Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • In June of 2018, long-distance swimmer Ben Lecomte attempted to become the first human

    2018年6月,長距離游泳運動員本-萊科姆特試圖成為人類第一人。

  • EVER to swim across the Pacific Ocean. The record-setting fifty-five hundred mile trans-Pacific

    有史以來橫跨太平洋的游泳。創紀錄的5500英里橫渡太平洋。

  • crossing not only pushed Lecomte to his very limits. It also forced the crew onboard the

    這次橫渡不僅把勒康特逼到了極限,也迫使船上的船員

  • support boat Seeker to battle the elements. And overcome one challenge. Ben, there's a

    支持船 "探索者 "號與大自然作鬥爭。並克服一個個挑戰。本,有一個

  • shark. Just right there. [email protected]#$ me. After another. I want the motion to just stop. After anotherWe

    鯊魚。就在那裡。@#$我。在另一個。我想運動只是停止。再來一個我們...

  • lost the ability to start the generator. We can run our engine, but I don't know how

    失去了啟動發電機的能力。我們可以運行我們的引擎,但我不知道如何。

  • long it's going to last.

    多久,它將持續。

  • It's a piece of duct tape on -- a bigger problem. Although a devastating break finally

    這是一塊膠布上--一個更大的問題。雖然最終出現了毀滅性的斷裂

  • forced Ben and his team to end their attempted crossing, thousands of miles short of their

    迫使本和他的團隊結束了他們的穿越嘗試,離他們的目標還差幾千英里。

  • final destination. The Swim has raised awareness for the  plastic pollution problem in our

    最終目的地。游泳比賽提高了人們對塑膠汙染問題的認識。

  • oceansThe expedition also resulted in the collection of invaluable scientific data that

    海洋。這次考察還收集了寶貴的科學數據,這些數據包括

  • could help find a solutionThe opportunity swim gave us, at least for the scientific

    可以幫助找到一個解決方案。游泳給了我們機會,至少對科學來說是如此。

  • community, was fantastic. We never had the opportunity to sample at such a high resolution.

    社區,是夢幻般的。我們從來沒有機會在這麼高的分辨率下采樣。

  • It has never been done to collect data from one end of the ocean to the otherBen was

    從海洋的一端到另一端收集數據,從來沒有做過。本是

  • swimming relatively at a slow pace. I mean, very fast compared to mine. But in terms of

    游泳的速度相對較慢。我的意思是,和我的相比,非常快。但就

  • quality of data. It means that we had samples collected very close to each other. Dr. Sarah-Jeanne

    數據的品質。這意味著我們收集的樣本非常接近對方。Sarah-Jeanne博士

  • Royer is a researcher who has been studying ocean ecology for more than a decadeMy

    羅耶是一位研究海洋生態學的研究員,他已經研究了十多年。我的

  • general research is all about plastic pollution and plastic in the environmentThis, of

    一般的研究都是關於塑膠汙染和環境中的塑膠。這

  • course, is a relatively new field of studyPlastic wasn't mass produced and widely consumed

    當然,是一個相對較新的研究領域。塑膠並沒有被大量生產和廣泛消費。

  • until the 1950s. But today, we find plastic everywhereAnd I mean EVERYWHEREEven

    直到20世紀50年代。但今天,我們發現塑膠無處不在。我的意思是無處不在。甚至

  • turning up in places we really don't want it toWe find an incredible high amount

    在我們不希望它出現的地方出現。我們發現大量的

  • of plastic discarded into the environment and the ocean on an everyday basis. In 2010,

    每天都有大量的塑膠被丟棄在環境和海洋中。2010年,

  • about 8 million metric tons of plastic got discarded in the oceanIt's equivalent to

    大約有800萬公噸的塑膠被丟棄在海洋中。這相當於

  • one garbage truck of plastic waste that gets discarded every minute in the ocean. Lecomte

    一輛垃圾車的塑膠垃圾每分鐘都會被丟棄在海洋中。Lecomte

  • and his crew encountered an astounding amount of plastic waste. Every five minutes, finding

