Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • OK - here are the tickets for Sumo

    好了,這是相撲的門票

  • Look what I have! I'm going to my very first Sumo tournament!

    看我有什麼!我要去參加我的第一次相撲比賽了!

  • And Aya's going to be our Sumo guide.

    而阿雅將成為我們的相撲向導。

  • Yeah!

    是啊!

  • Sumo guide, teach us!

    相撲指導,教我們!

  • [Life in Japan Theme Song]

    [日本生活主題曲]

  • Let me seewhat did we find?

    讓我看看,我們發現了什麼?

  • Can you put it on? Let's see.

    你能穿上它嗎?讓我看看

  • Alright! Mr Mario, all set.

    好吧!馬里奧先生,所有的設置。

  • We're going to have fun, huh?

    我們會很開心的,嗯?

  • You got the Switch, you got your backpack,

    你得到了斯維奇,你得到了你的揹包。

  • You got your Mario outfit

    你有你的馬里奧裝備

  • And we're going to go to Uncle Paul and Tia Pri's. Alright, let's go.

    我們要去保羅叔叔和蒂亞-普利家了好了,我們走吧

  • We're dropping Joshua off here at Ruth's brother's house, Paul, and Tia Pri.

    我們要把約書亞送到露絲的哥哥家 保羅和蒂亞-普瑞那裡去

  • And he's going to hang out here while Ruth and I go to SumoYES!

    我和露絲去相撲的時候,他就會在這裡待著,是的!

  • We've lived in Japan for seven years, but this will be our very first time to a Sumo tournament.

    我們在日本生活了7年,但這是我們第一次參加相撲比賽。

  • To help us navigate it, Ruth's friend Aya is going to meet us at the stadium and be our guide.

    為了幫助我們導航,露絲的朋友阿雅將在體育場和我們見面,並做我們的嚮導。

  • Sumo is the official sport of Japan, full of tradition and ceremony,

    相撲是日本的官方運動,充滿了傳統和儀式感。

  • so having our friend with us is a huge benefit to understanding the overall Sumo experience.

    所以有我們的朋友和我們在一起,對了解整個相撲的經驗有很大的好處。

  • We arrived at the station.

    我們到了車站。

  • I think we found the right station. We did.

    我想我們找到了正確的車站。我們找到了

  • We exited the station at Ryougoku and headed towards the stadium or Kokugikan.

    我們在龍宮站出站,向體育場或國技館方向走去。

  • The drums and the flags tell you that it's tournament day.

    鼓聲和旗幟告訴你,今天是比賽日。

  • Sumo tournaments last for 15 days and are full of matches all day long.

    相撲比賽持續15天,全天都有比賽。

  • This tournament, called the Grand Tournament, is typically held in Osaka, but due to the pandemic was moved to Tokyo this year.

    這項賽事名為 "Grand Tournament",通常在大阪舉行,但由於疫情,今年移師東京。

  • It's a perfect chance for us to check out Sumo for the first time.

    這是一個絕佳的機會,讓我們第一次去看看蘇摩。

  • We've got our papers here

    我們的文件在這裡

  • The stickers. Oo stickers, very nice!

    貼紙。Oo貼紙,非常漂亮!

  • Alright!

    好吧!

  • So you can get different omiyages (souvenirs) for the different players?

    所以,你可以為不同的玩家獲得不同的紀念品(Omiyages)?

  • So each player has their own omiyage?

    所以每個玩家都有自己的奧妙?

  • The famous... The famous ones?

    著名的...著名的人?

  • So all of these are the champions from previous years.

    所以這些都是往年的冠軍。

  • That is your favorite of all time? Yeah, yeah!

    這是你最喜歡的所有時間?對,對!

  • Chiyonofuji

    千代府寺

  • So 69 and 71 are still Yokozuna, so the top notch...

    所以,69和71還是橫琴,所以上品...

  • And they're still working, but they're absent today.

