字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 mhm from the 54th floor of the Tokyo World Trade Center, the city looks like a scene from a sci fi movie skyscrapers as far as the eye can see. mhm從東京世貿中心54層看去,目之所及,這座城市就像科幻電影中的摩天大樓場景。 But on the ground visitors have plenty of new and old world experiences to choose from. 但在地面上,遊客有很多新舊世界的體驗可以選擇。 A great place to start is the fish market, one of the largest in the world to keep the fish market is an only in Tokyo experience. 一個很好的地方開始是魚市場,世界上最大的魚市場之一,以保持魚市場是一個只有在東京的經驗。 It's some of the freshest fish in the world, and most restaurants in Tokyo, Sir fish. 這是世界上最新鮮的魚,東京的大多數餐廳,魚先生。 From this market, tourists are allowed to wander the hustle and bustle of the inner market. 從這個市場出發,遊客們可以在喧囂的內銷市場中徜徉。 Starting at 9 a.m. Fish in all shapes and sizes are prepped and ready for sale. 從上午9點開始,各種形狀和大小的魚都已經準備好,準備出售。 If looking at all that fish puts you in the mood for a meal, you can eat like a local and grab a bowl of noodles at the outer market. 如果看著那些魚讓你有心情吃飯,你可以像當地人一樣,在外市場吃一碗麵條。 Another fun and inexpensive option is kitten sushi. 另一個有趣又便宜的選擇是小貓壽司。 Pick and choose what you want to eat as it rolls by on a conveyor belt. 挑選你想吃的東西,因為它在傳送帶上滾動。 And if you've ever wondered where restaurants get the lifelike plastic food they display in their windows, you can head to Kappa Bashi here. 如果你曾經想知道餐廳在櫥窗裡擺放的栩栩如生的塑膠食品是從哪裡來的,你可以到Kappa Bashi這裡來。 A wide range of kitchen and dining supplies can be found, but the big draw is the selection of plastic food and drink so everyone can take a bit of sushi home in their suitcase. 琳琅滿目的廚房和餐飲用品都能找到,但最大的亮點是塑膠食品和飲料的選擇,每個人都可以在行李箱裡帶點壽司回家。 Tokyo is a perfect city, two people watched, and Harajuku, a pedestrian only street, is the perfect place. 東京是一個完美的城市,兩個人看著,原宿這個只有步行街的地方,是一個完美的地方。 Harajuku is to Tokyo what the East Village is to New York. 原宿之於東京,就像東村之於紐約。 It's really the counterculture hub of the city. 這裡確實是這個城市的反文化中心。 Students head to the shopping district to see NBC. 學生前往購物區看NBC。 If you want to take a break from the chaos and find a little calm in the city, head to any one of the many Tokyo parks. 如果你想從混亂中解脫出來,在城市中尋找一點平靜,就去東京眾多公園中的任何一個。 This one America Gardens in the southern part of the city, is a perfect place to picnic or rest a few minutes and enjoy a cup of tea. 這一個位於城南的美國花園,是野餐或休息幾分鐘,享受一杯茶的最佳場所。 The tea house, originally built in 17 oh seven, was used by show guns and Imperial Court nobles who enjoyed the view and the relaxed atmosphere. 茶館原建於17哦7年,是秀才和皇宮貴族們的使用場所,他們喜歡這裡的風景和輕鬆的氛圍。 Mind you, the view has changed quite a bit since the 18th century. 要知道,18世紀以來,這裡的景色已經發生了很大的變化。 Also on the quieter side, the Asakusa shrine. 同樣比較安靜的還有淺草神社。 It was one of the few structures in the complex to survive the bombings of World War two. 它是該建築群中為數不多的在第二次世界大戰的轟炸中倖存下來的建築之一。 It's just a beautiful place to go and stroll. 這裡就是一個美麗的地方,可以去逛逛。 This popular Buddhist temple, built in 16 49 is an odd mix of worshippers and tourists. 這座建於16 49年的熱門佛寺,是崇拜者和遊客的奇葩組合。 The incense mixes with the smells of vendors selling traditional snacks and sweets after dark. 天黑後,香火與賣傳統小吃和糖果的小販的氣味混合在一起。 The place to be is the Shibuya district. 這裡是涉谷區。 It's packed full of people all the time, and at night the neon signs just blow. 這裡一直都是人山人海,到了晚上,霓虹燈就會炸開。 It's really famous for what's called the scramble. 它真正出名的是什麼,叫做爭奪。 Crossing. 越過。 All of the lights at this intersection turn at the same time, so all the traffic stops at once and the crowds just swarm into the middle of it, fighting to get to the opposite side. 這個路口的所有紅綠燈同時轉彎,所以所有的車流一下子就停了下來,眾人就這樣蜂擁而至,爭先恐後地衝向對面。 It's really quite a sight. 真的是很有看頭。
B1 中級 中文 CNN10 東京 遊客 原宿 城市 壽司 東京實地考察 (A Field Trip To Tokyo) 22 2 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字