Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • now, prison populations across the world have been severely affected by the pandemic.

    現在,世界各地的監獄人口已受到該大流行病的嚴重影響。

  • The cramped and crowded conditions make it hard to stop the spread of coronavirus, and in the U.

    狹窄擁擠的環境很難阻止冠狀病毒的傳播,而在烏。

  • S, authorities have turned to solitary confinement as a way of limiting transmission.

    S,當局轉而採用單獨監禁的方式來限制傳播。

  • There are an estimated 60,000 inmates in solitary confinement in America, although that number is now believed to be much higher, and many of them have been held in solitary for years.

    據估計,美國有6萬名囚犯被單獨監禁,儘管現在認為這個數字要高得多,其中許多人已被單獨監禁多年。

  • Yet the United Nations considers more than 15 days in solitary confinement to be a form of torture because of the psychological damage that it can cause.

    然而,聯合國認為超過15天的單獨監禁是一種酷刑,因為它可能造成心理傷害。

  • And for some inmates, the impact is indeed devastating.

    而對於一些犯人來說,這種影響確實是毀滅性的。

  • This special report by our correspondent Hilary Anderson, does contain some distressing details.

    本報記者希拉里-安德森的這份特別報道,確實包含了一些令人痛心的細節。

  • We've all now experienced lockdown in our homes, but try to imagine being confined to a room the size of your bathroom for 22 hours a day.

    我們現在都經歷過家中被鎖的情況,但試著想象一下,每天被關在浴室那麼大的房間裡22小時。

  • That's solitary confinement.

    這就是單獨監禁。

  • In New York, I met Candy Haley.

    在紐約,我遇到了凱蒂-海利。

  • Candy was held on remand at Rikers Island jail here for a crime she didn't commit.

    凱蒂因為沒有犯罪而被關押在萊克斯島監獄的還押候審。

  • Then accused of breaking prison rules, she was put in isolation.

    然後被指控違反獄規,她被關進了隔離室。

  • If hell had a description or definition, it would be solitary confinement.

    如果地獄有一個描述或定義,那就是單獨監禁。

  • The cell was like, uh, elevated that you're stuck in for 24 hours with no indication of how long she would be there.

    牢房就像,呃,高架 你被困在24小時 沒有跡象表明她會在那裡多久。

  • Candy could only see one way out.

    糖果只能看到一條出路。

  • I wanted to kill myself.

    我想自殺。

  • I swallow pills.

    我吞下藥片。

  • I cut my arms, a pencil pen, whatever I could find.

    我剪斷了手臂,一支鉛筆,只要能找到的,我都會剪斷。

  • Cut my arms up.

    把我的手臂切開。

  • How long can a human endure isolation for candy?

    為了糖果,人類能忍受多久的隔離?

  • It was three years for Albert would Fox.

    對艾伯特-會福克斯來說,這是三年的時間。

  • It was 45.

    當時是45歲。

  • He spent most of his life in a cell alone trying not to lose his mind.

    他大半生都在牢房裡獨自度過,努力不讓自己失去理智。

  • The very first time I experienced a claustrophobic tag was sleeping and I woke up and the bulk above me was was right there, you know, about a couple of inches from my face.

    我第一次經歷幽閉恐懼症是在睡覺的時候,我醒來的時候,我上面的那個大塊頭就在那裡,你知道,離我的臉只有幾英寸。

  • And that was your perception.

    而這是你的看法。

  • Yeah, and I couldn't move is relaxed.

    是啊,我不能動是放鬆。

  • The atmosphere itself is closing in on, you know, you get this feeling where you're being smuggled almost, you know, would.

    氣氛本身是關閉的,你知道,你得到這種感覺,你在哪裡被偷渡幾乎,你知道,會。

  • Fox, accused of killing a prison guard, has long maintained his innocence.

    福克斯被指控殺害了一名獄警,但他一直堅持自己是無辜的。

  • He was released in 2016.

    他在2016年被釋放。

  • The length of his incarceration shocked many around the world.

    他被監禁的時間之長令全世界許多人震驚。

  • He's become a leading figure in the fight against solitary for years.

