字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] Oh, SpongeBob, you're pretty good 哦,海綿寶寶,你真不錯 with that thing. 與那個東西。 Well, thanks, Patrick, glad you think so. 嗯,謝謝,帕特里克,很高興你這麼認為。 Well, apparently I'm not the only one who does. 嗯,顯然我不是唯一這樣做的人。 What do ya mean? Who else could- 你是什麼意思?還有誰能... Oh no, not again. 哦,不,又來了。 The whistle seems to have soothed it. 哨聲似乎使它得到了撫慰。 I think it's offering us a ride! 我想它是在為我們提供交通工具! ♪ Road, road, road, road Road, road, road, road ♪ ♪路,路,路,路,路,路,路,路,路 ♪ ♪ When I'm above the road (road, road, road, road) ♪ 當我在路上面(路,路,路,路)的時候 ♪ All I see is sky (road, road, road) ♪ 我所看到的是天空(路,路,路)? ♪ When I'm above the road (road, road, road, road) ♪ 當我在路上面(路,路,路,路)的時候 ♪ On a giant fruit fly (road, road, road, road) ♪ ? 在一個巨大的果蠅(路,路,路,路)? ♪ When I'm above the road (road, road, road, road) ♪ 當我在路上面(路,路,路,路)的時候 ♪ He used to fill us With dread ♪ 他曾經讓我們充滿恐懼 ♪ When I'm above the road (road, road, road, road) ♪ 當我在路上面(路,路,路,路)的時候 ♪ I'm as snug (road) ♪ ? 我是如意的(路) ? ♪ As a baby bug in bed (road, road, road) ♪ 作為床上的小蟲子(路,路,路)? ♪ (road, road, road) ♪ (路,路,路) ? ♪ Let's all sing (road, road, road) ♪ 讓我們一起唱(路,路,路)? ♪ The above the road song (road, road, road, road) ♪ *上面的路歌(路,路,路,路)* ♪ I wanna sing it all day long (road, road, road, road) ♪ 我想整天唱它(路,路,路,路)? ♪ Let's all sing (road, road, road) ♪ 讓我們一起歌唱(路,路,路)。 The above the road song (road, road, road, road) ♪ 上面的路歌(路、路、路、路)? ♪ Let's all sing (road, road, road, road) ♪ 讓我們一起唱(路,路,路,路)? ♪ Along ♪ ? 沿著 ? Duh. Duh. Thanks again. 再次感謝。 Patrick, I think that is 帕特里克,我認為那是 the friendliest terrifyingly large insect 最友好的可怕的大昆蟲 I have ever had the pleasure of being carried off by. 我曾有幸被人抬走過。 Me too. 我也是。 SpongeBob? Oh, there you are! 海綿寶寶?哦,你在這裡! Okay, hop in boys, the boatmobile is as good as new 好了,跳進來吧,孩子們,船車就像新的一樣。 and we've got miles and miles of open road ahead of us. 而我們面前有數英里長的開放道路。 Boys? 男孩? [snoring] [鼾聲] Do something, Harold! 做點什麼吧,哈羅德! He's your son, Margaret. 他是你的兒子,瑪格麗特。 He's your son. 他是你的兒子。 Now, put 'er there, Patrick. 現在,把它放在那裡,帕特里克。 Put 'er there! 把它放在那裡! Ooh Patrick, have you been using a different moisturizer? 哦,帕特里克,你一直在使用不同的保溼霜嗎? Your hands feel kind of-- 你的手感覺有點... [screaming] [尖叫聲] Oh no, it's- it's just the same old moisturizer 哦,不,這......這只是相同的老式保溼劑。 I always use. 我總是使用。 [mumbling] [喃喃自語] Oh, come on, SpongeBob, don't leave me hanging here! 哦,來吧,海綿寶寶,別把我晾在這裡! [mumbling] [喃喃自語] Let me guess, 讓我猜猜看。 it's time to start screaming again? 是時候重新開始尖叫了? One second. 一秒鐘。 Okay now. 現在好了。 [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] SpongeBob, as much as I'd like to stay and hang around, 海綿寶寶,儘管我很想留下來閒逛。 