Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • This is the day in life of a Japanese panko factory owner.

    這就是一個日本煎餅廠老闆的一天的生活。

  • [Music]

    [音樂]

  • [Music]

    [音樂]

  • This is Sho, 43 years old, living in Tokyo.

    這是阿翔,43歲,住在東京。

  • He wakes up earlier than most Japanese

    他比大多數日本人起得更早

  • to start his work day.

    來開始他的工作日。

  • He lives with his wife and two daughters

    他與他的妻子和兩個女兒住在一起

  • in this two-story house

    在這個兩層樓的房子裡

  • but sleeps in a separate bedroom so not

    但睡在一個單獨的臥室裡,所以不

  • to wake them up in the morning.

    以在早晨喚醒他們。

  • Sho and his wife both work full time so

    翔和他的妻子都是全職工作,所以

  • he shares the house chores like doing the dishes.

    他分擔家務,如洗碗。

  • [Music]

    [音樂]

  • Damn, you have a lot of records!

    該死的,你有很多的記錄!

  • How many do you have?

    你有多少個?

  • Which one is your favorite?

    哪一個是你的最愛?

  • Wow! The lyrics are screen printed on the fabric.

    哇!這是個好主意。歌詞是絲印在織物上的。

  • He says this DIY spirit is the

    他說這種DIY精神是

  • same spirit he tries to capture when

    他試圖捕捉的同樣的精神,當

  • creating his panko.

    創作他的潘科。

  • [Music]

    [音樂]

  • Do you always eat bread in the morning?

    你總是在早上吃麵包嗎?

  • Oh! He's working already!

    哦,他已經開始工作了

  • Being a father and a business owner himself,

    自己是個父親,也是個企業主。

  • it's important for him to wake up early to

    對他來說,早起是很重要的。

  • maximize his day

    最大限度地提高他的一天

  • reading, stretching and organizing his daily tasks.

    閱讀、拉伸和組織他的日常工作。

  • Interesting! His house has an attic.

    有趣的是!他的房子有一個閣樓。

  • Looks like he's preparing rain boots

    看起來他在準備雨靴

  • for his daughter.

    為他的女兒。

  • [Music]

    [音樂]

  • Sho's office is only a 10-minute walk

    阿翔的辦公室只有10分鐘的步行路程

  • from his house. Pretty rare in japan.

    從他家出來。在日本相當罕見。

  • Every morning on his commute, he stops by the Inari shrine.

    每天早上,他在通勤時都會在稻城神社前停留。

  • This particular one is called

    這個特別的叫法是

  • Bouka Inari, which is believed to

    Bouka Inari,據信是

  • protect its visitors from fires.

    保護遊客免遭火災。

  • Quite important for someone who runs his

    對於一個經營著自己的公司的人來說,相當重要。

  • own factory.

    自己的工廠。

  • Good morning everyone!

    大家早上好!

  • I'm back with another day in the life.

    我又回來了,又是一天的生活。

  • This one I'm super excited for because

    這一次我超級興奮,因為

  • we're going into a Japanese factory.

    我們將進入一家日本工廠。

  • Sho should be coming around the corner

    阿翔應該就在拐角處了

  • just now. Let's see how his morning is.

    就在剛才。讓我們看看他的早晨是怎樣的。

  • Good morning!

    早晨好!

  • Did you sleep?

    你睡了嗎?

  • Sho is a third generation owner of the

    阿翔是該公司的第三代業主。

  • Nakaya Panko factory.

    Nakaya Panko工廠。

  • A family run business

    一個家庭經營的企業

  • started in 1948 by his grandfather.

    由他的祖父在1948年開始。

  • It's only truly made in tokyo panko factory

    只有在東京的Panko工廠才是真正的製造。

  • baking their own bread to create a flaky

    烘烤他們自己的麵包,以創造一個片狀的

  • breadcrumb commonly used as a crunchy

    麵包屑通常被用作鬆脆的食物

  • coating in fried Japanese food.

    在油炸日本食品中的塗層。

  • Their panko is so highly acclaimed

    他們的板藍根是如此備受讚譽

  • it's used by 60%

    它被60%的人使用

  • of the tonkatsu restaurants listed in

    中所列的炸雞店中的

  • Japan's Michelin guide, as well as chains

    日本的米其林指南,以及連鎖店

  • like Gyutan Negishi

    像根岸行太郎

  • and even mom & pop stores.

