Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Many of us dream of being our own boss.

    我們中的許多人都夢想成為自己的老闆。

  • I don't want to live with that what if!

    我不想活在那個萬一之中!"。

  • But only a brave few are willing to take the plunge, especially during a pandemic.

    但只有少數勇敢的人願意冒險,特別是在大流行病期間。

  • Even when you have money in the bank account, you're worried that what if something happens

    即使你的銀行賬戶裡有錢,你也會擔心萬一發生什麼事怎麼辦?

  • and then you have to make like a big-ticket purchase or you have to pay a high upfront

    然後你必須進行像大宗商品的購買,或者你必須支付高額的預付款

  • cost to fix something.

    修理東西的成本。

  • So that keeps me up at night.

    所以這讓我夜不能寐。

  • So who'd do it? And why now?

    那麼誰會去做呢?為什麼是現在?

  • I'm in Singapore speaking to one entrepreneur who quit her day job and took her side hustle

    我在新加坡與一位企業家交談,她辭去了白天的工作,從事她的副業。

  • full-time to find out.

    全職工作,以發現問題。

  • For Fiona Loh, this is what a typical day looks like.

    對於菲奧娜-羅來說,這就是典型的一天的樣子。

  • It's not your average day at the office, but it's what gets her out of bed in the morning.

    這不是你在辦公室的普通一天,但這是讓她在早上起床的原因。

  • I get up around 7am, we go through like the day-to-day production, we close off the bakery

    我早上7點左右起床,我們進行日常生產,關閉面包房。

  • space at about 6pm, and then I head back and continue the second shift.

    晚上6點左右,我就回去繼續上第二班。

  • 28-year-old Fiona swapped computers for cookies last year, when she quit her stable job as

    28歲的菲奧娜去年將電腦換成了餅乾,當時她辭去了穩定的工作,成為了一名普通的廚師。

  • a tech product manager for a bank to run her own bakery business.

    她在一家銀行擔任技術產品經理,經營自己的麵包店業務。

  • Every day, I felt something like nudging within me.

    每一天,我都感覺到內心有一種類似於催促的感覺。

  • What if, what if, what if?

    如果,如果,如果,如果?

  • She is one of a growing number of people leaving behind their 9-to-5 jobs to pursue their passion

    她是越來越多拋開朝九晚五的工作去追求自己激情的人之一。

  • after the pandemic disrupted traditional industries and careers.

    在大流行病擾亂了傳統行業和職業之後。

  • One study found at least two in five employees were considering leaving their jobs to start

    一項研究發現,至少有五分之二的員工正在考慮離開他們的工作,開始工作。

  • their own business.

    他們自己的業務。

  • For months, self-taught baker Fiona had been operating Whiskdom as a side project on Instagram.

    幾個月來,自學成才的麵包師菲奧娜一直在Instagram上把Whiskdom作為一個副業來經營。

  • But when Singapore's circuit breaker lockdown boosted appetite for home-baked goods,

    但是,當新加坡的斷路器封鎖促進了人們對家庭烘焙產品的胃口。

  • she decided to take it full-time.

    她決定做全職工作。

  • I was working back-to-back between my day job and my night hustle.

    我在白天的工作和夜間的工作之間背靠背地工作。

  • A good 20 hours a day.

    每天有20個小時的時間。

  • There was this day where I just sat there and I couldn't think.

    有一天,我只是坐在那裡,我無法思考。

  • My mind was so fatigued.

    我的頭腦是如此疲勞。

  • I had orders to do.

    我有命令要做。

  • I had my deck to do.

    我有我的甲板要做。

  • I had a manager to answer to.

    我有一個經理要對其負責。

  • So, basically, there's work to be done everywhere.

    是以,基本上,到處都有工作要做。

  • Without spending a cent on marketing, word soon spread on social media, and by July,

    在沒有花費一分錢進行營銷的情況下,消息很快在社交媒體上傳播開來,到了7月。

  • Fiona had an 18-month waitlist for her molten brownies and levain-style cookies.

    菲奧娜的熔化布朗尼蛋糕和萊萬式餅乾有18個月的等待名單。

  • We were selling out in like, 3 seconds every week.

