Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Aliza Pressman: "Baby walkers help babies walk."

    阿里扎-普雷斯曼:"嬰兒學步車幫助嬰兒行走。"

  • Baby walkers do not help babies walk.

    嬰兒學步車並不能幫助寶寶走路。

  • Blair Hammond: "Picking up a crying baby will spoil them."

    布萊爾-哈蒙德"抱起一個哭鬧的嬰兒會把他們寵壞的。"

  • Pressman: Picking up a crying baby will not spoil them.

    Pressman:撿起一個哭鬧的嬰兒 不會寵壞他們。

  • Hammond: "Putting honey on a dummy,"

    哈蒙德"把蜂蜜放在假人身上,"

  • aka a pacifier, "will help with teething."

    也就是奶嘴,"可以幫助出牙"。

  • This is a dangerous myth, actually.

    這其實是一個危險的神話。

  • "Teething can cause fevers."

    "長牙會引起發燒。"

  • I get paged about this myth all the time.

    我經常被人傳呼這個神話。

  • Hi and welcome.

    你好,歡迎。

  • I'm Dr. Blair Hammond.

    我是布萊爾・哈蒙德博士。

  • I'm a general pediatrician at Mount Sinai Hospital.

    我是西奈山醫院的一名普通兒科醫生。

  • Pressman: And I'm Dr. Aliza Pressman.

    普雷斯曼。我是阿里扎普雷斯曼博士。

  • I'm a developmental psychologist

    我是一個發展心理學家

  • and cofounder of the Mount Sinai Parenting Center.

    也是西奈山育兒中心的創始人之一。

  • The other cofounder.

    另一位聯合創始人。

  • Hammond: The other. We did it together.

    哈蒙德另一個。我們一起做的。

  • Today we're going to be actually talking

    今天我們要實際談談

  • about debunking myths with babies.

    關於和寶寶一起揭穿神話。

  • Ready, Aliza?

    準備好了,艾麗莎?

  • Pressman: Let's do it.

    Pressman。讓我們做吧。

  • Hammond: All right!

    哈蒙德。Hammond: All right!

  • First myth.

    第一個神話。

  • Pressman: "Babies who walk and talk early

    普雷斯曼:"早早就會走路和說話的嬰兒。

  • are the brightest of their peer group."

    是同齡人中最聰明的"。

  • Even though an early talker may tend to do better

    儘管早熟的人可能會做得更好。

  • in language skills later in life,

    在以後的語言能力中。

  • it doesn't mean that children who are not early talkers

    這並不意味著孩子們誰是不早說話

  • aren't going to equal or rise above those talkers.

    是不會等於或超過那些說話者的。

  • And with walkers, which is a different thing,

    而與喪屍,這是兩碼事。

  • that's motor development.

    這就是運動發展。

  • Motor development is better at predicting delays

    運動發育更擅長預測延遲的情況

  • and associations with other issues that may arise.

    以及與可能出現的其他問題的聯繫。

  • So if you notice there's a delay in walking,

    所以,如果你發現走路有延遲。

  • that's an important thing

    這一點很重要

  • to talk to your pediatrician about.

    向您的兒科醫生諮詢。

  • But it is not necessarily true or likely true

    但這不一定是真的,也不可能是真的

  • that an early walker is going to get you into Harvard.

    早期的步行者會讓你進入哈佛。

  • Hammond: "Never wake a sleeping baby."

    哈蒙德"永遠不要吵醒一個熟睡的嬰兒。"

  • And this is a myth in particular

    而這是一個特別的神話

  • in the first few weeks of life.

    在生命的前幾周。

  • So, newborn babies really need to feed frequently,

    所以,新生兒真的需要經常餵養。

  • and if you happen to have a sleepy baby,

    如果你碰巧有一個貪睡的寶寶。

  • you would actually wake them

    吵醒他們

  • every three to four hours to feed at that time.

    每隔三到四個小時喂一次,當時。

  • Pressman: That's right.