    甚至是媽媽和流行商店。

  • Many in the industry believe that panko alone

    業內許多人認為,僅靠潘科

  • will make the restaurant popular.

    將使該餐廳受到歡迎。

  • Right after he arrives he starts to organize

    他一到這裡就開始組織

  • today's orders since clients

    今天的訂單,因為客戶

  • place their orders overnight in many different ways.

    他們以許多不同的方式連夜下訂單。

  • Online, phone call messages,

    在線,電話留言。

  • emails, line messenger, SMS and even fax.

    電子郵件、在線信使、簡訊、甚至傳真。

  • It's amazing how flexible he is with

    令人驚訝的是,他能如此靈活地處理

  • his customers and shows how committed

    他的客戶,並顯示出他是如何致力於

  • he is to customer service.

    他對客戶服務。

  • Did you originally want to inherit the business?

    你最初是想繼承企業嗎?

  • He would even sit in the truck with

    他甚至會坐在卡車上與

  • his dad during deliveries!

    他的父親在分娩過程中!

  • The panko factory was such a large part of his life

    潘科工廠是他生活中的一個重要部分

  • when he was a kid he drew a layout of it,

    當他還是個孩子的時候,他畫了一個佈局。

  • which still hangs in the office today.

    今天,這幅畫仍然掛在辦公室裡。

  • And that's his brother! He's the "kojocho," aka factory manager.

    那是他的兄弟!他是 "Kojocho",也就是工廠經理。他是 "Kojocho",也就是工廠經理。

  • After he finalizes todays orders, he assigns delivery drivers.

    在他敲定今天的訂單後,他指定了送貨司機。

  • Drivers locate the products on the shelves and refrigerators and load their trucks accordingly.

    司機在貨架和冰箱上找到產品,並相應地裝載卡車。

  • This machine prints out the "denpyo," in English, an itemized sales slip, which is given to customers at the time of delivery.

    這臺機器打印出 "denpyo",用英語說,是一張分項銷售單,在交貨時交給客戶。

  • In Japan, many businesses are still paper-based so this form of receipt is absolutely necessary.

    在日本,許多企業仍然是基於紙張的,所以這種形式的收據是絕對必要的。

  • Now, Sho prepares cash for delivery. Even these days, many of his clients still prefer to pay in cash, so all of his delivery drivers must carry enough to make change.

    現在,Sho為送貨準備了現金。即使是這些天,他的許多客戶仍然喜歡用現金支付,所以他的所有送貨司機都必須攜帶足夠的零錢。

  • Wow, that looks so old! Are you still using this?

    哇,這看起來太老了!你還在用這個嗎?

  • Ah, a "kamon!" A Japanese family crest passed down from his ancestors!

    啊,一個 "kamon"!一個從他的祖先那裡傳下來的日本家族徽章!

  • Now, the morning workers are lining up to stamp their time cards, a very common practice in traditional Japanese companies.

    現在,早上的工人們正在排隊給他們的考勤卡蓋章,這在傳統的日本公司中是非常普遍的做法。

  • While they're doing that, Sho works on organizing stock in the factory.

    當他們在做這些工作時,肖在工廠裡組織庫存。

  • As the owner of the its important for him to be involved in all aspects of the business, large or small.

    作為公司的所有者,他必須參與到業務的各個方面,無論大小。

  • He even makes time to clean toilets, despite daily cleanings by staff.

    儘管工作人員每天都在打掃廁所,但他甚至還擠出時間來打掃廁所。

  • Some Japanese believe that the active cleansing of toilets also cleanses one's malevolence, so you'll find many successful business owners participating in this activity.

    一些日本人認為,積極清洗廁所也能清洗人的惡意,所以你會發現許多成功的企業主都參加了這項活動。

  • What did you do before becoming a panko factory owner?

    在成為板藍根工廠老闆之前,你是做什麼的?

  • Now, Sho goes back to his office tasks, replying to emails and texts, as well as other administrative work.

    現在,Sho回到了他的辦公室工作,回覆電子郵件和簡訊,以及其他行政工作。

  • So it looks like Sho has a little bit more office work to do, so while he's doing that, lets take advantage of this time and explore this place!

