

  • In politics your enemies can't hurt you,

  • but your friends will kill you.”

  • Especially if your friends are the kind of people

  • who like buying soccer teams...

  • ...and torturing dissidents.

  • So what do you think about China's investment in Europe?

  • Is China building a winning team,

  • or just making sure when push comes to shove,

  • it's got someone to help them score?

  • Leave your comments below.

  • Thanks for watching this episode of China Uncensored.

  • Once again I'm your host Chris Chappell,

  • see you next time.

  • Keep a close eye on

  • China's checkbook diplomacy.

  • Visit ChinaUncensored.tv.

  • We upload full half hour episodes

  • you won't see on YouTube.

  • Learn about interference from the Chinese regime,

  • even before world leaders do!

  • ChinaUncensored.tv.

On this episode of China Uncensored,

本集《中國解密》:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