Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Do not get in the way of a pregnant lady and  her donuts. That is the moral of this video.  

    不要妨礙一個孕婦和她的甜甜圈。這就是這個視頻的寓意。

  • Along the we'll will talk about expectations in  English and how to describe how good something  

    沿著我們將談論英語中的期望和如何描述如何好的東西。

  • is. Is it mediocre? out of this worldStick with us, learn useful English phrases,  

    是。是平庸的嗎? 跟我們一起,學習有用的英語短語。

  • and English vocabulary and a cute  toddler makes an appearance too.

    和英語詞彙,還有一個可愛的幼兒也出現了。

  • Important: I am not pregnant again. This  is footage from a couple of years ago.  

    重要:我沒有再懷孕。這是幾年前的錄像。

  • We visit these friends every year. And foryears, we've been trying to get these donuts. We'd

    我們每年都會去拜訪這些朋友三年來,我們一直在努力得到這些甜甜圈。我們...

  • heard such good things about them each year. For  whatever reason, it didn't work out to go until  

    每年都聽說他們的好話。不知道什麼原因,沒能去到。

  • this trip. So at this point, our expectations  were pretty high. An expectation is a belief that  

    這次旅行。所以在這一點上,我們的期望值是相當高的。期待是一種信念

  • something will happen. Our high expectations meant  we were expecting these donuts to be amazing.

    有些事情會發生。我們的高期望值意味著我們期待這些甜甜圈能讓人驚豔。

  • We're on our way to try what we've heard  are some of the best donuts in the world.

    我們要去嚐嚐我們聽說的世界上最好的甜甜圈。

  • So Tara just said she hope she wasn't talking  about it too much because we have been wanting  

    所以Tara剛才說希望她不要說的太多 因為我們一直想要的是

  • to come here for 3 years and sometimes  when you talk something up too much, then  

    來這裡3年,有時當你說的東西太多,然後。

  • you get let down because you blew it up in your  head into something more than it could ever be.

    你被辜負了,因為你把它吹在你的腦袋裡,變成了比它可能更多的東西。

  • Talking something up: a phrasal verb. When you  talk something up, you talk about how great it  

    誇誇其談:一個短語動詞。當你談論某事的時候,你會談論它有多好。

  • is. “These donuts are the best donuts you'll  ever have. People come from all over the state  

    是。 - "這些甜甜圈是你吃過的最好的甜甜圈。"這些甜甜圈是你吃過的最好的甜甜圈。人們從全州來

  • for these donuts.” Think about something  you've heard great things about. A movie,  

    對於這些甜甜圈。"想想一些你聽說過的好東西。一部電影。

  • a restaurant, a place to work. Got  it? Now make a sentence with it.

    一個餐廳,一個工作的地方。明白了嗎?現在用它造個句子。

  • I'll do one.

    我會做一個。

  • The critics really talked up  Parasite, butnever saw it. Now you make a sentence, out loud,  

    影評家們真的把《寄生蟲》說得天花亂墜,但我沒看過。現在你來造句,大聲說出來。

  • for your example, using 'talk up'. Go ahead and  pause this video if you want to take your time.

    為您的例子,使用'talk up'。如果你想慢慢來,請繼續暫停這個視頻。

  • And before I forget, if you like this  video or you learn something new,  

    在我忘記之前,如果你喜歡這個視頻,或者你學到了新的東西,

  • please give it a thumbs up and  subscribe with notifications.  

    請豎起大拇指,用通知訂閱。

  • I'd love to have you as my student here on  YouTube. Now, let's hear just that phrase again.

    我很樂意讓你成為我在YouTube上的學生。現在,讓我們再聽聽這句話。

  • So Tara just said she hope she  wasn't talking 'em up too much.

    所以Tara說她希望自己沒有把他們說得太多。

  • Talking'em up. What's 'em? This is one of  common ways we pronounce the word 'them'.  

    談論他們。什麼是 "他們"?這是我們對 "他們 "這個詞的一種常見發音方式。

  • In this case, 'them' refers to 'the donuts.' And  what we do is drop the TH sound, we also change  

    在這種情況下,'他們'指的是'甜甜圈'。而我們要做的是去掉TH音,我們也改變了。

  • the vowel EH, THEM, to the em, em, em the schwaAnd we say it really quickly. Em,em, em. We link  

    元音EH,THEM,到em,em,em的分音。 而且我們說得非常快。em, em, em.我們把

  • it on to the end of the word that comes before  it. Talking'em, talking'em, talking them up.