    是以,看起來阿翔還有一點辦公室工作要做,所以在他做這些工作的時候,讓我們利用這個時間來探索這個地方!"。

  • So let's go up to the second floor, and let me show you where all the magic happens.

    是以,讓我們上到二樓,讓我告訴你所有的魔法發生的地方。

  • But in order to do that, I'm gonna need a change. So let's do that right now!

    但為了做到這一點,我需要一個改變。是以,讓我們現在就去做吧!

  • Alright! Good to go. Let's go do this!

    好吧!我知道了。好了,可以走了。讓我們去做這個!

  • Now that I'm all suited up, let me show you how the bread making process begins.

    現在我已經穿戴整齊,讓我告訴你麵包製作過程是如何開始的。

  • 150 years ago from the Meiji period, Japanese used sliced bread to make panko.

    150年前,從明治時期開始,日本人就用切片面包來製作板藍根。

  • A Japanese word, "pan" meaning "bread," and "ko" meaning "powder."

    一個日語單詞,"pan "意為 "麵包",而 "ko "意為 "粉末"。

  • Many panko producers use commercially made bread, but Nakaya panko will craft their own bread at their factory.

    許多板藍根生產商使用商業化的麵包,但中屋板藍根將在他們的工廠裡製作自己的麵包。

  • Creating 50 different types of panko every year with their own unique textures and flavors.

    每年創造50種不同的板藍根,有自己獨特的質地和味道。

  • The first step is to make the dough. Workers mix water yeast and flour, then add salt and sugar, and then knead the mixture.

    第一步是製作麵糰。工人將水酵母和麵粉混合,然後加入鹽和糖,再將混合物揉成團。

  • After that, they add oil and knead it again.

    之後,他們加入油並再次揉搓。

  • Interestingly, depending on the weather that day, the workers adjust how long the dough is fermented, as well as the amount of yeast added

    有趣的是,根據當天的天氣,工人們會調整面團的發酵時間,以及加入酵母的數量。

  • in order to produce an identical product.

    以便生產出相同的產品。

  • Also, since flower producers update their harvest each year, the factory needs to readjust their ingredients and process each time.

    此外,由於花卉生產商每年都會更新他們的收穫,工廠每次都需要重新調整他們的成分和工藝。

  • It's very much an art of its own to craft a consistent and high quality panko each and every day.

    每天都要製作出穩定和高質量的panko,這在很大程度上是一門藝術。

  • This machine receives the kneaded dough and separates it into smaller clumps.

    這臺機器接收揉好的麵糰並將其分離成較小的團塊。

  • And then the dough rests here for about 15 to 20 minutes.

    然後麵糰在這裡休息大約15至20分鐘。

  • After it cycles through it then drops down this chute to be flattened.

    在它循環通過後,它就會掉到這個滑道上被壓扁。

  • Finally, the dough is rolled and placed in the metal pans by hand.

    最後,用手將麵糰擀開並放入金屬鍋中。

  • [Music]

    [音樂]

  • Now, the dough needs to sit in a fermentation room, which is set to 90 percent humidity.

    現在,麵糰需要放在發酵室中,發酵室的溼度被設定為90%。

  • I guess my camera's not going in there!

    我想我的相機是不會進去的!

  • After this, the baking process begins.

    在此之後,烘烤過程開始。

  • How long does it take to bake this bread?

    烘烤這種麵包需要多長時間?

  • The factory produces 1800 loads of bread per day.

    該工廠每天生產1800噸麵包。

  • And the loaves vary in texture and shape, depending on the end product

    而且麵包的質地和形狀各不相同,取決於最終的產品

  • For this particular cycle, before the bread gets shredded into small pieces of panko the workers must remove the crust by using an automatic slicer.

    對於這個特殊的週期,在麵包被切成小塊的羊皮紙之前,工人必須通過使用自動切片機去除麵包皮。

  • [Music]

    [音樂]

  • The bread itself doesn't come out of the oven in perfect form, so usually there will be crusted sections like this, so workers remove these spots by hand.

    麵包本身並不是以完美的形式出爐的,所以通常會有像這樣的結殼部分,所以工人要用手把這些地方去掉。

  • [Music]

    [音樂]

  • Now that all the crust has been removed, the bread is processed through this specialized machine.

    現在,所有的麵包皮都已被去除,麵包通過這個專門的機器進行加工。

  • It shreds the bread into smaller pieces, which are passed through these metal nets.

