Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • (lips smacking)

    (嘴脣抽動)

  • - You guys, you guys.

    - 你們這些傢伙,你們這些傢伙。

  • Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh.

    哦,我的天哪,哦,我的天哪,哦,我的天哪。

  • You gotta listen to this.

    你得聽聽這個。

  • You gotta hear it now.

    你現在得聽聽。

  • - Only if it's as good as these mashed potatoes.

    - 只有當它像這些土豆泥一樣好的時候才行。

  • - Seriously, they're delicious.

    - 說真的,它們很好吃。

  • - You monsters.

    - 你們這些怪物。

  • (crying)

    (哭)

  • - I'm telling you, this song is even better than that food.

    - 我告訴你,這首歌比那個食物還要好。

  • Just listen.

    請聽我說。

  • ("Baby Shark")

    ("鯊魚寶寶")

  • - Um, Orange.

    - 嗯,橙色。

  • - Go ahead, pass it around.

    - 來吧,把它傳過來。

  • Make sure everyone gets a listen.

    確保每個人都有機會聆聽。

  • - Orange, we've all heard this.

    - 橙色,我們都聽說過這個。

  • - Yeah, everybody's heard it.

    - 是的,每個人都聽說過。

  • - Really?

    - 真的嗎?

  • You've all heard of Baby Shark?

    你們都聽說過鯊魚寶寶嗎?

  • - Orange, Baby Shark literally became

    - 橙色,鯊魚寶寶簡直成了

  • the most-watched video on YouTube.

    是YouTube上收視率最高的視頻。

  • - Wait, so you're telling me a lot of people

    - 等等,所以你是在告訴我很多人

  • know what this is?

    知道這是什麼嗎?

  • Oh, that's great news, 'cause I just wrote a parody song.

    哦,那是個好消息,因為我剛剛寫了一首模仿歌曲。

  • You guys ready for it?

    你們準備好了嗎?

  • It's called Baby Fart.

    這叫做 "寶寶放屁"。

  • (laughing)

    (笑)

  • - Orange, somebody's already done Baby Fart.

    - 橙子,有人已經做了嬰兒放屁。

  • - What?

    - 什麼?

  • - I'd bet my butt a dozen people have done it.

    - 我敢打賭,我的屁股有一打人做過。

  • - Ah, great minds think alike.

    - 啊,偉大的思想是一樣的。

  • Well, here's one nobody has thought of, Baby Darth.

    好吧,這裡有一個沒有人想到的,達斯寶寶。

  • - Dude.

    - 老兄。

  • - Bro.

    - 兄弟。

  • - Get it?

    - 明白嗎?

  • You know, like Darth Vader?

    你知道,像達斯-維德那樣?

  • - People have done it.

    - 人們已經做到了。

  • - Lady Stark?

    - 史塔克夫人?

  • - People have all done it.

    - 人們都有過這樣的經歷。

  • - Okay, but what about?

    - 好吧,但怎麼辦呢?

  • - People have done it.

    - 人們已經做到了。

  • - What are you guys saying?

    - 你們在說什麼?

  • I can't do a parody of Baby Shark?

    我不能模仿 "鯊魚寶寶 "嗎?

  • - Sure you can, Orange, if you have a time machine

    - 你當然可以,奧蘭治,如果你有一臺時間機器的話

  • to take you back to 2017.

    帶你回到2017年。

  • (laughing)

    (笑)

  • - Ah, sorry, Orange, but you're too late.

    - 啊,對不起,橙子,但你太晚了。

  • - Maybe next time, buddy.

    - 也許下一次吧,夥計。

  • (boinging)

    (啵啵)

  • - Aww.

    - 嗷嗷。

  • - Psst, hey.

    - 噓,嘿。

  • - Hey.

    - 嘿。

  • - Hey.

    - 嘿。

  • - Listen, don't give up.

    - 聽著,不要放棄。

  • There's still a Baby Shark spoof out there

    仍然有鯊魚寶寶的惡搞。

  • that nobody's thought of.

    沒有人想到的。

  • - What's the point?

    - 這有什麼意義?

  • They're right.

    他們是對的。

  • I'm too late to the game.

    我來得太晚了。

  • - Orange, I have it on good authority

    - 橙色,我有很好的授權

  • that the spoof is happening.

    欺騙行為正在發生。

  • Only question is, do you want in?

    唯一的問題是,你想加入嗎?

  • - I'm listening.

    - 我在聽。

  • - Every single one of your friends just had mashed potatoes

    - 你的每一個朋友都剛吃過土豆泥

  • which I made sure had a very special gravy drizzled on top,

    我確保有一個非常特別的肉汁淋在上面。

  • and that special gravy is going to start working its magic

    特別的肉汁將開始發揮它的魔力

  • in oh, about three, two.

    在哦,大約三,二。

  • - Orange, I don't feel so good.

