Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • SpongeBob SquarePants

    海綿寶寶* *SpongeBob SquarePants

  • (pants ripping)

    (褲子撕破)

  • - Order up, Squidward.

    - 點菜吧,章魚哥。

  • - Well, well, if it isn't SpongeBob Underpants.

    - 好吧,好吧,如果它不是海綿寶寶的內褲。

  • (laughing)

    (笑)

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • (feet treading)

    (腳踏實地)

  • (jets firing)

    (噴氣機發射)

  • - Gotcha!

    - 抓到你了!

  • (somber music)

    (陰沉的音樂)

  • Friends forever.

    永遠的朋友。

  • (babbling)

    (胡言亂語)

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • (babbling)

    (胡言亂語)

  • - Nobody look down.

    - 沒有人往下看。

  • - My leg!

    - 我的腿!

  • Of my pants!

    我的褲子!

  • - Seat yourself, sir.

    - 請坐吧,先生。

  • Be with ya in a minute.

    一會兒就來。

  • I won't be needing these.

    我不需要這些。

  • Buzz, buzz, buzz

    嗡嗡聲,嗡嗡聲,嗡嗡聲

  • Buzz, buzz, buzz

    嗡嗡聲,嗡嗡聲,嗡嗡聲

  • - He took off his pants.

    - 他脫下了自己的褲子。

  • - I'll give him a week.

    - 我給他一個星期的時間。

  • - I'll give him 11 minutes.

    - 我給他11分鐘。

  • (groaning)

    ( 呻吟聲 )

  • - It's laundry day, Gary.

    - 今天是洗衣日,加里。

  • Oops.

    哎呀。

  • - Does he always do that after he eats?

    - 他總是在吃完飯後這樣做嗎?

  • - [Patrick] Only on Wednesday.

    - [帕特里克]只在星期三。

  • (alarm buzzing)

    (警報器嗡嗡聲)

  • - We need a box for him to sleep in.

    - 我們需要一個箱子讓他睡在裡面。

  • There you go.

    你去吧。

  • It's the best seat in the house.

    這是全場最好的座位。

  • (rim shot)

    (邊角料)

  • Not ripped pants.

    不是撕裂的褲子。

  • Pants ripped up.

    褲子撕開了。

  • Someone call the police.

    有人打電話給警察。

  • There's a pant thief on the loose.

    有一個偷褲子的小偷在逃。

  • (wind blowing)

    (風的吹拂)

  • - Got your apple ready?

    - 準備好你的蘋果了嗎?

  • Lucky undergarments?

    幸運的內衣?

  • Hold on, hold on.

    堅持住,堅持住。

  • Bingo.

    賓果。

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • - What's happening to me?

    - 我是怎麼了?

  • (gasping)

    (喘息聲)

  • (dramatic music)

    (戲劇性的音樂)

  • Wow.

    哇。

  • Oops. (laughing)

    哎呀。(笑)

  • (groaning)

    ( 呻吟聲 )

  • I steamed myself tiny.

    我把自己蒸得很小。

  • Woohoo, I steamed myself tiny.

    嗚呼,我把自己蒸得很小。

  • Whoo!

    喔!

  • Gee, being on strike with Squidward sure is a kick.

    嘖嘖,和章魚哥一起罷工肯定是很爽的。

  • My terrific jellyfishing net, old reliable.

    我那可怕的水母捕魚網,老得很可靠。

  • Old reliable?

    舊的可靠嗎?

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • (dramatic music)

    (戲劇性的音樂)

  • It's gone!

    它已經消失了!

  • Oh, right, pants.

    哦,對了,褲子。

  • - [Narrator] One pair of pants later.

    - [旁白] 一條褲子之後。

  • - Patrick, old reliable's been stolen.

    - 帕特里克,可靠的老東西被偷了。

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • (fog horn blows)

    (霧笛聲響起)

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • Ready for work.

    準備工作。

  • Morning, Squidward.

    早上好,章魚哥。

  • (underpants snap)

    (內褲斷裂)

  • (yells)

    (大叫)

  • Not ready for work.

    沒有準備好工作。

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • - Whatever.

    - 不管怎麼樣。

  • (fog horn blows)

    (霧笛聲響起)

  • ♪ I never thought that I would have a chance like this

    我從來沒有想過,我將有一個這樣的機會

  • But dreams exist as big as this one

    ? 但夢想存在,因為這個大 ?