    而且他們還在工作,但他們今天缺席。

  • He got injured yesterday. Oh! Bummer!

    他昨天受傷了哦,真倒黴!

  • This guy's Hawaiian. So is this one.

    這傢伙是夏威夷人所以是這一個。

  • And he's Hawaiian also.

    而且他也是夏威夷人。

  • The stadium was operating at limited capacity, but I was still able to try something I had been wanting to try: Sumo Curry.

    體育館的營運能力有限,但我還是能嚐到我一直想嘗的東西。相撲咖喱。

  • Sumo Curry! Sumo curry.

    相撲咖喱!相撲咖喱。

  • If I eat enough of this, do you think I can get their size?

    如果我吃夠了這些,你覺得我能讓他們的體型變大嗎?

  • I hope not.

    我希望不是。

  • With a belly full of Curry, I felt a bit like a sumo wrestler

    吃了一肚子的咖喱,我覺得自己有點像相撲選手了

  • and it was time for the main event: the sumo match itself.

    現在是重頭戲:相撲比賽本身。

  • The trophy was awaiting the winner, so it was time to see who would fight for the win.

    獎盃在等待著勝利者的到來,那麼就看誰來爭取勝利了。

  • We're going up up up to our seats.

    我們要上去了,到我們的座位上去。

  • There are six different divisions in sumo.

    相撲有六個不同的部門。

  • Wrestlers move up and down between divisions based upon their record.

    摔跤手根據自己的戰績在不同的組別之間進行升降。

  • If you have a winning record after the tournament, you move up.

    如果你在比賽結束後有勝利的記錄,你就會上升。

  • If you have a losing record, you move down.

    如果你的戰績是輸,你就往下走。

  • The day starts with the lowest division competing first and moves up in prestige as the day goes on.

    當天先從最低的師門開始競爭,隨著時間的推移,聲望也會上升。

  • So he's calling the next player? Um hum.

    所以他要叫下一個選手?嗯哼

  • Each wrestler is called into the ring and stretches and prepares for the match.

    每位摔跤手都會被叫到擂臺上,進行拉伸和準備比賽。

  • As you move up in divisions, this ceremony becomes more and more elaborate, as we will see.

    隨著師門的提升,這個儀式會變得越來越複雜,我們會看到。

  • Normally a stadium is full for a Sumo tournament, but the restrictions due to the pandemic keep the attendance and cheering to a minimum.

    一般情況下,相撲比賽的體育場都是爆滿的,但由於疫情的限制,使得上座率和歡呼聲降到了最低。

  • What is the goal? What are they trying to do?

    目標是什麼?他們想做什麼?

  • To win the match, to win the point?

    為了贏得比賽,贏得積分?

  • Going outside... Outside of the ring?

    去外面...擂臺外?

  • They have to put only here, the bottom of their foot.

    他們只需要把這裡,他們的腳底。

  • So only their feetthe bottom of their feet can touch.

    所以,只有他們的腳--腳底才能碰。

  • So if they put their hand down, or knee

    所以,如果他們把手放下來,或者跪在地上

  • Or elbow, they're out.

    或者肘部,他們出局了。

  • This is one of my favorite wrestlers.

    這是我最喜歡的摔跤手之一。

  • This is one of your favorites? The one on the left or the right?

    這是你最喜歡的一個?左邊那個還是右邊那個?

  • Yea, left.

    是的,左。

  • What is his name?

    他叫什麼名字?

  • Abi.

    阿比。

  • He was the strongest level but then he moved down.

    他本來是最強的級別,但後來他就往下走了。

  • So since he won, does he stay there then and fight the other ones?

    那麼既然他贏了,那他是不是就留在那裡和其他的人打?

  • No.

    不知道

  • Just one match and you're done. Yeah

    只需一場比賽,你就完了。對啊,對啊

  • Only one match one day?! Oh!! Yeah.