    它在前面的詞的結尾。說著說著,說著說著,就說起來了。

  • So Tara just said she hope she  wasn't talking 'em up too much.

    所以Tara只是說希望她沒有把他們說得太多。

  • Now, I also saidlet down.”

    現在,我也說了 "讓你失望"。

  • Sometimes when you talk something  up too much, then you get let down  

    有時候,當你把某件事情說得太高大上的時候,你就會被辜負。

  • because you blew it up in your head into  something more than it could ever be.

    因為你把它在你的腦海中炸開了,變成了比它更多的東西。

  • You get let down. Disappointed. Like  the Beatles songDon't let me down”.

    你被辜負了。失望。就像披頭士的那首 "別讓我失望"。

  • You get let down because you blew it up in your  heard into something more than it could ever be.

    你被辜負了,因為你把它在你的聽覺中吹成了比它更多的東西。

  • Because you blew it up in your head. Blow  up, a phrasal verb, it has a lot of different  

    因為你在腦子裡把它炸了。Blow up,一個短語動詞,它有很多不同的。

  • meanings. The way I used it here, it means  to make something bigger, better in my mind.  

    的意思。我在這裡用的方式,是指在我的心目中做得更大、更好。

  • You think about something so much, so  positively, that you kind of blow it  

    你想的太多了,太積極了,以至於你會把它吹得天花亂墜

  • up into something bigger or better than it can  actually be in reality. It also means to explode.  

    變成比現實中更大或更好的東西。它也有爆炸的意思。

  • They're going to blow up the old building to make  space for new houses. It also means to get really  

    他們要把老樓炸掉,為新房騰出空間。這也意味著要得到真正的

  • angry. My boss blew up at me for being late  again. It also means to enlarge, like a photo.  

    生氣。我的老闆因為我又遲到而大發雷霆。也有放大的意思,比如照片。

  • We're going to blow up a family  photo to hang in our dining room.

    我們要炸掉一張全家福,掛在我們的餐廳裡。

  • You get let down because you blew it up in your  head into something more than it could ever be.

    你被辜負了,因為你在腦海裡把它吹成了比它更多的東西。

  • As we said, talking something up is to speak  very favorably of it. What's the opposite? To  

    我們說過,把某件事情說得很好,就是對它很有好感。什麼是反話呢?就是...

  • belittle something, to disparage it. In other  words, to say it's not very good. Talk down.

    貶低某物,貶低它。換句話說,就是說它不是很好。貶低說話。

  • So David said we're going to talk'em down. How to  we talk'em down? These donuts are kind of stale.

    戴維說我們要把他們談下來。怎麼談?這些甜甜圈都變質了

  • Well they're just, they're average.

    嗯,他們只是,他們是平均的。

  • Notice that 'them' reduction. Talk'em  down, talk'em, talk'em. Talk down does  

    注意,"他們 "的減少。小聲說話,小聲說話,小聲說話。Talk down does

  • have another definition. It's when you think  someone can't understand what you're saying,  

    有另一個定義。就是當你覺得別人聽不懂你在說什麼的時候。

  • so you really simplify it. It's a little  insulting. If you're arguing with somebody and you  

    所以你真的把它簡化了。這是一個有點侮辱。如果你在和別人爭論,你...

  • feel they're doing this to you, you can say, don't  talk down to me. But here we're talking about  

    覺得他們這樣對你,你可以說,不要對我說話。但我們現在說的是

  • trying to lower our expectations. They're really  high, and we don't want to be disappointed.