    它把麵包切成小塊,然後通過這些金屬網。

  • The holes in the nets vary in size, which ultimately determines the size of the panko.

    網中的孔洞大小不一,最終決定了板藍根的大小。

  • [Music]

    [音樂]

  • Apparently, they use about 1.3 tons of flour to make 800 kilograms, or about 1760 pounds of panko each day.

    顯然,他們每天使用約1.3噸麵粉製作800公斤,或約1760磅的panko。

  • [Music]

    [音樂]

  • So they not only sell panko here, but they also provide an assortment of ingredients so when a customer comes, they can buy panko as well as cooking ingredients.

    是以,他們在這裡不僅出售煎餅,而且還提供各種各樣的配料,所以當顧客來時,他們可以購買煎餅以及烹飪配料。

  • It's kind of like a one-stop-shop.

    這有點像一站式服務。

  • Pretty convinient!

    很有說服力!

  • Alright, just over there, looks like they have some deliveries, so let's go check it out.

    好吧,就在那裡,看起來他們有一些交貨,所以我們去看看。

  • The factory ensures that the crust doesn't go to waste, and donates it to used as food to raise pigs and chicken.

    工廠確保地殼不被浪費,並將其捐贈給用作養豬和養雞的食物。

  • [Music]

    [音樂]

  • Oh! They're having "Chorei" A typical Japanese meeting held every morning before work starts.

    哦!他們正在開 "Chorei",這是一個典型的日本會議,每天早上在工作開始前舉行。

  • In this meeting the factory staff review tasks for the day, as well as any issues that need to be addressed.

    在這次會議上,工廠員工審查當天的任務,以及任何需要解決的問題。

  • Now, Sho goes around the factory floor in order to perform a quality inspection.

    現在,Sho在工廠工廠中的房間轉了一圈,以便進行質量檢查。

  • It's important for him to talk directly with the workers to get feedback on the condition of the bread.

    對他來說,直接與工人交談以獲得對面包狀況的反饋很重要。

  • Sho, can I make panko today?

    翔,我今天可以做板藍根嗎?

  • So check it out y'all! They actually let me make my own panko.

    所以,你們都看看吧!他們居然讓我自己做煎餅。

  • So you gotta break it up like this.

    是以,你必須像這樣把它分開。

  • That's awesome!

    這真是太棒了!

  • Wow! I made the perfect panko!

    哇!我做了一個完美的盤古。我做了一個完美的板藍根!

  • What's that?

    那是什麼?

  • So what's next?

    那麼,下一步是什麼?

  • Do you have a visit every day?

    你每天都有訪問嗎?

  • They even have students once a year!

    他們甚至每年都有學生!

  • Today, chefs from an Italian restaurant are visiting to learn about Sho's panko.

    今天,一家意大利餐廳的廚師正在參觀,以瞭解Sho's panko。

  • Oh, they brought "temiyage," which is a gift to say thank you!

    哦,他們帶來了 "temiyage",那是表示感謝的禮物。

  • In Japanese business culture, it's customary to give such a gift when someone is doing something for you.

    在日本的商業文化中,當有人為你做事時,習慣性地送上這樣一份禮物。

  • That's one of his latest creations, "God Speed You Black Panko!"

    這是他最新的創作之一,"上帝保佑你的黑板牙!"

  • [Music]

    [音樂]

  • During the factory visit, Sho's brother details how the panko is produced, explains the different types, as well as shares tips on how to use it during cooking.

    在參觀工廠的過程中,Sho的哥哥詳細介紹了Panko的生產過程,解釋了不同的類型,以及分享了在烹飪過程中如何使用它的技巧。

  • Now its time for the tasting.

    現在是品嚐的時候了。

  • What is your favrorite food?

    你最喜歡的食物是什麼?

  • Are you going somewhere?

    你要去什麼地方嗎?

  • [Music]

    [音樂]

  • Do you always have to eat lunch in the truck?

    你總是要在卡車上吃午飯嗎?

  • Panko is a food that you don't just itself, but is combined with other ingredients to produce an end product like katsu or fried fish.

    Panko是一種食物,你不只是自己,而是與其他成分結合在一起,以產生最終產品,如Katsu或炸魚。

  • So Sho works diligently to understand his customers needs in order to produce the highest quality product possible.