    一天只有一場比賽?哦!對啊

  • So everyday, one match? Yeah.

    所以每天都有一場比賽?對啊

  • Well, I'm glad you saw it today.

    好吧,我很高興你今天看到了。

  • They prepare everyday for just one match.

    他們每天只為一場比賽做準備。

  • Just some seconds.

    就幾秒鐘

  • So how many different Sumo wrestlers are there?

    那麼,有多少不同的相撲手呢?

  • How many? I don't know.

    有多少人?我不知道。

  • Many of them? Yeah.

    他們中的很多人?是啊,很多人

  • So each of these is a wrestler's name.

    所以每一個都是摔跤手的名字。

  • Oh my! Yeah.

    哦,我的天!是啊。

  • So that brown little banana-thingy is where the emperor sits when he comes to watch.

    所以,那個棕色的小香蕉狀的東西,就是皇帝來看的時候坐的地方。

  • Private booth for the emperor. Nice.

    皇帝的私人展位。不錯啊

  • Who are the players up on the walls here?

    這裡上牆的玩家是誰?

  • The winners. The winners of each year?

    贏家。每年的獲獎者?

  • Each tournament.

    每次比賽。

  • Each tournament's winners. OK.

    每場比賽的冠軍。好的

  • How many tournaments in one year? Six.

    一年有多少場比賽?六場

  • Are the matches usually very fast? Yeah, usually.

    比賽通常很快嗎?是的,通常。

  • What is the highest level of player?

    最高級別的玩家是什麼?

  • You mean Yokozuna?

    你是說橫綱?

  • Yeah- how do you, how do they say it?

    是啊,你怎麼做,他們怎麼說的?

  • Yokozuna. Ah, Yokozuna.

    橫綱啊,Yokozuna。

  • We can't see Yokozuna today

    今天見不到橫綱了

  • Yeah, they're not playing right now.

    是啊,他們現在不玩了。

  • So today the strongest wrestler is Ozeki.

    所以今天最強的摔跤手是大澤樹。

  • So you have to reach the top level and win at that level to win the tournament?

    所以你必須達到最高級別,並在這個級別上獲勝才能贏得比賽?

  • Yeah. Ok.

    好吧好吧。

  • How much do they have to eat? Like, what is their diet?

    他們要吃多少?比如,他們的飲食是什麼?

  • Sleep and eat and practice.

    睡覺吃飯練功。

  • It looks like he hurt himself.

    看來他是自殘了。

  • Is it common for them to hurt themselves? Yeah.

    他們傷害自己很常見嗎?是的 Yeah.

  • He says "No thank you, I'm going to walk off."

    他說:"不用了,謝謝你,我要走了。"

  • So now what is going to happen, Aya?

    那麼現在會發生什麼,阿雅?

  • So, it's a kind of ceremony.

    所以,這是一種儀式。

  • A ceremony?

    一個儀式?

  • Cool, they have special outfits.

    酷,他們有特殊的裝備。

  • Certain traditions are reserved for the higher levels of play, such as these entrance ceremonies.

    某些傳統是留給更高層次的遊戲的,比如這些入場儀式。

  • At this level, a lot more time is taken before the actual match,

    在這個層面上,在實際比賽之前,多花了很多時間。

  • with wrestlers sizing up their opponents, returning to the ring side and slapping themselves without reserve.

    與摔跤手們打量著自己的對手,回到擂臺邊,毫無保留地拍打著自己。

  • At this level, water and salt now becomes available to the wrestlers to use.

    到了這個級別,現在水和鹽就可以供摔跤手使用了。

  • Throwing salt in the ring is a form of purification before the match.

    在擂臺上扔鹽是比賽前的一種淨化。

  • Wrestlers are able to return a couple of times to do this until the match actually begins.

    摔跤手在比賽真正開始之前,能夠返回幾次這樣做。

  • Up on the wall here, it shows the names of the players and the matches we're on right now.