    我們每週都會在大約3秒鐘內賣完。

  • To meet surging demand, she moved Whiskdom's operations from her parents' public housing

    為了滿足激增的需求,她將Whiskdom的業務從她父母的公共住房中搬了出來。

  • unit to a 620 square foot commercial kitchen in central Singapore in October.

    10月,在新加坡中部的一個620平方英尺的商業廚房裡安裝了一個單元。

  • Because we were opening in the midst of Covid, a lot of businesses were closing down.

    因為我們是在Covid的時候開業的,很多企業都關閉了。

  • So we went to get all the second-hand equipment that we could find.

    所以我們去找所有我們能找到的二手設備。

  • The fridges, the chillers, these are all second-hand.

    冰箱、冷卻器,這些都是二手貨。

  • We managed to get a grant for our ovens.

    我們設法為我們的烤爐獲得了一筆撥款。

  • And then it really got down to rent, the security deposit, working out the numbers to see if

    然後,它真正落到了租金、押金、計算數字,看看是否

  • I had enough runway within my existing savings.

    在我現有的儲蓄中,我有足夠的跑道。

  • While Fiona's business is thriving, the same cannot be said for all independent businesses,

    雖然菲奧娜的業務正在蓬勃發展,但不能說所有獨立企業都是如此。

  • especially those in sectors battered by the pandemic.

    特別是那些受到大流行病打擊的部門。

  • In 2020, business closures actually fell while the number of new companies formed remained

    2020年,企業倒閉的數量實際上下降了,而新成立的公司的數量仍然是

  • stable as the Singapore government, like many other developed nations, extended loans, grants

    穩定,因為新加坡政府像許多其他發達國家一樣,提供貸款、贈款

  • and rental waivers to keep them afloat.

    和租金豁免,以保持他們的活力。

  • Xiu Ru Lim, a lecturer at Singapore Polytechnic, told me more.

    新加坡理工學院的講師Xiu Ru Lim告訴我更多。

  • Up to 6.8 million payouts was actually given to some 2,700 businesses, right, in the areas

    高達680萬的賠款實際上是給了大約2700家企業,對,在這些地區

  • of retail as well as F&B.

    屬於零售業和餐飲業。

  • Elsewhere, I think, around the globe we can see a lot of new businesses being formed.

    我認為,在全球其他地方,我們可以看到很多新的企業正在形成。

  • And quite a number of those, while the statistics do not actually fully report it, are also

    而其中相當多的人,雖然統計數據實際上沒有完全報告,但也是

  • single business establishments.

    單一商業機構。

  • Meantime, the rapid adoption of technology during this period is likely to spell more

    同時,這一時期技術的迅速採用可能會給我們帶來更多的好處。

  • opportunities for new businesses like Fiona's, said Xiu Ru.

    秀茹說,像菲奧娜這樣的新企業的機會。

  • Under the pandemic situation, the competition has leveled out a little bit.

    在大流行的情況下,競爭已經平緩了一些。

  • With the government grants and incentives that encourages businesses to go digital,

    隨著政府的撥款和激勵措施,鼓勵企業走向數字化。

  • this has provided opportunities for small business owners to look at starting out from scratch.

    這為小企業主提供了從頭開始的機會。

  • While Fiona only received a government grant for her ovens, she had to fork out 50,000

    雖然菲奧娜只得到了政府對她的烤爐的補助,但她不得不掏出50,000美元

  • Singapore dollars from her personal savings for the business, putting her home-buying

    她從個人儲蓄中拿出新加坡元用於創業,將她的購房款用於購買房屋。

  • and wedding plans on hold.

    和婚禮計劃擱置。

  • Despite her strong head start, with individual bakes selling for more than 6 Singapore dollars

    儘管她取得了強勁的領先優勢,單個蛋糕的售價超過了6新加坡元

  • and boxes of six going for 38 Singapore dollars, Fiona's earnings are currently nowhere close

    而六盒的價格為38新加坡元,菲奧娜的收入目前還遠遠沒有達到這個水準。

  • to her previous salary.