    普雷斯曼。是的 That's right.

  • Between five and six weeks of age,

    五至六週齡之間。

  • day and night sleep is organized.

    晝夜睡眠有條不紊。

  • So if they're sleeping more than three,

    所以,如果他們的睡眠超過三個。

  • three and a half hours during the day, at that point,

    白天三個半小時,此時。

  • you really want to give them a little nudge

    你真的想給他們一點暗示嗎?

  • so that you can get them nice,

    這樣你就可以得到他們的好。

  • consolidated sleep in the nighttime.

    在夜間鞏固睡眠。

  • Hammond: As children get older,

    哈蒙德。隨著孩子們的長大。

  • you can let them sleep longer periods of time.

    你可以讓他們睡更長的時間。

  • Pressman: "Lullabies help babies sleep."

    普雷斯曼:"搖籃曲有助於嬰兒睡眠。"

  • [laughs]

    [笑]

  • This one is actually

    這個其實是

  • sort of a myth, but not completely,

    有點像神話,但不完全是。

  • because the act of singing a lullaby, that calming music,

    因為唱搖籃曲的行為,那平靜的音樂。

  • can calm both you and your baby.

    可以讓你和你的寶寶都平靜下來。

  • But it isn't a magic pill that is going to

    但這並不是一個神奇的藥丸,是要

  • make sure that your baby falls asleep.

    確保寶寶入睡。

  • Finding ways to soothe your infant,

    尋找安撫嬰兒的方法。

  • especially using music and touch is, of course,

    特別是使用音樂和觸摸是,當然。

  • going to relax them and induce a sleepier state.

    去放鬆他們,誘導他們進入睡眠狀態。

  • Hammond: "Naps aren't necessary."

    哈蒙德"小睡是沒有必要的。"

  • Pressman: Oh.

    Pressman。Oh.

  • Hammond: In young children and babies, naps are necessary.

    哈蒙德。在幼兒和嬰兒, 小睡是必要的。

  • Pressman: Very.

    普雷斯曼。Very.

  • Hammond: I always say that people who are like,

    哈蒙德。我總是說,人誰是喜歡,

  • "I'm gonna keep my baby up all day

    "我要讓我的孩子整天不睡覺

  • so they sleep all night in that first year of life,"

    所以他們在出生後的第一年就整夜整夜地睡覺"。

  • you're going to have an angry baby,

    你會有一個憤怒的孩子。

  • and that is not going to be a fun baby to take care of.

    這不會是一個有趣的嬰兒 照顧。

  • And, in fact, in this young age,

    而事實上,在這個年輕的時代。

  • especially that first year of life,

    尤其是人生的第一年。

  • we really do focus on naps to help your baby

    我們真的專注於小睡,以幫助您的寶寶。

  • actually learn better,

    其實更好的學習。

  • control their behavior,

    控制他們的行為。

  • and fall asleep better.

    並更好地入睡。

  • Because an overly tired baby

    因為一個過度疲勞的嬰兒

  • is actually going to sleep worse.

    其實是會睡得更香。

  • Pressman: You really need to keep even one nap.

    Pressman。你真的需要保持 即使是一個午睡。

  • You don't want your infant or toddler awake

    你不希望你的嬰兒或幼兒醒著。

  • more than about five hours at a time.

    一次超過五個小時。

  • So, up until three years of age,

    所以,在三歲之前。

  • naps are really important for

    小睡對

  • daytime behavior, emotional development,

    日間行為、情緒發展。

  • and nighttime organized, consolidated sleep.

    並在夜間有條不紊地鞏固睡眠。

  • "Babies should be sleeping

    "嬰兒應該睡覺

  • through the night by three months."

    通宵三個月"。

  • Hammond: We all hope for that.

    哈蒙德。我們都希望如此。

  • Every mother wishes that.

    每個母親都希望這樣。

  • Pressman: If your baby isn't sleeping through the night

    Pressman:如果你的寶寶晚上不睡覺的話

  • because they need to have a feeding

    因為他們需要有一個餵養

  • or two feedings, that's OK.