    這裡的牆上,顯示著球員的名字和我們現在正在進行的比賽。

  • Whoever wins, the red line stays over them.

    誰贏了,紅線就留在他們頭上。

  • So this next one is one of Aya's personal favorites, huh? Yeah.

    下一個是阿雅的個人最愛,是吧?對啊

  • What's his name?

    他叫什麼名字?

  • Him.

    他。

  • The one on the left? The right.

    左邊那個?右邊那個

  • Right? Oh the one on the right.

    對不對?哦,右邊那個

  • The man in the red, what is his name?

    那個穿紅衣服的人,他叫什麼名字?

  • He was the winner- he was one of the winners of last year.

    他是冠軍--他是去年的冠軍之一。

  • Let's see how he does today.

    讓我們看看他今天的表現如何。

  • Not this time, huh?

    這次不是,嗯?

  • And now here comes the top level for this tournament.

    現在,本次比賽的最高級別來了。

  • The first guy down therehe's Brazilian.

    下面的第一個人是巴西人。

  • Before the top level plays, they're announcing the matches for tomorrow.

    在最高級別的比賽之前,他們要公佈明天的比賽。

  • Now the judges are getting into place here.

    現在,法官們已經在這裡就位了。

  • And at this level, Aya said that all of the players, they get their own cushion to sit on.

    而到了這個級別,阿雅說,所有的球員,都有自己的坐墊。

  • Their cushions have their name on it.

    他們的坐墊上有他們的名字。

  • It's kind of like...kind of like probably a movie star gets a chair with his name on it.

    這有點像......有點像可能是一個電影明星得到一把椅子,上面有他的名字。

  • And the first match is almost ready to go.

    而第一場比賽也差不多可以開始了。

  • Oh, Aya is a true Sumo fan! She has Sumo socks.

    阿雅是個真正的相撲迷!她有相撲襪

  • Look at those! Those are awesome!

    看看這些!這些都是真棒!

  • That's a true fan.

    這才是真正的粉絲。

  • Are you going to be rooting for the Brazilian?

    你要為巴西人加油嗎?

  • Sure. Go Brazil!

    當然,巴西加油!

  • Yea, Brazil!

    是的,巴西!

  • The short guy, what is special about him?

    矮個子,他有什麼特別之處?

  • He throws a lot of salt.

    他扔了很多鹽。

  • Oh, he throws a lot of salt? Yea.

    哦,他扔了很多鹽?是的

  • He's sponsored by a salt company? Oh that's ironic.

    他是鹽業公司贊助的?哦,真諷刺。

  • What's the salt guy's name?

    那個鹽佬叫什麼名字?

  • These are quite the prematch warmups.

    這些都是相當的賽前熱身。

  • Look at his hand of salt, Nate!

    看看他的鹽手,Nate!

  • That other guy's like "Don't need too much more."

    另一個人說:"不需要太多。"

  • More sponsors.

    更多提案國。

  • We had a great time learning all about Sumo with Aya,

    我們和阿雅一起學習相撲的知識,很開心。

  • and even though we had a lot of questions, she was a patient teacher.

    而即使我們有很多問題,她也是一個耐心的老師。

  • We liked it so much, we'd like to go back again.

    我們很喜歡這裡,我們還想再去。

  • And if you like the videos we make, then please subscribe to our channel.

    如果你喜歡我們製作的視頻,請訂閱我們的頻道。

  • Your support makes all the difference! Until next time, we'll see you Life in Japan. Bye bye!

    您的支持讓一切變得不同下次再見,我們在日本的生活中再見。再見了!

OK - here are the tickets for Sumo

好了,這是相撲的門票

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 比賽 級別 咖喱 名字 儀式 玩家

第一次參加相撲比賽|日本的生活 第102篇 (We Go To Our First Sumo Tournament | Life in Japan Episode 102)

  • 4 0
    Summer 發佈於 2021 年 04 月 09 日
影片單字