  • If happiness are patties frying on the grill

    如果幸福是在烤架上煎熬的肉餅

  • ♪ I'll have my fill upon each fresh bun

    我將在每一個新鮮的包子上得到我的滿足

  • Here's a day that couldn't get much better here

    這裡是一個不能再好的日子了

  • This is the greatest I've ever been

    這是我有史以來最偉大的一次

  • It's so cool I oughta wear a sweater

    它是如此涼爽,我應該穿一件毛衣

  • Just to hold onto the poor feeling

    ♪只為守住那份可憐的感覺♪

  • - The killer crab.

    - 殺手蟹。

  • (gasping) - No.

    (喘氣) - 不。

  • - You're right. Too scary.

    - 你是對的。太嚇人了。

  • (blades slicing)

    (刀片切開)

  • (dishes clattering)

    (碗碟聲響起)

  • I can't get the suds,

    我無法得到肥皂水。

  • because then I'll have to miss work.

    因為那樣我就得錯過工作。

  • (sneezes)

    (打噴嚏)

  • (meows)

    (喵喵)

  • No, Gary. I like wearing my underwear like this.

    不,加里。我喜歡這樣穿內褲。

  • I wanna wear tighties.

    我想穿長筒襪。

  • You might wanna put these on.

    你可能想穿上這些。

  • (bubbles popping)

    (冒出的氣泡)

  • Buzz, buzz

    ? 嗡嗡聲,嗡嗡聲?

  • Buzz, buzz

    ? 嗡嗡聲,嗡嗡聲?

  • - Where are ya, little square dude?

    - 你在哪裡,小方塊人?

  • SpongeBob's tie and all his other little dressings?

    海綿寶寶的領帶和他所有其他的小裝飾品?

  • But, but, he always folds his clothes

    但是,但是,他總是摺疊他的衣服

  • before runnin' around in the nude.

    在裸體奔跑之前。

  • - I gotta find out what's in that secret box.

    - 我得找出那個祕密盒子裡有什麼。

  • - Okay, I'm ready.

    - 好了,我準備好了。

  • - Any particular reason you took your pants off?

    - 有什麼特別的原因讓你脫掉褲子嗎?

  • - That stuff stains clothes, right?

    - 那東西會弄髒衣服,對嗎?

  • - That it does, Patrick. That it does.

    - 確實如此,帕特里克。確實如此。

  • Good thinking.

    想得好。

  • Here, hold this a second.

    在這裡,稍等一下。

  • I'm SpongeBob JunglePants.

    我是SpongeBob JunglePants。

  • - Oh boy.

    - 哦,孩子。

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • - This crew is a lie.

    - 這個團隊是一個謊言。

  • (growling)

    (咆哮聲)

  • - [Pirate] Avast! Pineapple ho.

    - [海盜]Avast!菠蘿嗬。

  • Leave to and prepare to be boarded.

    離開到並準備上船。

  • - Ah, go home already.

    - 啊,已經回家了。

  • Patrick's lucky.

    帕特里克很幸運。

  • He gets to practice in the middle of the night

    他可以在半夜裡練習

  • with his jellyfishing net.

    用他的水母網捕魚。

  • Funny thing is, Patrick's net disintegrated yesterday.

    有趣的是,帕特里克的網昨天解體了。

  • (groaning)

    ( 呻吟聲 )

  • (crowd gasps)

    (人群喘息聲)

  • - [SpongeBob] Yellow.

    - [海綿寶寶]黃。

  • - [Patrick] Pink?

    - [帕特里克]粉紅色?

  • - [Both] You do care.

    - [兩者]你確實關心。

  • (sobbing)

    (抽泣聲)

  • - Let's promise to never fight again, buddy.

    - 讓我們保證再也不打架了,夥計。

  • - Yeah, pal.

    - 是的,朋友。

  • Let's go home.

    我們回家吧。

  • (whistling) (audience booing)

    (口哨聲) (觀眾的噓聲)

  • You're my best friend ever.

    你是我最好的朋友。

  • - You too, Patrick.

    - 你也是,帕特里克。

  • - You know, these were white when I bought them.

    - 你知道嗎,我買這些東西的時候是白色的。

  • (tires screeching)

    (輪胎尖叫聲)

  • - See ya later.

    - 待會兒見。

  • - They left us in the middle of nowhere.

    - 他們把我們丟在了荒郊野外。

  • - Oh, this isn't the middle of nowhere.