    或兩次餵養,這是好的。

  • Up until four months, you really want to let your infant

    四個月之前,你真的想讓你的嬰兒

  • direct how that's going to go.

    直接如何去。

  • And then, starting after four months,

    然後,從四個月後開始。

  • between four and six months, you can think about

    在四到六個月之間,你可以考慮一下

  • your influence on their nighttime sleep.

    你對他們夜間睡眠的影響。

  • Hammond: And you might lose your friends

    哈蒙德,你可能會失去你的朋友你可能會失去你的朋友

  • if you keep bragging about your 3-month-old

    如果你一直吹噓你的3個月大。

  • who's sleeping through the night

    誰在徹夜難眠

  • and they have a 3-month-old who's not.

    他們有一個三個月大的誰不是。

  • Oh, this is a good one.

    哦,這是一個很好的一個。

  • Pressman: "Certain toys will make babies smarter."

    普雷斯曼:"某些玩具會讓寶寶更聰明。"

  • Hammond: Right?

    哈蒙德。Hammond: Right?

  • Pressman: Myth. Hammond: Myth.

    Pressman:神話。哈蒙德:神話。

  • Pressman: The myth is that it's the toy

    普雷斯曼。神話是它的玩具。

  • making the baby smarter.

    讓寶寶更聰明。

  • What helps your baby grow smarter is the interaction

    幫助寶寶更聰明地成長的是互動

  • between you and your baby while playing with a toy.

    在你和寶寶玩玩具時,你和寶寶之間。

  • If you just stick a baby down with a bunch of blocks,

    如果你只是用一堆積木把一個嬰兒粘下來。

  • your baby is not growing smarter from those toys.

    你的寶寶不會因為這些玩具而變得更聰明。

  • The best way to grow your baby's brain

    寶寶長腦子的最佳方法

  • in that first year of life is through

    在生命的第一年,是通過

  • interaction with a caregiver,

    與護理人員的互動。

  • and you can then talk about the toy, describe the toy,

    然後你可以說說這個玩具,描述一下這個玩具。

  • support your infant's discovery of the toy

    支持您的嬰兒發現玩具。

  • through language and descriptions,

    通過語言和描述。

  • but the toys itself are never

    但玩具本身從來沒有

  • going to make your baby smarter.

    會讓你的寶寶更聰明。

  • Another thing to keep in mind

    另一個需要注意的問題是

  • is that when you are playing with your baby,

    是你和寶寶玩的時候。

  • you might find yourself using a singsong voice

    啞巴吃黃連,有苦說不出

  • with high-pitch sounds and, like, a big, exaggerated face.

    有著高亢的聲音,還有,一張大而誇張的臉。

  • And some people might even think you're talking baby talk.

    有些人甚至會認為你在說嬰兒話。

  • The truth is that that is called "parentese,"

    事實是,這叫 "家長式"。

  • and it is one of the most important uses of language.

    而這也是語言最重要的運用之一。

  • When you use that voice and you say, like:

    當你用這種聲音和你說,喜歡。

  • "[gasps] Look at that block you're playing with!

    "[喘氣]你看你玩的那塊磚頭!

  • Is that a brown block?

    那是棕色塊嗎?

  • Are you putting that on top of a blue block?"

    你是要把它放在藍塊上面嗎?"

  • The important part of that is that

    其中重要的部分是

  • your language is so engaging

    語重心長

  • that parentese actually is associated

    母語

  • with such boosts in language development later in life.

    與這樣的促進以後的語言發展。

  • Now, baby talk, where you're saying

    現在,寶寶的談話,你說的是

  • "goo goo gaa gaa goo goo gaa gaa,"

    "咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕",

  • that is not useful for anyone,

    這對任何人都沒有用。

  • except if it gives you tremendous delight

    除非它給你帶來巨大的快樂

  • and you just can't help yourself and you really just

    你只是不能幫助自己,你真的只是

  • need to just get in there with that baby.