    試圖降低我們的期望。他們真的很高,我們不想失望。

  • High expectations, low expectations, no  expectations. If you have no expectations,  

    高期望、低期望、無期望。如果你沒有期望。

  • that means you have no idea what to expectyou've heard nothing about it. If something's  

    這意味著你不知道會發生什麼,你什麼都沒聽說過。如果有什麼東西

  • been really talked up, of course, you'll  have high expectations. If it's been talked  

    被真正的談論起來,當然,你會有很高的期望。如果它已經被談論

  • down a little, you might have low expectationsYour expectations might also be based on previous  

    下來一點,你可能期望值很低。 你的期望值也可能是基於之前的

  • experience. For example, if you went to Disney  world last year and had the time of your life,  

    經驗。例如,如果你去年去了迪斯尼樂園,度過了人生中最美好的時光。

  • and now you're going back, you  probably have pretty high expectations.

    現在你要回去,你可能有相當高的期望。

  • So we decided, to lower our expectations,  

    所以我們決定,降低我們的期望值。

  • we're going to come up with a bunch of ways  to say the donuts just aren't that good.

    我們要想出一堆辦法說甜甜圈沒那麼好。

  • So David said we're going to talk'em down. How to  we talk'em down? These donuts are kind of stale.

    戴維說我們要把他們談下來。怎麼談?這些甜甜圈都變質了

  • Stale. You do not want that in a pastry.  

    陳舊的。你不希望在糕點中出現這種情況。

  • It's a few days old. Eww. You want  the opposite. Fresh. What else?

    這是幾天前的事了。Eww.你想要的是相反的。新鮮的。還有什麼?

  • We'll they're just, they're average.

    我們會他們只是,他們是平均的。

  • Average. Not terrible, but not very good. If  you're selling something, this is not what  

    平均。不是很糟糕,但不是很好。如果你是在賣東西,這不是什麼

  • you want people to say about it. You want  them to give it a glowing reviewthat is,  

    你希望人們對它的評價。你想讓他們給它一個好評--那就是。

  • to say how much they loved it. You want them to  say it's out of this world. Out-of-this-world,  

    說他們有多喜歡它。你想讓他們說這是世界上獨一無二的。出了這個世界。

  • out-of-this pronouncedoutta”, means excellentthe best of the best. Way better than average.

    out-of-this的發音是 "outta",意思是優秀的,最好的。比一般人好得多。

  • We'll they're just, they're average.

    我們會他們只是,他們是平均的。

  • Stoney: Yeah. They just (mumbling)

    斯通尼他們只是(喃喃自語):他們只是(喃喃自語)

  • They're just average.

    他們只是普通人。

  • Stoney, can you talk them down a little bit?

    斯通尼,你能跟他們說說嗎?

  • Say I bet these donuts aren't that great.

    說我打賭這些甜甜圈沒那麼好吃。

  • Not that great. Again, that's sort of like  average. What else? How else can you describe  

    沒那麼厲害。又有點像一般。還有什麼?你還能怎麼形容

  • something as being not very good? Let's hear  what Stoney has to say about the donuts.

    什麼東西不是很好?讓我們來聽聽石頭對甜甜圈有什麼看法。

  • Yummy,yummy!

    好吃,好吃!

  • Oh, you think they're going to  be yummy? Stoney's talkin'em up.

    你覺得他們會很好吃嗎? Oh, you think they're going to be yummy?斯通尼在跟他們說話

  • Talkin'em'up! He didn't want to talk them  down. He was too excited to have donuts.  

    說話!他不想把他們說倒。他太興奮了,想吃甜甜圈。

  • But David and I had lots of other phrases  to say something is just not very good.  

    但我和大衛還有很多其他的短語,說有些東西就是不怎麼好。

  • Stoney, as you'll notice, was really  into repeating what we were saying.

    斯通尼,你會發現,他真的很喜歡重複我們說的話。

  • David, you said they we're kind of average  and then you had another phrase for that.  

    戴維,你說我們是那種平均水平,然後你有另一個短語。

  • What did you say? Yeah, I've heard these  donuts we're just run of the mill. Yeah.

    你說什麼?是啊,我聽說這些甜甜圈 我們只是運行的磨。是啊,是啊

  • Yeah. They're just. They're just run  of the mill. They're nothing special.

    是啊,他們只是。他們只是。他們只是運行的磨。他們沒有什麼特別的。

  • Nothing special.