    和他的團隊遇到了數量驚人的塑膠垃圾。每隔5分鐘,就會發現

  • a piece of plastic debrisThis isn't surprising, since one important planned stop on The Swim

    一塊塑膠碎片。這並不奇怪,因為 "游泳 "計劃中的一個重要的站點是:

  • was the infamous Great Pacific Garbage Patch which -- it turns out -- has a more scientifically

    是臭名昭著的大太平洋垃圾場,事實證明,它有一個更科學的。

  • accurate nameThe Great Pacific Garbage Patch is actually the North Pacific Garbage

    準確的名稱。大太平洋垃圾場其實就是北太平洋垃圾場。

  • Patch. These are the same one, but I tend to use the geographical location of the patch.

    補丁。這些都是同一個,但我傾向於使用補丁的地理位置。

  • It's just to make sure that we know geographically where it is located, rather than just using

    這只是為了確保我們知道它在地理上的位置,而不是隻用

  • a term that is maybe less scientific. But the confusion about the Garbage Patch involves

    一個或許不太科學的名詞。但關於垃圾場的困惑涉及到的是

  • more than just its nameIt's not a patch or a solid island per se. It's more like a

    不僅僅是它的名字。它不是一個補丁或一個固體島嶼本身。它更像是一個

  • soup, and the soup may -- become more concentrated in plastic, may -- become greater and or smaller.

    湯,而湯可能----變得更加集中在塑膠中,可能----變得更大,也可能變得更小。

  • It's always in movement. I mean, there are several measurements and estimate of how much

    它總是在運動。我的意思是,有幾個測量和估計 多少錢。

  • the North Pacific Garbage Patch contains plastic. It changes and it varies. But the more measurements

    北太平洋垃圾場含有塑膠。它的變化,它的變化。但越是測量

  • we have, the better we can have an estimate of how much plastic is out there. The ocean

    我們就能更好地估計出外面有多少塑膠。海洋

  • is in peril right now. And if we don't do something that is going to reverse that in

    現在正處於危險之中。如果我們不做一些事情,將扭轉這種情況。

  • the next few years, then it's going to be much more difficultIncredibly, we don't

    未來幾年,那就更難了。令人難以置信的是,我們不

  • even know the answer to the very basic question -- exactly how much plastic is in our watersWe

    我們甚至不知道基本問題的答案--我們的水域中到底有多少塑膠?我們

  • have very little numbers about how much plastic is floating in the ocean. A study from four

    漂浮在海洋中的塑膠數量很少。一項來自四個國家的研究

  • years ago -- estimated that we only know about 1% of the fate of the plastic discarded in

    幾年前--估計我們只知道1%的被丟棄的塑膠的命運。

  • the environment. There's 99% of this plastic that is currently missingThat's right,

    的環境。有99%的這種塑膠,目前是沒有的。沒錯,就是這樣。

  • some experts estimate that we have only accounted for as little as ONE PERCENT of the plastic

    一些專家估計,我們只佔到塑料製品的百分之一。

  • in our oceans! So the opportunity to work with Ben Lecomte to establish scientific protocols 

    在我們的海洋中!所以有機會與本-萊科姆特合作建立科學協議

  • for The Swim was something Dr. Royer simply couldn't pass up. I was like, "Oh, this

    羅伊爾博士不能放棄為《游泳》拍攝的作品。我當時想,"哦,這

  • is wonderful. We can do visual survey and look at the plastic with binoculars." We

    是美好的。我們可以進行目測,用望遠鏡看塑膠。"我們

  • can also collect with the Manta Trawl and we can make microfiber measurements with sea

    也可以用Manta拖網採集,我們也可以用海洋微纖維測量。

  • water. This just one sample from many, many, many that we will take on this trip. We were

    水。這只是我們這次旅行中很多很多樣本中的一個。我們是

  • so happy with all these sampes. And these are very precious for us. The crew also attached

    很高興與所有這些桑普斯。而這些對我們來說是非常珍貴的。隊員們還附上了

  • GPS buoys to debris to help track their movementAll this science--while simultaneously supporting

    將GPS浮標貼在碎片上以幫助追蹤它們的行動。所有這些科學... 同時支持

  • the long-distance swimmer during his grueling trans-Pacific swimJust keep swimming. Just

    長距離游泳運動員在他艱苦的跨太平洋游泳時。繼續遊吧只是...