    需要只是在那裡得到 與寶寶。

  • It's your language and your interaction

    這是你的語言和你的互動

  • and your use of parentese that's gonna really

    和你的使用父母的語言,這是要去真正的。

  • get you that boost in intellectual development

    讓你的智力得到提升

  • that you are hoping to get from the toy.

    你希望從玩具中得到的東西。

  • Hammond: "Bouncing babies will cause them to be bowlegged."

    哈蒙德"蹦蹦跳跳的嬰兒會讓他們變成弓形腿。"

  • I hear this all the time.

    我經常聽到這個。

  • In fact, I have lots of parents

    其實,我有很多父母

  • say to me right after a baby's born,

    在孩子出生後對我說。

  • "Oh, no, he's bowlegged!"

    "哦,不,他是弓形腿!"

  • And the interesting thing is it's because

    而有趣的是,這是因為

  • when a baby is in the womb,

    當嬰兒在子宮內時。

  • most babies actually have their legs crossed.

    其實大多數寶寶都是雙腿交叉的。

  • So they come out a little bowed-looking,

    所以他們出來的時候有點弓形的樣子。

  • and it is normal for the legs

    而這是正常的腿

  • to actually have that appearance.

    才能真正擁有這種外觀。

  • And many babies have that instinct

    而且很多寶寶都有這種本能

  • to want to stand and bear weight on their legs,

    要想站立,用腿承受重量。

  • and that is actually fantastic

    妙不可言

  • for their motor development.

    對於他們的運動發展。

  • You're socially engaging with them,

    你在和他們進行社交。

  • but you're also helping them

    但你也在幫助他們

  • develop muscle strength and control.

    發展肌肉力量和控制力。

  • So this is absolutely a myth.

    所以這絕對是一個神話。

  • Many grandparents are into it.

    很多爺爺奶奶都喜歡。

  • They're also like,

    他們也像。

  • "Don't let your baby sit till they're ready,

    "在寶寶沒有準備好之前,不要讓他們坐。

  • 'cause it's gonna ruin their back."

    "因為這會毀了他們的背部。"

  • That is another myth.

    這是另一個神話。

  • Pressman: I would only add: You don't need a contraption.

    普雷斯曼:我只想補充一點。你不需要一個裝置。

  • So, a jumper is not a good way

    所以,跳樓不是一個好辦法。

  • to help a baby develop.

    來幫助寶寶發育。

  • Hammond: Yep. Because they go more on the toes,

    哈蒙德。Hammond: Yep.因為他們去更多的腳趾。

  • and that's something that's not recommended

    而這是不建議的事情。

  • by most developmental specialists.

    大多數發展專家的。

  • Pressman: "Excessive crying means something is wrong."

    普雷斯曼:"過度的哭泣意味著有問題。"

  • If you're feeling like your infant is excessively crying,

    如果你覺得自己的嬰兒過度哭鬧。

  • the first thing that you want to do

    你要做的第一件事

  • is talk to your pediatrician to make sure

    是與您的兒科醫生交談,以確保。

  • that there isn't anything wrong medically.

    醫學上沒有任何問題。

  • Hammond: You sort of do a one-over

    哈蒙德。You sort of do a one-over

  • on your whole baby to make sure,

    在你的整個寶寶身上,以確保。

  • "All right, my baby seems OK, my baby's fed,

    "好吧,我的寶寶好像還行,我的寶寶已經吃飽了。

  • my baby's peed and pooped, whatever, what's going on here?"

    我的寶寶的撒尿和拉屎,什麼的,這是怎麼回事呢?"

  • And then often it's just,

    然後往往就是。

  • they're so awake and frazzled,

    他們是如此的清醒和疲憊。

  • they can't calm their body down at this young age.

    他們在這麼小的年紀就無法讓自己的身體平靜下來。

  • The most fussy period is between

    最挑剔的時期是在

  • three to six weeks of life.