    沒什麼特別的。

  • Run of the mill, nothing special. The idiom run  of the mill means exactly what we're talking about  

    潤物細無聲,沒什麼特別的。這個成語run of the mill的意思正是我們所說的。

  • here. Average. Not especially good, not especially  bad. Just ordinary. Notice the stress there,  

    在這裡。一般。不是特別好,也不是特別差。只是普通。注意這裡的壓力。

  • just like when we reduced 'them' in  “talking 'em up”. RUN uhthe MILL. 'Of'  

    就像我們把 "他們 "減少到 "說他們 "的時候一樣。RUN uhthe MILL。'的'。

  • and 'the' are unstressed, said very quicklyThey SHOULD NOT have the same stress as  

    和'的'都是不受力的,說的非常快。 他們不應該有相同的壓力,如

  • 'run' and 'mill'. I even reduced 'of' by dropping  the V. uhthe, uhthe. Run of the. Run of the mill.

    '跑'和'磨'。我甚至減少了'的',去掉了V. uhthe, uhthe.運轉的。運行的工廠。

  • We also said they were nothin' special.  

    我們還說他們沒什麼特別的。

  • Changing the ING ending, nothing, to the  IN ending, nothin'. This is something we  

    把ING的結尾,沒什麼,改成IN的結尾,沒什麼。這是我們

  • do sometimes in familiar phrases like this. It  makes it a little more casual. Nothin' special.

    做有時在這樣的熟悉的短語。這讓它更隨意一些。沒有什麼特別的。

  • Yeah, I've heard these donuts  we're just run of the mill.

    是啊,我聽說這些甜甜圈我們只是普通人。

  • Yeah. They're just run of  the mill. They're nothing special.

    是啊,他們只是普通人。他們只是運行的磨。他們沒有什麼特別的。

  • Nothing special.

    沒什麼特別的。

  • What else?

    還有什麼?

  • Mediocre.

    庸人自擾。

  • Stoney: Mediocre.

    Stoney:平庸。

  • (Laughing) Stoney thinks so too.

    (笑)斯通尼也這麼認為。

  • I bet he won't think so when he eats them.

    我敢打賭,他吃了之後一定不會這麼想。

  • Eats'em. Again, reducing 'them' to 'em'.  

    Eats'em.同樣,把 "他們 "還原成 "他們"。

  • We also said 'mediocre'. Just not very good. You  never want to hear your boss saying about you,  

    我們也說'平平淡淡'。就是不怎麼好。你絕對不想聽到你的老闆說你。

  • His performance is pretty mediocre.” Let's hear  three more ways to say something is not good.

    "他的表現很一般。"我們再來聽聽三種說不好的方式。

  • These donuts leave a lot to be desired.

    這些甜甜圈還有很多需要改進的地方。

  • Yeah. They're falling short of expectationsAnybody else got one? They suck.

    是的,他們沒有達到預期。他們沒有達到預期。 任何人都有一個?他們很爛。

  • Stoney: Yes!

    斯通尼是的!

  • The final one there, “they suckis very informalmaybe a little bit crass, not a cuss word but sort  

    最後一個,"他們很爛 "是非常不正式的,也許有點粗魯,不是一個罵人的詞,而是那種。

  • of. It's used a lot in the US, but you probably  don't want to use it in a professional setting.  

    的。在美國用得很多,但你可能不想在專業場合使用它。

  • Casually, you can use it to describe something  that's not good at all, likethese donuts  

    隨意的說,你可以用它來形容一些不好的東西,比如 "這些甜甜圈"。

  • suck,” “the weather sucks”, “that movie  sucked.” You can also use it for situations.  

    爛"、"天氣爛"、"那部電影爛"。你也可以用它來形容情況。

  • Let's say you run out of gas and you're  stranded on the side of the road. You might say,  

    比方說,你沒油了,被困在路邊。你可能會說:

  • Well this sucks.” You can also use it  for sympathy. If a friend is disappointed,  

    "嗯,這很爛。"你也可以用它來表示同情。如果一個朋友很失望。

  • for example, “my computer crashed and I lostbunch of workyou could say, “Aw, that sucks.”  

    例如,"我的電腦崩潰了,我失去了一堆工作",你可以說,"啊,真糟糕"。

  • But you would not want to use this for sympathy  in a more extreme situation, likeMy dog died.”  