I'm not sure that now's the time. 我不確定現在是否是時候。 I know Patrick, but right now it seems to be... 我知道帕特里克,但現在似乎是... [mumbling] [喃喃自語] our best possible course of action! 我們可能的最佳行動方案! Well, I'd probably would really be enjoying the view 好吧,我可能真的會享受美景 if I still had some blood flowing 如果我仍然有一些血流 in my arms. Ow! 在我的懷裡。嗷! Don't worry, Patrick, your blood flow's 別擔心,帕特里克,你的血流的 not the only thing that's wearing thin! 不是唯一的消瘦! [screaming] [尖叫聲] Grab it, Patrick! 抓住它,帕特里克! Grabbing! 加快腳步! [mumbling] [喃喃自語] Okay SpongeBob, your turn! 好了,海綿寶寶,到你了! [snoring] [鼾聲] SpongeBob! 海綿寶寶! Oh, I got it! 哦,我知道了! Whew, that was a close one, huh Patrick? 嗚,那是一個很接近的問題,嗯,帕特里克? Yeah, but it looks like everything worked out just fine. 是的,但看起來一切都進展得很順利。 [ringing] [鈴聲] Patrick, Patrick, did you hear that? 帕特里克,帕特里克,你聽到了嗎? It sounded like it came from the other side 聽起來像是來自另一邊的聲音 of this big rock! 的這塊大石頭! This isn't a big rock, it's a big wall! 這不是一塊大石頭,是一堵大牆! Do you suppose it belongs to that gift shop right there? 你認為它屬於那邊的禮品店嗎? What would a gift shop be doing right in the middle of nowhere? 一個禮品店在荒郊野外做什麼呢? Uh, selling gifts? 呃,賣禮物? Wow Patrick, look at all this stuff! 哇,帕特里克,看看這些東西! You gonna buy something? 你要買東西嗎? Nah, I'm not in the market for any souvenirs. 不,我不在市場上買任何紀念品。 Oh, you could never have too many souv-- 哦,你永遠不會有太多的souv -- [gasping] [喘息聲] Oh no! I just realized what this place is! 哦,不!我才意識到這是什麼地方。 - You have? - Patrick... - 你有嗎?- 帕特里克... we have walked straight into a tourist trap. 我們已經直接走進了一個旅遊陷阱。 - A trap! - Shhh! - 一個陷阱!- 噓! A trap! 一個陷阱! Come on. Let's escape, 來吧。讓我們逃跑吧。 before we spend all our money on useless trinkets. 在我們把所有的錢花在無用的飾品上之前。 Patrick, wait, I saw a very nice driftwood sculpture 帕特里克,等等,我看到一個非常漂亮的浮木雕塑 over there that would work great as a mantelpiece. 在那裡,可以作為一個壁爐的偉大工作。 SpongeBob, no! 海綿寶寶,不! [crying] [哭聲] SpongeBob! 海綿寶寶! Patrick, that tourist trap took me for everything I had! 帕特里克,那個旅遊陷阱把我的一切都搶走了!我不知道。 Now we don't have any money, we're still lost, 現在我們沒有任何錢,我們仍然迷茫。 and we're gonna be in big trouble! 我們就會有大麻煩了! Oh, this vacation is a disaster! 哦,這個假期是一場災難!我的天,我的天。 [crying] [哭聲] SpongeBob I-- 海綿寶寶I-- [crying] [哭聲] [mumbling] [喃喃自語] I don't think this vacation's been a disaster. 我不認為這個假期是一場災難。 You don't? 你不知道嗎? No! Of course not, see?! 不!當然不是,看到了嗎? We did everything we dreamed of doing 我們做了我們夢想中的一切 at The Great Barrier Reef. 在大堡礁。
A2 初級 中文 SpongeBob 帕特里克 寶寶 口哨聲 喃喃自語 陷阱 "公路之歌" IRL!?| 海綿寶寶 ("The Road Song" IRL! ? | SpongeBob) 41 0 Summer 發佈於 2021 年 05 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字