    三到六週的生命。

  • And there is something called infant colic,

    而有一種東西叫嬰兒腸絞痛。

  • which people have probably heard about.

    大家可能都聽說過。

  • And the definition of colic is crying

    而絞痛的定義是哭

  • at least three hours a day,

    每天至少三小時。

  • at least three days of the week,

    一週中至少有三天。

  • for at least three weeks.

    至少三週。

  • A good thing I tell parents is if the baby calms down

    我跟家長說的一件好事是,如果寶寶平靜下來了

  • when you're shaking them in a gentle rocking way,

    當你在輕輕搖晃他們的時候。

  • shushing them, and you're like,

    對他們噓寒問暖,你就像。

  • "Oh, if I hold the baby, they stop crying,

    "哦,如果我抱著孩子,他們就不哭了。

  • but every time I put them down, they cry."

    但每次我把他們放下,他們就會哭。"

  • That's reassuring to me

    那我就放心了

  • that there's not some real painful issue going on

    這不是一些真正的痛苦的問題,怎麼回事

  • and that the baby is comforted by you

    而寶寶被你安慰了

  • and just needs that help.

    而只是需要這種幫助。

  • In general, I say to people,

    一般來說,我對人說。

  • if the baby cries more than an hour straight

    如果寶寶連續哭鬧超過一個小時,就會出現這種情況

  • and nothing is calming them down,

    沒有什麼能讓他們平靜下來。

  • check in with your pediatrician.

    向兒科醫生諮詢。

  • Pressman: And you could be doing everything right

    普雷斯曼你可以做一切正確的事情

  • and it's not going to stop the baby

    而且它不會阻止嬰兒

  • from crying in the short term, but again,

    從短期內哭泣,但又。

  • you will be helping their long-term development.

    你將幫助他們的長期發展。

  • Hammond: "Picking up a crying baby will spoil them."

    哈蒙德"抱起一個哭鬧的嬰兒會把他們寵壞的。"

  • Pressman: Picking up a crying baby will not spoil them.

    Pressman:撿起一個哭鬧的嬰兒 不會寵壞他們。

  • Don't let anybody tell you otherwise.

    不要讓任何人告訴你,否則。

  • Hammond: People are often very worried

    哈蒙德。人們往往非常擔心

  • about spoiling young infants.

    關於溺愛幼小的嬰兒。

  • Pressman: Please spoil your young infants.

    Pressman:請寵愛你的小嬰兒。

  • Hammond: Yes, fall in love.

    哈蒙德。是的,墜入愛河。

  • I say my job as a pediatrician

    我說我作為一個兒科醫生的工作

  • is to help you fall in love with your baby.

    是為了幫助你愛上你的寶寶。

  • I want you to touch that baby.

    我想讓你摸摸那個孩子

  • I want you to snuggle the baby.

    我想讓你抱抱孩子。

  • And the feeling a baby has

    還有寶寶的感覺

  • of being upset and crying and stressed,

    的心煩意亂,哭泣和壓力。

  • and then when they calm with you,

    然後當他們和你一起冷靜的時候。

  • that actually teaches their brain

    實際上是在教他們的大腦

  • to go from upset to calm,

    由不安轉為平靜。

  • and that is a life skill.

    而這也是一種生活技能。

  • Now, as your child gets older,

    現在,隨著孩子年齡的增長。

  • can you spoil a baby or a child who's crying and saying,

    你能不能把一個嬰兒或孩子寵壞,誰的哭聲和說。

  • "I need lollipops for dinner"?

    "我需要棒棒糖吃"?

  • Pressman: Yes, you can. Hammond: Obviously!

    普雷斯曼。Yes, you can.Hammond: Obviously!Obviously!

  • Do not then just pick them up and give them the lollipop.

    不要然後就把他們接過來,給他們棒棒糖。

  • That is a totally different thing.

    這是完全不同的事情。

  • In these first months of life,

    在生命的最初幾個月裡。

  • comforting your baby and calming their body down

    安慰寶寶,讓他們的身體平靜下來。

  • actually helps them be calmer humans long-term.