    與她以前的工資相比。

  • At the end of the day, if I really wanted the money, I would have stayed in banking.

    最後,如果我真的想要錢,我就會留在銀行工作。

  • I basically draw a minimum sum now, enough to pay off my insurance bills, enough to basically

    我現在基本上只提取最低限度的金額,足以支付我的保險賬單,基本上足以

  • feed myself, and then the rest of it I plan to put it back into investing in the business.

    養活自己,然後剩下的錢我打算再投入到業務投資中。

  • Now that she's the boss, Fiona has a lot more to worry about, such as expenses, accounts

    現在她是老闆,菲奧娜有更多的事情要擔心,比如開支、賬目

  • and her staff.

    和她的工作人員。

  • As Whiskdom has expanded, Fiona has taken on three full-time staff, including her 62-year-old

    隨著Whiskdom的擴大,Fiona已經吸收了三名全職員工,包括她62歲的

  • father, Jackie, a retired service engineer.

    父親傑基是一名退休的服務工程師。

  • The additional manpower allows Whiskdom to produce up to 2,400 baked goods per week,

    額外的人力使Whiskdom每週可以生產多達2400個烘焙產品。

  • four times more than what Fiona managed alone at home.

    比菲奧娜在家裡獨自管理的要多四倍。

  • Meanwhile, she has expanded her clientele to include corporate customers and international

    同時,她還擴大了她的客戶群,包括企業客戶和國際客戶。

  • markets, such as the U.S. and China.

    市場,如美國和中國。

  • We try to find new ways to streamline operations, to have more bakers coming on certain days

    我們試圖找到新的方法來簡化操作,讓更多的麵包師在特定的日子裡來。

  • to do more of the prep work and leaner operations on the other days where we don't require as many people.

    在其他不需要那麼多人的日子裡,我們要做更多的準備工作和更精簡的操作。

  • Of course, there are all the other things like making sure we can pay our bills, making

    當然,還有所有其他的事情,如確保我們能夠支付賬單,使

  • sure we can pay our employees, making sure we have sufficient cashflow to keep the business running.

    確保我們能夠支付我們的員工,確保我們有足夠的現金流來維持業務的運行。

  • But more so than that: 'okay, what's next for us?'

    但比這更重要的是。'好吧,我們的下一步是什麼?

  • That added responsibility means Fiona must be even more careful about planning her business

    這種額外的責任意味著菲奧娜必須更加謹慎地規劃她的業務

  • for the future.

    為未來。

  • Estimates suggest that 20% of new businesses fail within their first two years and 45%

    據估計,20%的新企業在頭兩年內失敗,45%的企業在頭兩年內失敗。

  • within five years, often due to poor market knowledge, scaling too quickly and lack of finances.

    在五年內,往往由於市場知識不足、規模擴大太快和缺乏資金。

  • Does it concern you that they're all opening during a pandemic?

    你是否擔心它們在大流行期間都會開放?

  • Do you think that's a risky time?

    你認為那是一個有風險的時間嗎?

  • It really depends, right.

    這真的取決於,對。

  • If you're able to manage your business fundamentals well, you're able to manage your cashflows,

    如果你能夠很好地管理你的業務基本面,你就能夠管理你的現金流。

  • and your eventual rate of expansion, this could actually be an opportunity for a lot of businesses.

    和你最終的擴張速度,這實際上可能是很多企業的一個機會。

  • But even with the added stress of running her own business, Fiona doesn't plan on

    但是,即使是在經營自己的生意的額外壓力下,菲奧娜也不打算

  • clocking back into the office anytime soon.

    很快就會打卡回到辦公室。

  • When you go into entrepreneurship, you end up having to be everything and you end up

    當你進入創業階段時,你最終不得不成為一切,你最終會成為

  • having to do everything on your own.

    必須自己做所有事情。

  • It's very different from being employed.

    這與就業有很大不同。

  • But I guess, for myself, I really enjoy doing it.

    但我想,對我自己來說,我真的很喜歡做這件事。

  • You're not going back?

    你不回去了?

  • Not going back.

    不回去了。

Many of us dream of being our own boss.

我們中的許多人都夢想成為自己的老闆。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