Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Every time, there are questions.

    每次都有問題。

  • First, would a PS2 port retain the quality of the original? Then, would a version with

    首先,PS2的移植版會不會保留原作的品質?那麼,一個帶有

  • motion control work, and would a port two years later even be relevant? Now, does HD

    運動控制的工作,兩年後的移植甚至會有意義嗎?現在,高清

  • warrant another look at a game released only seven years ago? And every single time, Resident

    值得再看一眼七年前才發佈的遊戲?而每一次,《生化

  • Evil 4 offers a retort as forceful and...curt as a well-placed headshot. “Yes, Virginia.

    邪惡4號給出了一個有力的反駁,而且......粗暴的反駁,就像一個位置很好的爆頭。"是的,弗吉尼亞。

  • There is a Leon Kennedy.”

    有一個萊昂-肯尼迪。"

  • And he’s still better than everyone else.”

    "而且他還比別人強。"

  • You can praise this game for a million different things and be correct on all counts. In fact,

    你可以用無數種不同的方式來讚美這款遊戲,並且在所有方面都是正確的。事實上

  • if you want to hear us do precisely that for nearly eight minutes, watch our review of

    如果你想聽我們用近八分鐘的時間來做這些事情,請看我們對《

  • the GameCube original. But suffice to say, Resident Evil 4 is a modern masterpiece and

    的GameCube原版。但是可以說,《生化危機4》是一款現代大作,而且是

  • a real landmark in contemporary game design, not to mention one of my favorite games of

    當代遊戲設計的一個真正的里程碑,更不用說我最喜歡的遊戲之一了

  • all-time.

    所有的時間。

  • But of course, this is not the original version. This is the so-titled Wii Edition, which released

    但當然,這不是原版。這就是所謂的Wii版,它發佈了

  • in 2007. A lot of Wii ownersmyself includedwere very disappointed back then to learn that,

    在2007年.很多Wii的擁有者--包括我自己--當時得知這個消息後都非常失望。

  • as other systems got Resident Evil 5, we were getting a remake of a game many of us had

    當其他系統得到《生化危機5》時,我們得到了一個我們很多人都曾玩過的遊戲的重製版。

  • just played dozens of times. But looking back on the situation years later, I mean...Wii

    就玩了幾十次。但多年後回想當時的情況,我的意思是......Wii

  • owners kind of got the better end of the deal.

    業主種得到了更好的交易。

  • This is the best version of one of the best games ever.

    這是有史以來最好的遊戲之一的最佳版本。

  • If youve never played it, please do so. You play as Leon Kennedy, youre off to

    如果你從來沒有玩過,請玩一下。你扮演萊昂-肯尼迪,你就可以走了。

  • an isolated part of Europe to rescue the president’s daughter, youre playing one of the greatest

    在歐洲一個偏僻的地方營救總統的女兒,你在扮演一個最偉大的人。

  • horror games of all freaking time. And yes, I call it a horror game because Resident Evil

    恐怖遊戲的所有嚇人的時間。是的,我稱它為恐怖遊戲,因為《生化奇兵》是我最喜歡的遊戲。

  • 4 is scary, unsettling, creepy...any number of adjectives work here, provided they denote

    4是可怕的、不安的、令人毛骨悚然的......任何數量的形容詞在這裡都可以用,只要它們表示的是

  • the attributes of a horror game. Cojelo! Cojelo!

    恐怖遊戲的屬性。Cojelo!Cojelo!

  • What’s really remarkable about this particular version is how it plays. The same stunning

    這個特殊版本真正引人注目的是它的演奏方式。同樣令人驚歎的

  • art, masterful use of mood and stellar game design apply, only with controls that actually

    美術、精湛的意境運用和出色的遊戲設計都適用,只是控制方式實際上

  • improve the gameplay experience. Leon’s tank-like movement remains, and as long as

    提高遊戲體驗。利昂的坦克式移動依然存在,只要是

  • Resident Evil lives, so will that. But the revelation is how shooting a weapon benefits

    生化危機》活著,也會。但啟示是,射擊武器的好處是如何

  • from pointing at the screen.

    從指向螢幕。

  • At first, it feels strange. So does walking when youre a toddler. But for aiming in

    剛開始,感覺很奇怪。蹣跚學步的時候走路也是如此。但對於瞄準

  • a shooter, the Wii Remote truly is walking to dual analog’s crawling. You get used

    一個射擊遊戲,Wii遙控器真正是走到雙模擬的爬行。你習慣了

  • to it in minutes, and afterward, there’s no going back. The accuracy, the speed, the

    幾分鐘就能到手,之後就再也回不去了。準確度、速度、。

  • swiftness of control...all superior. In fact, it’s almost to the detriment of the game.

    控制的迅速性......都是上乘的。事實上,這幾乎是對遊戲的損害。

  • Shooting your enemies in the face has never been easier.

    射殺敵人的臉從來沒有這麼容易。

  • Nor has shooting those damn birds.

    也沒有射殺那些該死的鳥。

  • Motion is kept minimal, and when applied, youre glad it is. It’s never a benefit

    運動是保持最小的,當應用時,你很高興它是。這絕不是一個好處

  • to the game, at least not to the degree the pointer is...another example of why the pointer

    到遊戲,至少沒有達到指針的程度......又是一個例子,說明了為什麼指針的

  • has always been the real revolution of Nintendo’s console. But another big improvement is the

    一直是任天堂遊戲機的真正革命。但另一大改進是

  • addition of widescreen support, which the GameCube version didn’t have.

    增加了GameCube版沒有的寬屏支持。

  • In fact, this version has all the extra content of the PS2 port, but with the GameCube’s

    事實上,這個版本擁有PS2移植版的所有額外內容,但與GameCube的。

  • superior graphics and real-time cut scenes. Add the widescreen, the improved controls

    優秀的圖形和實時切割場景。添加寬屏,改進的控制

  • and the fact that is truly is a benchmark for modern game design, and Resident Evil

    和事實,是真正的是現代遊戲設計的基準,和生化危機的事實。

  • 4: Wii Edition may be a port, but it’s also a must-have for any Wii owner.

    4:Wii版》雖然是一款移植作品,但它也是所有Wii用戶的必備之作。

  • Morir es vivir! Morir es vivir!

    死了就是活了!死了就是活了!

Every time, there are questions.

每次都有問題。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