    其實有助於他們長期成為更冷靜的人類。

  • Oh.

    哦。

  • "Putting honey on a dummy,"

    "把蜂蜜放在假人身上"。

  • aka a pacifier, "will help with teething."

    也就是奶嘴,"可以幫助出牙"。

  • This is a dangerous myth, actually.

    這其實是一個危險的神話。

  • Some myths are just like,

    有些神話就像。

  • your friends are talking about that, don't believe it.

    你的朋友們都在談論這個,不要相信它。

  • This one is actually dangerous.

    這個其實很危險。

  • Babies should not have honey in the first year of life.

    嬰兒在出生後的第一年不應該吃蜂蜜。

  • And the risk of honey comes from a bacteria called botulism.

    而蜂蜜的風險來自於一種叫做肉毒桿菌的細菌。

  • The spores from botulism your body can process,

    肉毒桿菌的孢子你的身體可以處理。

  • but young infants cannot,

    但年幼的嬰兒卻不能。

  • and it can actually cause paralysis,

    而且它實際上會導致癱瘓。

  • meaning a paralyzed, limp infant,

    意思是癱瘓、跛行的嬰兒。

  • which could be quite dangerous,

    這可能是相當危險的。

  • life-threatening, obviously.

    威脅到生命,顯然。

  • No honey in the first year of life

    出生後的第一年沒有蜂蜜

  • for any baby.

    對於任何一個寶寶來說。

  • It's really something everyone should know.

    這真的是每個人都應該知道的事情。

  • Pressman: "Baby walkers help babies walk."

    普雷斯曼:"嬰兒學步車可以幫助嬰兒走路。"

  • Baby walkers do not help babies walk.

    嬰兒學步車並不能幫助寶寶走路。

  • In fact, there are some small studies

    事實上,有一些小的研究

  • that show that babies who use walkers

    顯示使用助行器的嬰兒

  • walk later than the babies that do not use walkers.

    比不使用學步車的寶寶走得晚。

  • Do not get a walker,

    不要去買代步車。

  • because you want your baby's muscles to develop

    因為你想讓你的寶寶的肌肉得到發展

  • the way they're supposed to, without contraptions.

    他們應該的方式,沒有裝置。

  • Hammond: The AAP, that's the American Academy of Pediatrics,

    哈蒙德。是美國兒科學會。

  • recommends against walkers.

    建議不要使用代步車。

  • No. 1, because they do delay walking.

    1號,因為他們確實耽誤了走路。

  • But No. 2,

    但二號。

  • because children can actually fall in walkers,

    因為孩子坐學步車真的會摔倒。

  • fall down stairs in walkers,

    穿著助行器摔下樓梯。

  • and have the ability to reach things

    並有能力達到的東西

  • that are developmentally inappropriate,

    在發展上不合適的。

  • like hot stoves, hot water.

    如熱爐、熱水。

  • I've had many patients be like:

    我有很多病人都是這樣的。

  • "Oh, my gosh, we put it on a registry.

    "哦,我的天哪,我們把它登記在冊了。

  • I feel so bad.

    我感覺很糟糕。

  • I already got it."

    我已經得到了它。"

  • Return it.

    還給我

  • "Teething can cause fevers."

    "長牙會引起發燒。"

  • I get paged about this myth all the time.

    我經常被人傳呼這個神話。

  • People will say: "My baby has a 103 fever.

    人們會說:"我的孩子發燒103度。

  • It's just 'cause they're teething."

    只是因為他們正在長牙。"

  • That is a myth.

    這是一個神話。

  • Teething should not cause fevers.

    長牙不應該引起發燒。

  • It might make your baby a little more fussy.

    可能會讓寶寶更挑剔一些。

  • It might make them eat a little less,

    可能會讓他們少吃一點。

  • but it should not cause fever.

    但不應該引起發燒。

  • It should not cause cough.