    但在比較極端的情況下,比如 "我的狗死了",你就不要用這個來表示同情了。

  • Do not follow that withThat sucks.” Let's listen  to these three again. We all laugh because of how  

    不要跟著說 "真爛"。我們再來聽聽這三個人的聲音。我們都笑了,因為如何

  • informal 'sucks' is, and to be honest, that's  probably not a word we want Stoney using yet.

    非正式的'爛'是,說實話,這可能不是我們想讓Stoney用的詞呢。

  • These donuts leave a lot to be desiredYeah. They're falling short of expectations.  

    這些甜甜圈還有很多需要改進的地方。 是的,他們沒有達到預期。他們正在下降的期望值不足。

  • Anybody else got one? They suck.

    還有人有嗎?他們很爛。

  • Stoney: Yes!

    斯通尼是的!

  • We have one more.

    我們還有一個。

  • These donuts have nothing to write home about.

    這些甜甜圈沒有什麼可寫的。

  • Another idiom, that again means, just nothing  special. Not particularly good. You wouldn't  

    又是一個成語,那又是指,只是沒有什麼特別的意思。不是特別好。你不會

  • write home to family. Back in the days of writing  letters, to tell them how good the donuts are.

    給家裡人寫信。在寫信的年代,告訴他們甜甜圈有多好吃。

  • Ordinary run of the mill  donuts, we hope that's not true.

    普通的甜甜圈,我們希望這不是真的。

  • Ok, so, we've used a lot of phrases to describe  

    好吧,所以,我們已經用了很多短語來描述

  • the donuts NOT being good. We've tried to lower  our expectations. Let's go try these donuts.

    的甜甜圈不是很好。我們已經嘗試降低我們的期望。讓我們去嘗試這些甜甜圈。

  • Rise' n Roll. They took the and reduction and they  wrote it. They've made just and n. Rise' n Roll.

    Rise' n Roll。他們把和減少,他們寫了。他們已經做了公正和N。 Rise'n Roll。

  • It's overrated?

    它被高估了?

  • Overrated

    高估

  • Yeah We're trying to lower your expectations.

    是的,我們正在努力降低你的期望值。

  • Yeah, thank you!

    是的,謝謝你!

  • They're still trying to lower our expectations.  

    他們還在試圖降低我們的期望值。

  • Saying something is overrated means you don't  think it's as good as other people say it is.

    說某件事情被高估了,說明你覺得它沒有別人說的那麼好。

  • Is it good? Is it meeting your expectations?

    它好嗎?是否符合你的期望?

  • Stoney ate a free sample. Let's  go ahead and put in our order.

    斯托尼吃了一個免費的樣品。讓我們去把我們的訂單。

  • He'll have one of the Cinnamon caramel  and I'll have one too. So two of those.

    他要一個肉桂焦糖的,我也要一個。那就來兩份吧

  • Three of those.

    其中三個。

  • Three of those.

    其中三個。

  • A glazed.

    一個琉璃。

  • I'll have a glazed. You want a glazed too?  

    我要一個釉面的。你也想來一份琉璃?

  • Well, let's split the glazed and then  let's just split the chocolate covered.

    好吧,我們先把釉面分了,然後再把蓋在上面的巧克力分了。

  • Lucas and Tara should come  with us. We got a dozen.

    盧卡斯和塔拉應該和我們一起去。我們有一打。

  • One glazed, one chocolate covered.

    一個上了釉,一個包了巧克力。

  • We finished putting in our order and  pay. Now, let's try these donuts!

    我們點完菜,付完錢現在,讓我們來嚐嚐這些甜甜圈吧!

  • Here Stoney, put on your smock.

    給你 斯通尼 穿上你的衣服

  • A smock is something kids wear to keep clean while  doing messy art projects, or in this case, eating.  

    罩衫是孩子們在做亂七八糟的藝術項目時,或者在這種情況下,吃飯時穿的保持清潔的東西。

  • We also have lots of bibs, which just go around  the neck. With a smock you put your arms through.

    我們也有很多圍兜,只是圍在脖子上。有了罩衫,你就可以把胳膊穿起來。

  • So you love it. Do you think it's as good as  the Krispy Kreme fresh off the conveyor belt?

    所以你喜歡它。你覺得它和剛從傳送帶上下來的Krispy Kreme一樣好吃嗎?