    多年來,他一直是反孤獨鬥爭的領軍人物。

  • This man, Burl Cain, was his jailer.

    這個人,伯爾-凱恩,是他的獄卒。

  • Cain didn't want to comment on specific inmates.

    凱恩不想評論具體的犯人。

  • He's had years of experience with maximum security prisoners and believes solitary is essential to prison safety.

    他有多年與最高戒備囚犯相處的經驗,認為單獨監禁對監獄安全至關重要。

  • The United Nations has defined more than 15 days in solitary as torture.

    聯合國將15天以上的單獨監禁定義為酷刑。

  • Do you?

    你有嗎?

  • What do you say about about that?

    你怎麼說呢?

  • I'm not torturing them because I'm gonna feed them good.

    我不會折磨他們,因為我要給他們好吃的。

  • And we're gonna try every day to get them to come out of there and live peacefully with the others.

    我們每天都要努力讓他們從那裡出來 和其他人和平共處。

  • But until he says that until he wants that right, I have no choice but to protect the others.

    但在他說這句話之前,在他想要這個權利之前,我別無選擇,只能保護其他人。

  • Leave him over here.

    讓他在這裡。

  • Some American states are trying to reduce the use of solitary confinement.

    美國一些州正試圖減少單獨監禁的使用。

  • But in others, like here in Louisiana, solitary is still widely used, sometimes even for Children.

    但在其他地方,比如在路易斯安那州,獨居仍被廣泛使用,有時甚至是對兒童。

  • That's him.

    就是他

  • I met Ronnie Peterson.

    我見過羅尼-彼得森

  • This Solan has adopted 13 year old son, have lots of friends.

    這個蘇蘭收養了13歲的兒子,有很多朋友。

  • He made friends really easy and just wanted to have a good time with everyone.

    他交朋友真的很容易,只想和大家一起好好玩玩。

  • Two years ago, Solan, who had 80 HD set fire to have been at school.

    兩年前,索蘭,有80高清放火曾在學校。

  • He was taken to juvenile detention.

    他被帶到少年犯拘留所。

  • Like many young offenders, he was put in solitary for misbehavior.

    和許多年輕的罪犯一樣,他因行為不端被關進了單獨的牢房。

  • I could talk to him through a little bitty four inch window and you can tell it was kind of breaking him down.

    我可以通過一個小小的四寸窗口和他說話,你可以看出這有點讓他崩潰。

  • We were told that he was going to get out that night or at the latest the next morning.

    我們被告知,他當晚或最遲第二天早上就會出來。

  • But he didn't.

    但他沒有。

  • This is footage of soul and cellblock.

    這是靈魂和細胞塊的鏡頭。

  • On his fifth night in solitary, a guard sees that Solan has hanged himself.

    在他被單獨關押的第五個晚上,一個看守看到索蘭上吊自殺了。

  • I got a phone call at two o'clock in the morning and saying that he was dead.

    我在凌晨兩點接到一個電話,說他已經死了。

  • Solans parents gave permission for use of this footage to highlight the horrific consequences of putting their 13 year old in solitary.

    索蘭斯的父母允許使用這段錄像,以強調將他們13歲的孩子單獨監禁的可怕後果。

  • You don't really feel a whole lot in the moment.

    當下你並沒有什麼感覺。

  • Um, uh, you kind of go numb and you're in shock.

    嗯,嗯,你那種去麻木,你在震動。

  • I mean, he's normal teenage boy, and he was happy most of the time.

    我的意思是,他是正常的少年,他大部分時間都很快樂。

  • Solans family thinks solitary confinement should be banned, but many Americans would see that as going soft on prisoners.

    索蘭斯家人認為應該禁止單獨監禁,但很多美國人會認為這是對囚犯的軟化。

  • So more than 60,000 inmates remain in solitary today alone with their minds.

    所以,今天仍有6萬多犯人獨自一人在獨處,他們的思想。

  • Hillary Andersson, BBC News.

    BBC新聞的Hillary Andersson。

now, prison populations across the world have been severely affected by the pandemic.

現在,世界各地的監獄人口已受到該大流行病的嚴重影響。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