    應該不會引起咳嗽。

  • It should not cause runny nose, vomiting.

    不應引起流鼻涕、嘔吐。

  • All those things make me think your baby

    所有這些事情讓我覺得你的寶貝

  • has some type of infection.

    有某種類型的感染。

  • Something else going on.

    還有別的事情發生。

  • So if you have a fever and you're concerned about the cause,

    所以如果你發燒了,又擔心原因。

  • check in with your pediatrician.

    向兒科醫生諮詢。

  • Pressman: "Babies need water when it's hot."

    普雷斯曼:"寶寶熱的時候需要喝水。"

  • Hammond: This is certainly a myth,

    哈蒙德。這當然是一個神話。

  • especially in the beginning of life.

    尤其是在生命的開始階段。

  • So, the first month of life,

    所以,人生的第一個月。

  • some parents and grandparents will say:

    有些父母和祖父母會說。

  • "Your baby needs water.

    "你的寶寶需要水。

  • It's hot out."

    外面很熱。"

  • Your baby should not be given water.

    不應該給寶寶喝水。

  • We say breast milk or formula only for newborn babies.

    我們說母乳或奶粉只適用於新生兒。

  • Their kidneys are actually immature,

    他們的腎臟其實是不成熟的。

  • and giving water could mess up their electrolytes

    給水可能會破壞他們的電解質

  • and be quite dangerous, in fact.

    並且相當危險,事實上。

  • As your child gets older, around six months of life,

    隨著孩子年齡的增長,大約在六個月左右。

  • we do encourage you to introduce water for your child.

    我們鼓勵您為孩子介紹水。

  • But, in general, many people are under the impression, like,

    但是,在一般情況下,很多人的印象中,像。

  • "Oh, water is a better hydration fluid

    "哦,水是一種比較好的補水液

  • than breast milk or formula."

    比母乳或配方奶更重要"。

  • But actually breast milk and formula

    但實際上母乳和奶粉

  • are great for hydrating babies.

    是給寶寶補水的好幫手。

  • "You should avoid giving peanuts, fish,

    "你應該避免給花生、魚。

  • and eggs to your child until they're a toddler."

    和雞蛋給孩子吃,直到他們蹣跚學步。"

  • This was a big myth.

    這是個大神話。

  • Pressman: Big myth.

    普雷斯曼。大神話。

  • Hammond: And, in fact, it used to be supported

    哈蒙德。And, in fact, it used to be supported - 哈蒙德:

  • by the medical community,

    由醫學界。

  • but there now is really strong data

    但現在有真正強大的數據

  • showing that actually earlier introduction

    顯示,其實早先的介紹

  • increases what we call tolerance,

    增加了我們所說的容忍度。

  • meaning that you won't have an allergic reaction.

    意味著你不會有過敏反應。

  • But there in fact is even an FDA recommendation

    但事實上,甚至有FDA的建議

  • that infants between four to six months of life

    4至6個月的嬰兒。

  • have peanut products introduced into their diet

    有花生產品進入他們的飲食

  • because there is such compelling data

    因為有如此有力的數據

  • about the reduction in food allergy.

    關於減少食物過敏。

  • I always say, speak with your pediatrician

    我總是說,跟你的兒科醫生說吧

  • about exactly how to start it

    關於具體如何啟動它

  • and if you have specific family risk factors.

    以及你是否有特定的家族風險因素。

  • Again, I may emphasize the one food

    再次,我可以強調一種食物

  • you do not introduce: no honey till one year.

    你不介紹:一年前不喝蜂蜜。

  • Pressman: "Playing classical music

    普雷斯曼:"演奏古典音樂

  • can make your baby smarter."

    可以讓你的寶寶更聰明。"

  • Playing classical music will be

    播放古典音樂將是

  • one of the many things that you can do,

    之一,你可以做很多事情。

  • certainly, to surround them

    當然,包圍他們

  • with the kinds of

    與各種

  • stimulating auditory experiences

    刺激性聽覺體驗

  • that will engage their brain.