    - 哦,這裡不是荒郊野外。

  • We're actually right on the edge of nowhere.

    我們實際上就在無名之地的邊緣。

  • - Well, at least it isn't raining.

    - 嗯,至少沒有下雨。

  • (thunder clapping)

    (雷鳴般的掌聲)

  • (wall crumbles)

    (牆塌了)

  • - SpongeBob, what are you doing?

    - 海綿寶寶,你在做什麼?

  • I'm talking to you.

    我在和你說話。

  • SpongeBob? SpongeBob!

    海綿寶寶?海綿寶寶!

  • Are you mad?

    你瘋了嗎?

  • - Shut your mouth, you mediocre clarinet player.

    - 閉上你的嘴,你這個平庸的單簧管演奏者。

  • - Mediocre?

    - 平庸的?

  • - Ha-ya!

    - 哈-雅!

  • - I may be down, but I'm not out.

    - 我可能會倒下,但我沒有被淘汰。

  • - Way to go, buddy.

    - 幹得好,夥計。

  • It took us three days to make that potato salad.

    我們花了三天時間來做那個洋芋沙拉。

  • Three days!

    三天!

  • - Let 'er rip, Gary.

    - 讓我們開始吧,加里。

  • (sips) Ah.

    (啜飲) 啊。

  • Ta-da!

    Ta-da!

  • Goodnight, Gary.

    晚安,加里。

  • Ah, this isn't right.

    啊,這不對。

  • Goodnight, Gary.

    晚安,加里。

  • Wait, this isn't right either.

    等等,這也不對。

  • Nope.

    不對。

  • Uh-huh.

    嗯,嗯。

  • Negative.

    負面的。

  • Come on, come on, get it right.

    來吧,來吧,把它做好。

  • (inspiring orchestra music)

    (鼓舞人心的管絃樂)

  • (panting)

    (氣喘吁吁)

  • (suspenseful music)

    (懸疑的音樂)

  • - I caught ya now, SpongeBob.

    - 我現在抓住了你,海綿寶寶。

  • - Patrick, no!

    - 帕特里克,不!

  • There they go again, Gary.

    他們又來了,加里。

  • I suppose I'll never join them in the sky.

    我想我永遠不會和他們一起上天了。

  • I'll be stuck on the ground,

    我將被困在地面上。

  • sentenced to a flightless life.

    被判處無法飛行的生活。

  • Oh well, I guess all dreams aren't meant to come true.

    哦,好吧,我想所有的夢想都不是註定要實現的。

  • (pants snap)

    (褲子打結)

  • Back to reality.

    回到現實中來。

  • Oh, okay, I'm taking them off, I'm taking them off.

    哦,好吧,我把它們拿下來,我把它們拿下來。

  • There.

    在那裡。

  • - Uh, lad.

    - 呃,小夥子。

  • (laughing)

    (笑)

  • (yells)

    (大叫)

  • Oh no, oh no, no, no, no, Mr. Krabs.

    哦,不,哦,不,不,不,不,蟹老闆。

  • I can't do it.

    我做不到。

  • Anything but that.

    除此以外的任何事情。

  • - I understand.

    - 我明白。

  • You were a good little fry cook, SpongeBob.

    你是一個好的小油條廚師,海綿寶寶。

  • But we'll find another.

    但我們會找到另一個。

  • Hopefully one that'll listen to old Mr. Krabs.

    希望有一個能聽老蟹老闆的話。

  • - Oh, Mr. Krabs, I'll listen. I promise.

    - 哦,蟹老闆,我會聽的。我保證。

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • Please save me, Mr. Krabs.

    請救救我,蟹老闆。

  • (sobbing)

    (抽泣聲)

  • I promise I'll be good.

    我保證我會很好。

  • (exhales)

    (呼氣)

  • - [All] Oh, look. (laughing)

    - [所有人] 哦,看。(笑聲)

  • - [Fish] It's SpongeBob NudeyPants.

    - [魚]這是海綿寶寶的褲子。

  • (yells)

    (大叫)

  • (snoring)

    (鼾聲)

  • - You can keep the change.

    - 你可以保留這些變化。

  • (rumbling) What?

    (隆隆聲)什麼?

  • (yelling)

    (叫喊聲)

  • (eraser squeaking)

    (橡皮擦吱吱作響)

  • Must get back to desk.

    必須回到辦公桌前。

  • (clocks ticking and ringing) (panting)

    (鐘錶滴答聲和鈴聲) (喘息聲)

  • That was a close call.