    - 橙色,我感覺不是很好。

  • (gasping)

    (喘息聲)

  • - Wait.

    - 等等。

  • I think I know what's about to happen.

    我想我知道將要發生什麼。

  • - You do?

    - 是嗎?

  • What?

    什麼?

  • Gravy barf

    ♪肉湯巴夫 ♪

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Gravy barf ♪ (retching)

    ♪肉汁嘔吐 ♪ (反胃)

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Gravy barf

    ♪肉湯巴夫 ♪

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Gravy barf

    ♪肉湯巴夫 ♪

  • - Okay, nobody eat the mashed potatoes.

    - 好了,沒有人吃土豆泥。

  • That's the end of it, Orange.

    這就是結束了,奧蘭治。

  • No more gravy barf.

    不再有肉汁吐出。

  • - Not a problem, 'cause I noticed y'all

    - 不是一個問題,因為我注意到了你們

  • also ate the hors d'oeuvres.

    還吃了開胃菜。

  • - Wait, what does that mean?

    - 等等,那是什麼意思?

  • What's about to happen?

    將要發生什麼?

  • Pastrami barf

    臘腸巴夫 ♪ Pastrami barf ♪

  • Do do da doo ♪ (retching)

    ♪ Do do da doo ♪ (反胃)

  • Pastrami barf

    臘腸巴夫 ♪ Pastrami barf ♪

  • Do do da doo

    Do do da doo ?

  • Pastrami barf

    臘腸巴夫 ♪ Pastrami barf ♪

  • Do do da doo

    Do do da doo ?

  • Pastrami barf

    臘腸巴夫 ♪ Pastrami barf ♪

  • - Please, tell me that's the end of it.

    - 請告訴我,這就是結束了。

  • - But next up is beef patty barf.

    - 但接下來是牛肉餅巴夫。

  • - But none of us ate the beef patties.

    - 但我們都沒有吃牛肉餅。

  • Beef patty barf ♪ (retching)

    ♪ 牛肉餡餅的嘔吐物 ♪ (反胃)

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Beef patty barf ♪ - Aw, come on, man.

    牛肉餡餅吧 - 哦,來吧,夥計。

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Beef patty barf

    ? 牛肉餡餅barf ?

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Beef patty barf

    ? 牛肉餡餅barf ?

  • - You know, Orange, we've got some pretty gross episodes

    - 你知道嗎,奧蘭治,我們有一些非常噁心的劇情

  • over the years, but this one takes the cake.

    多年來,我們一直在努力,但這一次是最成功的。

  • - Yeah, maybe don't mention food of any kind.

    - 是的,也許不要提任何種類的食物。

  • - Yeah, every time a food gets mentioned,

    - 是的,每次提到食物的時候。

  • that music starts up and gross things happen.

    音樂響起,噁心的事情發生。

  • - If you thought that was gross, just wait until.

    - 如果你認為這很噁心,那就等著看吧。

  • - No! (record scratching)

    - 不!(唱片刮擦聲)

  • Orange, no more verses.

    橙色,沒有更多的詩句。

  • Whatever you sing about comes true, and it's always awful.

    無論你唱的是什麼,都會變成現實,而且總是很糟糕。

  • - But, but, but, but, but.

    - 但,但,但,但,但,但。

  • - I'm serious, Orange, no more verses.

    - 我是認真的,橙色,沒有更多的詩句。

  • (grumbling)

    ( 抱怨聲 )

  • Oh my God, gotta get out of here.

    哦,我的上帝,必須離開這裡。

  • That was disgusting.

    那是令人厭惡的。

  • Oh my God.

    哦,我的上帝。

  • - [Apple] Gotta get out of here.

    - [蘋果]必須離開這裡。

  • - Sorry, you two, they didn't want to hear your verses.

    - 對不起,你們兩個,他們不想聽你們的詩句。

  • - You, you mean they didn't want a free massage

    - 你,你的意思是他們不想要一個免費的按摩

  • and winning lottery ticket?

    和中獎彩票?

  • Those are the two best verses.

    這是最好的兩節經文。

  • - I know.

    - 我知道。

  • I'm sorry.

    我很抱歉。

  • Gravy barf

    ♪肉湯巴夫 ♪

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Gravy barf

    ♪肉湯巴夫 ♪

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Gravy barf

    ♪肉湯巴夫 ♪

  • Do do da doo doo doo

    Do do da doo doo doo ?

  • Gravy barf

    ♪肉湯巴夫 ♪

  • Pastrami

    臘腸

(lips smacking)

(嘴脣抽動)

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 橙色 寶寶 鯊魚 肉汁 餡餅

惱人的橙子--肉汁吐沫!(鯊魚寶寶的惡搞!) (Annoying Orange - Gravy Barf! (Baby Shark Spoof!))

  • 3 0
    Summer 發佈於 2021 年 05 月 08 日
影片單字