Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.

    你好,歡迎收看 BBC 6分鐘英語。

  • I'm Neil,

    我是尼爾。

  • and I'm Georgina.

    我是喬治娜。

  • Do you believe in ghosts, Georgina?

    你相信世界上有鬼嗎,喬治娜?

  • Well, I've never actually seen one,

    我從來沒有親眼看過,

  • not even at Halloween.

    即使在萬聖節也沒有。

  • How about dragons then?

    那龍呢?

  • Or fairies and elves?

    或仙女和精靈?

  • Have you been reading fantasy books, Neil?

    尼爾,你最近是不是看太多奇幻小說了?

  • Lord of the Rings?

    《魔戒》?

  • I have been reading a book, Georgina,

    我最近的確在讀一本書,喬治娜,

  • but not Lord of the Rings.

    但不是《魔戒》。

  • My book is about an amphibious creature,

    我讀的書是關於兩棲生物,

  • a creature that lives both on land and in water.

    可以在陸地和水中生活的生物。

  • Some kind of Frog-Man?

    類似「青蛙人」?

  • You've almost got the idea, Georgina,

    類似這個概念,喬治娜。

  • but think, woman, not man,

    但對象是女人,不是男人,

  • and fish, not frog.

    是魚,不是青蛙。

  • Half-woman, half-fish?

    一半是女人,一半是魚?

  • I've got it! A mermaid.

    我知道了!美人魚!

  • That's right! Mermaids are magical creatures,

    沒錯!美人魚是神奇的生物!

  • half-woman, half-fish,

    這種半人半魚的生物,

  • a feature in the myths and legends of many cultures around the world.

    在世界各地許多神話和傳說中都曾出現過。

  • Like the Sirens,

    就像海妖,

  • whose seductive singing shipwrecked Odysseus and his sailors in ancient Greek mythology.

    在古希臘神話中,她誘人的歌聲讓奧德賽和他的水手深陷船難。

  • The Sirens are perhaps the most famous,

    海妖也許是最有名的例子,

  • but certainly not the only mermaids we'll be hearing about.

    但絕對不是我們今天要講的唯一美人魚案例。

  • But before we dive into the programme,

    但在節目開始之前,

  • it's time for my quiz question.

    我先進行問答環節。

  • The book I've been reading was, of course,

    我在讀的書當然就是

  • "The Little Mermaid."

    《小美人魚》。

  • Yes, I've seen the Disney movie.

    嗯,我看過這部迪士尼電影。

  • The mermaid is called Ariel.

    這條美人魚叫做愛麗兒。

  • Right, but the movie was based on a fairy tale

    對,但這部電影是根據

  • written by Hans Christian Andersen.

    安徒生的童話故事改編。

  • It became so famous that a statue of the Little Mermaid was built in the harbor of Andersen's birthplace.

    這個故事非常有名,在安徒生出生地的港口甚至建了一尊小美人魚雕像。

  • But where?

    那是哪裡?

  • Was it: a) Amsterdam, b) Copenhagen, or c) Oslo?

    是:a)阿姆斯特丹,b)哥本哈根或 c)奧斯陸?

  • I'm going to say b) Copenhagen.

    我猜是 b)哥本哈根。

  • OK, Georgina, I'll tell you the answer later.

    好,喬治娜,我稍後會揭曉答案。

  • Disney's defenseless mermaid, Ariel, seems the total opposite to the seductive, dangerous Sirens in the Odyssey.

    這位柔弱無依的迪士尼美人魚,愛麗兒,似乎跟奧德賽中誘人、危險的海妖完全相反。

  • In fact, descriptions and stories of mermaids have always changed from place to place.

    事實上,關於美人魚的故事和描述因地而異。

  • One mermaid-like character found across Africa and the Americas is named Mami Wata.

    在非洲和美洲曾發現名為「Mami Wata」的類美人魚生物。

  • Here's British writer, Marcelle Mateki, talking about the origins of this legend to BBC World Service programme, The Forum.

    英國作家 Marcelle Mateki在 BBC 國際台 The Forum 中講述這個傳說的起源。

  • Even the name, Mami Wata, which is Pidgin English for "Mother Water."

    Mami Wata 這個名稱在洋涇濱英語是「Mother Water」。

  • So, it's loosely translated from Pidgin English as "the mother of water."

    粗略地翻譯洋涇濱英語就是「水之母」之意。

  • And the characteristics are commonly shared when speaking about Mami Wata across the West African coast is that this deity is the protector of the water kingdom.

    在西非海岸,「水之母」擁有的共同特點是這個神靈是水上王國的守護者。

  • The name "Mami Wata" comes from Nigerian Pidgin English, a language which has developed from a mixture of two languages and is used as a way of communicating by people who do not speak each other's languages.

    Mami Wata 這個名字源於奈及利亞洋涇濱英語。它是由兩種語言混合而成的語言, 被用來與不懂彼此語言的人交流。

  • Marcelle says that Mami Wata means "the mother of water" when loosely translated, translated in a way that carries over the basic ideas

    Marcelle 表示,Mami Wata意思是 「水之母」, 這是很粗略的翻法, 只傳達了基本概念,

  • but using words which may not be so accurate.