    是以,Sho努力工作,瞭解他的客戶需求,以便儘可能生產最高品質的產品。

  • To do this, it's critical for him to often meet with customers to see how his panko is being served.

    要做到這一點,關鍵是他要經常與客戶見面,看看他的板藍根是如何被服務的。

  • The first stop is in the high-end area of Nishiazabu.

    第一站是在西雅圖的高端地區。

  • The next stop is a wood-fired oven wagyu steak restaurant, Forno, in Nishiazabu.

    下一站是位於西雅圖的一家木製烤爐和牛牛排餐廳,Forno,。

  • What are you doing now?

    你現在在做什麼?

  • Not only does he deliver orders, but he also provides private instructions at the customer's request.

    他不僅交付訂單,而且還根據客戶的要求提供私人訓示。

  • He knows his panko better than anyone so he's able to share detailed preparation methods to chefs from high-end restaurants, to mom and pop tonkatsu shops

    他比任何人都更瞭解他的煎餅,所以他能夠向從高端餐廳到母嬰店的廚師們分享詳細的準備方法。

  • in order to bring out the full potential of his panko's taste and texture.

    為了充分發揮他的panko的味道和質地的潛力。

  • During the instruction, they use his ichiko mix which is a blended powder to coat food before dipping it into the egg.

    在教學過程中,他們使用他的ichiko組合,這是一種混合的粉末,在將食物浸入雞蛋之前塗在上面。

  • As well as special techniques on how to produce a crispier and ultra textured menchi crust.

    還有關於如何製作更脆、更有質感的Menchi餅皮的特殊技術。

  • Wow! That looks so crispy!

    哇哦!這看起來真脆。這看起來好脆啊!

  • You can even see that the panko with added technique produces a unique, spiky, stalagmite-like crust.

    你甚至可以看到,添加了技術的Panko會產生一種獨特的、帶刺的、類似石膏的外殼。

  • Now back at the office he needs to refocus on sales.

    現在回到辦公室,他需要重新專注於銷售。

  • Wow, it seems like he missed many calls while he was out.

    哇,看來他在外出時錯過了很多電話。

  • After finishing his sales tasks, he has a strategy meeting with his brother about new business opportunities.

    在完成銷售任務後,他與他的兄弟就新的商業機會舉行了一次戰略會議。

  • Apparently, they started an anti-microbial and anti-virus coding service for restaurants as well.

    顯然,他們也開始為餐館提供抗微生物和抗病毒的編碼服務。

  • Yay! Finally finished!

    耶!終於完成了!

  • Oh! Is it for the dust?

    哦!是為了灰塵嗎?

  • [Music]

    [音樂]

  • Aww, so cute! His girls sure miss daddy!

    哦,太可愛了!他的女兒們肯定很想爸爸!

  • He usually can't make it home on time to have dinner with his family, so he has dinner alone.

    他通常不能按時回家與家人共進晚餐,所以他獨自吃晚飯。

  • But that karaage his wife made sure looks good though, and it looks like his girls love to share daddy's meal.

    但他妻子做的卡拉奇看起來確實不錯,而且看起來他的女兒們喜歡分享爸爸的食物。

  • So after dinner, Sho will probably go and hang out with his family, take a bath, play with his daughters, and probably then just go to sleep at 11 30.

    是以,晚飯後,阿翔可能會去和家人一起玩,洗個澡,和女兒們一起玩,然後可能在11點半就睡了。

  • So that's pretty much the day in life of a Japanese panko factory owner

    是以,這幾乎是一個日本煎餅廠老闆的日常工作。

  • What did you guys think?

    你們覺得怎麼樣?

  • Let me know in the comments.

    請在評論中告訴我。

  • If you guys like this video help me out and hit that like button, and if you guys want to see more videos like this in the live videos hit that subscribe button and the bell button and i'll catch you guys

    如果你們喜歡這個視頻,請幫我按下喜歡按鈕,如果你們想在直播視頻中看到更多這樣的視頻,請按下訂閱按鈕和鈴聲按鈕,我會抓住你們的。

This is the day in life of a Japanese panko factory owner.

這就是一個日本煎餅廠老闆的一天的生活。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 工廠 麵包 日本 客戶 麵糰 工人

一個日本煎餅廠老闆的一天 (Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner)

  • 4 0
    Summer 發佈於 2021 年 05 月 14 日
影片單字