  • keep swimming. He's gonna keep going until his body breaks, the boat breaks, or the weather

    繼續游泳。他要一直游下去,直到他的身體壞了,船壞了,或者天氣壞了。

  • stops himIt has taken countless hours to sort through all the micro-plastic samples

    阻止他。他花了無數個小時來整理所有的微塑膠樣品。

  • collected in the deployment of more than 40 Manta Trawls during The SwimFor one Manta

    在 "暢遊 "活動中部署了40多個曼塔拖網,收集了大量的數據。對於一個Manta

  • Trawl, which is one sample, you might have, like, up to 3,000 pieces of plastic. First

    拖網,這是一個樣本,你可能有,比如,多達3000塊塑膠。首先

  • you need to count them. Then you need to measure them to see how big they are and to do the

    你需要數一數它們。然後,你需要測量它們,看看它們有多大,並做的。

  • size fractionation. Then we are looking at the color. And then we have also an index

    大小分化。然後我們在看顏色。然後我們還有一個指數

  • that tells us more about the degradation level and also the biomass. So how much biology

    這告訴我們更多的是降解程度,還有生物量。那麼,有多少生物

  • is growing on these pieces. This painstaking work -- combined with the visual surveys and

    正在這些作品上生長。這種艱辛的工作--結合視覺調查和。

  • GPS tracking -- allow researchers like Dr. Royer to work towards better understanding

    GPS跟蹤 -- 讓像羅耶博士這樣的研究人員能夠更好地瞭解。

  • our plastic pollution problemThe science behind The Swim has also led to a sobering

    我們的塑膠汙染問題。游泳》背後的科學也讓我們清醒地認識到了

  • realization about how big the problem actually isKey points here is that all of the samples

    問題到底有多大的認識。這裡的關鍵點是,所有的樣本

  • that were collected had plastic. And the one that had the highest amount were higher than

    被收集的有塑膠。而數量最多的一個比

  • 3,000 pieces of polymers we did in one towHaving seen these polymers every single day, and

    3000件高分子材料,我們一拖就做了。每天都能看到這些高分子材料,而且。

  • in average every six minutes during their cruises, shows the extent of the problemAnd

    在他們的巡航過程中,平均每6分鐘就有一次,這說明問題的嚴重性。而且

  • it's SINGLE-USE PLASTICS that's proving to be a BIG problem. They are cheap plastic.

    事實證明,一次性使用的塑膠是一個大問題。他們是廉價的塑膠。

  • They are made to not last too long. This is dangerous and toxic for the environment, because

    它們被製造成不會持續太長時間。這對環境來說是危險和有毒的,因為

  • it's a weak polymer, it fragments quickly. And then, it becomes smaller and smaller with

    它是一個弱的聚合物,它的碎片很快。然後,它變得越來越小

  • size, it leaks all of these additives. And then, it becomes very available to more organisms

    大小,它洩漏所有這些添加劑。然後,它變得非常可用 以更多的生物

  • in the food web. The single-use plastic, they are really bad for the environmentAs disheartening

    在食物網中。一次性使用的塑膠,它們對環境真的很不利。作為令人沮喪

  • as this all may seem, the good news is that all the high-resolution data gathered during

    儘管這一切可能看起來,但好消息是,所有的高分辨率數據收集的期間。

  • Lecomte's one-hundred-sixty-five day swim are helping scientists work toward a solutionWe

    Lecomte的一百六十五天的游泳正在幫助科學家們尋找解決方案。我們

  • are still working with the samples that were collected during the swimThere are thousands

    仍在處理游泳時收集的樣本。有數千

  • and thousands and thousands of pieces. And we are trying to understand better the polymer

    和數千上萬件。我們正試圖更好地理解聚合物

  • types, the chemical signature, how degraded they are. We are working with instruments