  • As you know I never have that.

    你也知道我從來沒有這樣過。

  • You haven't?

    你沒有嗎?

  • Right.

    好吧,我知道了

  • A Krispy Kreme fresh off the conveyor beltRemember fresh, the opposite of stale,  

    一個剛從傳送帶上下來的Krispy Kreme。 記住,新鮮的,與陳舊的相反。

  • which we talked about earlier in this video. I  grew up in Gainesville, Florida, where there is  

    我們在這段視頻中早些時候談到的。我在佛羅里達州的蓋恩斯維爾長大,在那裡有

  • a Krispy Kreme donut shop. And when you drive  by, if they're finishing up a batch of donuts,  

    一個Krispy Kreme甜甜圈店。而當你開車經過時,如果他們正在完成一批甜甜圈,

  • they turn on this neon sign  to let you know they're hot,  

    他們打開這個霓虹燈標誌,讓你知道他們是熱的。

  • super-fresh, just made. And, when they're  that fresh, they're truly the best.

    超新鮮,剛做出來的。而且,當他們那麼新鮮的時候,他們是真正的最好的。

  • A conveyor belt is something you'll see infactory, moving things from one place to another,  

    傳送帶是你在工廠裡會看到的東西,把東西從一個地方搬到另一個地方。

  • so if it's coming off the conveyor  belt, it's done, it's hot,  

    所以如果它從傳送帶上下來,它就完成了,它是熱的。

  • it's perfect. And David has never had one.

    它是完美的。而大衛從來沒有一個。

  • I didn't know that I forgot.

    我不知道我忘了。

  • But yeah, there's no chance. I mean nothing  could be better than this. So that's not bad.

    但是,是的,沒有機會。我的意思是,沒有什麼能比這更好的。所以,這並不壞。

  • I'm just saying get a glazed off the  conveyor belt. It's better than that glazed.

    我只是說從傳送帶上拿個琉璃下來。這比那個琉璃好。

  • So there it is, my opinionThese donuts were good,  

    所以,這就是我的看法。 這些甜甜圈很好吃。

  • but they were not the best donuts I've ever  had. However, I did say this about them.

    但它們不是我吃過的最好的甜甜圈。然而,我確實這樣說他們。

  • Definitely worth the drive.

    絕對值得一開。

  • What did you say?

    你說什麼?

  • Definitely worth the drive.

    絕對值得一開。

  • Oh good. Okay.

    哦,好。哦,好。

  • Worth the drive. Worth it. We use this phrase  when we're talking about something that was  

    值得開車。值得的。當我們在談論某件事情時,我們會使用這句話。

  • expensive, or took effort. Even with  that expense, we're glad we did it.  

    昂貴的,或者花了不少心思。即使花了那麼多錢,我們也很高興我們做到了。

  • It was 'worth it'. “It's a long hike to the top  of the mountain, but the views are so great,  

    這是'值得'的。"到山頂要走很長的一段路,但景色太美了。

  • it's worth it.” The necklace was very expensive  but my mom likes it so much, it was worth it. In  

    它是值得的。"這條項鍊雖然很貴,但我媽很喜歡,很值得。在

  • this case, we had to drive about 30 minutes to  get there, but it was good, so it was worth it.

    這種情況下,我們不得不開車約30分鐘到達那裡,但它是好的,所以它是值得的。

  • I try to make great videos for you so that each  minute you spend with me feels worth it. I make  

    我努力為你製作精彩的視頻,讓你和我一起度過的每一分鐘都覺得值得。我製作

  • new videos here on YouTube every Tuesday and  I love being your English teacher. Keep your  

    新的視頻在YouTube上每週二,我喜歡作為你的英語老師。保持你的

  • learning going right now with this video, and  don't forget to subscribe with notifications.  

    學習去現在這個視頻,不要忘了與通知訂閱。

  • I'll see you back here next week. That's itand thanks so much for using Rachel's English.

    下週我再來這裡看你。就這樣,非常感謝你使用瑞秋的英語。

Do not get in the way of a pregnant lady and  her donuts. That is the moral of this video.  

不要妨礙一個孕婦和她的甜甜圈。這就是這個視頻的寓意。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