    那是一個千鈞一髮的時刻。

  • (yells) My pants!

    (大叫) 我的褲子!

  • - Yoohoo, down here.

    - 喲呵,在下面。

  • - You get up here.

    - 你到這裡來。

  • I gotta get back to work.

    我得回去工作了。

  • - Freedom! - [SpongeBob] Stop, pants!

    - 自由!- [海綿寶寶]停下,褲子!

  • You get back here this instant.

    你馬上回到這裡來。

  • - Help! Help!

    - 救命啊!救命啊!

  • - Holy crabby patties.

    - 神聖的蟹肉餡餅。

  • Mermaid Man and Barnacle Boy's arch nemesis,

    美人魚人和甲殼蟲男孩的大剋星。

  • the Dirty Bubble.

    骯髒的保麗龍。

  • I can't believe it.

    我無法相信這一點。

  • (laughing)

    (笑)

  • - You cannot save them, Sponge of Mystery.

    - 你無法拯救他們,神祕的海綿。

  • They are trapped by my awesome surface tension.

    它們被我可怕的表面張力困住了。

  • - You don't understand.

    - 你不明白。

  • You're my most favorite super villain.

    你是我最喜歡的超級大反派。

  • Can I have your autograph.

    我可以要你的簽名嗎?

  • - Oh no. Oh no, you fools.

    - 哦,不。哦,不,你們這些傻瓜。

  • Stay back.

    留在後面。

  • The point. (whimpering)

    這一點。(嗚咽聲)

  • Watch the point!

    注意點!

  • - First, I close the photo chamber.

    - 首先,我關閉照片室。

  • And finally.

    最後。

  • (machine rumbling)

    (機器轟鳴聲)

  • (glass shatters)

    (玻璃碎裂)

  • - Two things that won't work.

    - 有兩件事是行不通的。

  • - I've changed my mind.

    - 我已經改變了主意。

  • I want soup instead.

    我想喝湯。

  • - Okay.

    - 好的。

  • Don't move.

    不要動。

  • (sobbing)

    (抽泣聲)

  • Oh, what have I done?

    哦,我做了什麼?

  • What have I done?

    我做了什麼?

  • (sobbing)

    (抽泣聲)

  • All that glitters is not gold.

    所有閃閃發光的東西都不是金子。

  • (sobbing)

    (抽泣聲)

  • Goodbye, best friend.

    再見,最好的朋友。

  • (sobbing)

    (抽泣聲)

  • The most important meal of the day

    ? 一天中最重要的一餐?

  • Servin' it up Gary's way

    ? 服務'起來加里的方式?

  • Enjoy, buddy.

    享受吧,夥計。

  • Oh, you know, I've been feeding this to Gary for years,

    哦,你知道,我給加里喂這個已經很多年了。

  • and I don't even what it tastes like.

    我甚至不知道它是什麼味道。

  • (gagging)

    (插科打諢)

  • - What is it, Peterson?

    - 怎麼了,彼得森?

  • - I'm not sure.

    - 我不確定。

  • I feel a disturbance.

    我感到一陣不安。

  • - Do yourself a favor, kiddo.

    - 幫你自己一個忙,孩子。

  • Sign here, and you'll be protected.

    在這裡簽字,你將得到保護。

  • - I, hmm, no.

    - 我,嗯,沒有。

  • - Here. - Okay, thanks.

    - 在這裡。- 好的,謝謝。

  • (pen squeaking)

    (筆吱吱作響)

  • - And while you're ready, clumsy, why not buy two?

    - 而在你準備好的時候,笨笨,為什麼不買兩個呢?

  • - Okay. (pen squeaking)

    - 好的。(筆吱吱作響)

  • (laughing)

    (笑)

  • Huh?

    嗯?

  • Hey, my jellyfish friends are helping me fly without pants.

    嘿,我的水母朋友在幫助我不穿褲子也能飛。

  • I guess it just goes to show

    我想這恰恰說明了

  • You don't need a plane to fly

    你不需要飛機就能飛翔?

  • Plastic wings may make you cry

    塑膠翅膀可能使你哭泣

  • Kites are made for windy days

    風箏是為大風天準備的?

  • Lawn chair with balloons fly away

    草坪椅上的氣球飛走了?

  • Inflatable pants

    ? 充氣褲 ?

  • You may as well skip

    ? 你不妨跳過?