    用詞可能不太準確。

  • Mami Wata is also described as the protector of the water kingdom

    Mami Wata 也被描述為水上王國的守護者、

  • and a deity, a god, goddess, or other divine being.

    神祇、男神、女神或其他神聖的存在。

  • Another version of a mermaid-like creatures, called Selkies, are found in the remote Orkney Islands, north of the Scottish mainland.

    另一個類美人魚的生物叫做海豹精,出現蘇格蘭北部偏遠的奧克尼群島。

  • The Selkies can take human form and marry men,

    海豹精可以變成人形並與男人結婚,

  • but every now and then, they return to their watery kingdom under the sea.

    但每隔一段時間就會回到海底王國。

  • Cristina Bacchilega is co-editor of "The Penguin Book of Mermaids."

    Cristina Bacchilega 是《The Penguin Book of Mermaids》的共同作者。

  • According to her, these different versions of mermaids share something in common.

    據她所說,這些不同版本的美人魚有一個共同點。

  • They force us to question our relationship to water and other beings in the natural world,

    她們令我們重新審視我們與海洋和自然界中其他生物之間的關係,

  • and even to question how we see ourselves.

    甚至是我們看待自己的方式。

  • Here's Cristina explaining more in the BBC World Service's The Forum.

    以下是 Cristina 在 BBC 國際台 The Forum 的說法。

  • The beings, not just mermaids,

    這些生物,不僅是美人魚,

  • but Selkies and water deities and other water spirits are often shape-shifters, they have a certain kind of fluidity of being.

    還有海豹精和水神以及其他水精靈,通常都是變形生物, 他們具有某種流動性。

  • So do we approach this world with humility, or do we really uphold a kind of anthropocentric view, human-centred view of life?

    因此,我們是以謙卑的態度來看待世界,還是秉持人類中心主義, 即以人類為本的世界觀?

  • Mythical creatures are often shape-shifters.

    神話中的生物往往是變形生物。

  • They have the power to change into a different shape or form.

    他們可以改變形體。

  • Moving between the sea and the Earth, mermaids link two natural worlds.

    由於遊走於海洋和地球之間,美人魚連接著兩個自然世界。

  • Cristina thinks that as humans, we should approach them with humility.

    Cristina 認為,作為人類,我們應該以謙卑的態度看待他們。

  • Someone who has humility is not proud and doesn't think they are better than others.

    謙卑的人不自傲,也不認為自己比別人優秀。

  • Well, Neil, I don't think I'm better than a ghost, a water spirit or a mermaid, it's just that I've never seen one.

    尼爾,我不認為我比鬼、水精靈或美人魚強,只是我曾來沒有親眼見過他們。

  • But then again, I've never seen electricity, and I believe in that!

    但話說回來,我也沒有親眼看過電, 但我卻相信它的存在!

  • Maybe it would help if you saw a statue of a mermaid, if not the real thing.

    也許看到美人魚雕像會對你有幫助,即使它不是真的美人魚。

  • Maybe, but where would I find one?

    也許吧,但雕像在哪裡?

  • In my quiz question, I asked you where you'd see the statue of Hans Christian Andersen's Little Mermaid.

    剛才我問你的問題是:安徒生的小美人魚雕像在哪兒?

  • What did you say, Georgina?

    你選了哪一個,喬治娜?

  • I guessed b) Copenhagen,

    我說 b)哥本哈根。

  • which was the correct answer!

    這就是正確的答案!

  • The Little Mermaid statue is found in Andersen's birthplace of Copenhagen.

    小美人魚雕像就在安徒生的出生地,哥本哈根。

  • And it really is little, only one and a quarter meters high!

    它真的很小,只有1.25公尺高!

  • In this programme,

    在今天的節目中,

  • we've been talking about mermaids, mythical half-woman, half-fish creatures which are amphibious, live both on land and in water.

    我們介紹了美人魚,一種半人半魚的兩棲生物,可以在陸地上和水中生活。

  • In some cultures, mermaids are deities or goddesses.

    在一些文化中,美人魚是神祇或女神。

  • They can also be shape-shifters, imaginary creatures with the power to change into different shapes.

    她們也可以是變形生物,即可以改變形體的奇幻生物。

  • One African mermaid is called Mami Wata in Pidgin English, a mixture of English and local languages which enables people who do not share a common language to communicate.

    有一種非洲美人魚叫做 Mami Wata,源自洋涇濱英語,一種由英語和當地語言混合而成語言,讓語言不同的人能夠進行交流。

  • Mami Wata means "Mother Water," but this is a loose translation, a translation which carries over the basic idea,

    Mami Wata 的意思是「水之母」,但這是粗略的翻譯, 只翻譯了基本概念,

  • but using words which may not be so accurate.

    但用詞並非很準確。

  • That's all for this programme,

    本節目在此告一段落,

  • but the next time you're near the sea, keep an eye out for a splash in the waves.

    下次你去海邊的時候,仔細看看海水的浪花。

  • You never know what you might see!

    你永遠不知道你可能會看到什麼!

  • Join us again soon for more discussion and vocabulary here at 6 Minute English,

    歡迎繼續鎖定6分鐘英語,學習更多知識和詞彙。

  • and follow us on social media. Bye for now! Bye!

    記得追蹤我們的社交帳號,再見!

Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.

你好,歡迎收看 BBC 6分鐘英語。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