    會讓他們的大腦參與進來。

  • However, playing classical music in and of itself

    然而,演奏古典音樂本身

  • is not going to make your baby smarter.

    是不會讓你的寶寶更聰明的。

  • Hammond: Actually, the back-and-forth interactions

    哈蒙德。其實,前後的互動

  • that a baby has with a caregiver

    褓母

  • where they hear real words

    在那裡他們聽到的是真實的語言

  • usually spoken in your native language

    慣用語

  • so that you can speak with most expression

    這樣你就可以很有表情地說話

  • and you're showing delight

    欣喜若狂

  • and responding to the baby,

    並對寶寶做出迴應。

  • that is what promotes the language development

    這才是促進語言發展的關鍵

  • and the social development of the brain the best.

    和大腦的社會發展最好。

  • "A newborn's length will tell you how tall they'll be."

    "新生兒的身長會告訴你他們會有多高。"

  • Lots of parents obsessively think about the growth chart.

    很多家長痴迷於思考成長圖。

  • I will confess, I sometimes obsessively

    我得承認,我有時會痴迷於

  • think about my children's growth chart.

    想想我孩子的成長圖。

  • The biggest predictor of your child's final height

    預測孩子最終身高的最大因素。

  • is actually parents' height.

    其實就是父母的身高。

  • So, we call something "mid-parental height"

    所以,我們把一些東西叫做 "父母中高"。

  • as the best predictor.

    作為最佳預測指標。

  • And another big predictor is when the baby,

    而另一個重要的預測因素就是當寶寶。

  • the child, goes through puberty.

    孩子,進入青春期。

  • So, usually the longer you delay puberty,

    所以,通常青春期越拖越長。

  • the more years of growth you have.

    你的成長年限越長。

  • So, there are some children

    所以,有一些孩子

  • who are short in seventh grade,

    在七年級的時候,誰是矮子。

  • but they keep growing, and they're still growing

    但他們一直在成長,而且還在成長中

  • in 11th and 12th grade,

    11年級和12年級;

  • and then they catch up and surpass their peers.

    然後他們就會追趕和超越同行。

  • So, it gives you an idea.

    所以,它給你一個想法。

  • It is certainly not the predictor

    它肯定不是預測因素

  • of your child's long-term length.

    你的孩子的長期長。

  • Pressman: You're gonna hear many myths and many things

    Pressman:你會聽到許多神話和許多事情。

  • that are gonna make you question your own parenting.

    這是要去讓你質疑 你自己的育兒。

  • What we would emphasize is,

    我們要強調的是:

  • try to think about your gut, what makes you feel good,

    試著想想你的直覺,是什麼讓你感覺良好。

  • because a parent who feels good and empowered

    因為父母如果感覺良好,有能力

  • is going to have better interactions

    是會有更好的互動

  • with their baby.

    與他們的孩子。

  • And if you do have any questions,

    如果你有任何問題,

  • rather than thinking about the myths that are out there,

    而不是思考外面的神話。

  • seek advice from very reliable

    虛心求教

  • and valid resources.

    和有效資源。

  • Go to your pediatrician with any questions

    有任何問題請向兒科醫生諮詢

  • or find the websites that are actually

    或找到網站,其實是

  • valid and reliable,

    有效和可靠。

  • and never do Google searches

    從不做谷歌搜索

  • arbitrarily or look at chat rooms.

    任意或看聊天室。

  • Hammond: And, again, pediatricians,

    哈蒙德。還有,再次,兒科醫生。

  • we go into this field because

    我們進入這個領域是因為

  • we like to partner with parents to making sure

    我們喜歡與家長合作,以確保

  • all children are as healthy as possible.

    所有的兒童都儘可能地健康;

  • So bring your questions to the doctor.

    所以帶著問題去找醫生吧。

Aliza Pressman: "Baby walkers help babies walk."

阿里扎-普雷斯曼:"嬰兒學步車幫助嬰兒行走。"

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