    類型、化學特徵、退化程度。我們正在使用的儀器

  • and different types of techniques to get a better understanding. And I hope then soon

    和不同類型的技術,以獲得更好的理解。我希望能儘快

  • we'll have a publication out and be able to share with the scientific community. Some

    我們會有一個出版品出來,能夠與科學界分享。一些

  • data from The Swim has already been put to good use. There's one of the publications

    游泳》的數據已經得到了很好的利用。有一個出版品

  • that was actually conducted by Matthias Egger at The Ocean Cleanup, where he looked at the

    實際上是由馬蒂亞斯-埃格在 "海洋清理 "組織進行的,他在那裡研究了 "海洋清理 "組織。

  • different size fractionation of different types of marine debris in the North Pacific

    北太平洋不同類型的海洋廢棄物的不同大小分餾情況

  • Garbage Patch. But answering the fundamental questionslike how the Great Pacific Garbage

    垃圾場。但要回答基本的問題--比如大太平洋垃圾場是怎樣的?

  • Patch influences the movement of plastic waste throughout the world ocean. Or exactly how

    補丁影響著整個世界海洋中塑膠垃圾的流動。或者說,到底是如何

  • much plastic is in our waters. At this moment, in 2021, we have a lot more research that

    我們的水域裡有多少塑膠。此刻,在2021年,我們有更多的研究,那就是

  • is trying to answer the question, where is the missing plasticFortunately, there's

    是想回答一個問題,丟失的塑膠在哪裡?幸運的是,有

  • still a lot of promising work to come out of this expeditionwhich was a huge success.

    這次考察仍有很多有前途的工作要做--這是一個巨大的成功。

  • At least on the science side of things. I felt really sorry for Ben that he could not

    至少在科學方面的東西。我真的為本感到遺憾,他不能。

  • finish the swim. But I found that Ben said, "Okay, I'm going to make something out of

    游完了。但我發現,本說:"好吧,我要把東西做出來。

  • this." And he continued then from Hawaii to San Francisco, and he decided to really dig

    這一點。"然後,他繼續從夏威夷到舊金山, 他決定真正挖掘。

  • into the issue of plastic pollution and to continue measuring plastic and to bring more

    到塑膠汙染問題,並繼續測量塑膠,並將更多的。

  • awareness. Which only means more future collaborations between the swimmer and the scientistSo

    的意識。這隻意味著未來更多的游泳運動員和科學家之間的合作。所以

  • Ben did call me a couple of weeks ago and he's like, "Sarah, do you want to come with

    本沒有打電話給我 幾個星期前,他的樣子, "莎拉,你想來與

  • us to Cocos Island, close to Costa Rica so we could put together a scientific protocol,

    我們去了靠近哥斯達黎加的科科斯島,這樣我們就可以整理出一份科學協議。

  • and look at the concentrations of plastic." And this is so exciting. I could not say no to

    看看塑膠的濃度。"而這是如此令人興奮。我不能說不

  • himFor more on Ben Lecomte's trans-Pacific swim, check out the full-length documentary

    他。有關Ben Lecomte跨太平洋游泳的更多資訊,請查看長篇紀錄片《Lecomte》。

  • -- The Swim -- now streaming on Discovery-plusAnd while you get set to consume all that great

    -- 游泳 -- 現在在Discovery -plus上播放。當你準備好消費所有的偉大的

  • content, we strongly urge you to stop consuming single use plastics

    內容,我們強烈呼籲您停止使用一次性塑膠。

In June of 2018, long-distance swimmer Ben Lecomte attempted to become the first human

2018年6月,長距離游泳運動員本-萊科姆特試圖成為人類第一人。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 塑膠 海洋 太平洋 科學 收集 樣本

橫跨太平洋游泳如何獲得關於海洋塑膠的高分辨率數據|游泳比賽 (How Swimming Across The Pacific Resulted in High Resolution Data on Ocean Plastic | The Swim)

  • 0 0
    Summer 發佈於 2021 年 04 月 15 日
影片單字